После вопроса Саюри Савамуры Масао Танака почувствовал себя немного смущённым. В конце концов, он не настоящий художник манги, и даже если бы он им был, у него всё равно оставалось бы чувство стыда. Мало кто готов так откровенно раскрываться.
Раньше, когда он обсуждал подобные вещи с Эрири, он не испытывал никакого дискомфорта. С одной стороны, из-за аниме из своей прошлой жизни он инстинктивно чувствовал себя с ней знакомо. С другой стороны, они были ровесниками, и обсуждать такие вещи было вполне нормально.
Саюри Савамура была другой. Хотя внешне и фигурой она напоминала Эрири, от неё исходила зрелая аура, как от старшей сестры. Общение с Эрири было как с братом или сестрой — можно было говорить обо всём без стеснения. А вот обсуждение манги с Саюри Савамурой было похоже на то, как будто тебя застала за этим мама. Это вызывало стыд.
Масао Танака отвел взгляд, не решаясь смотреть на неё, и заговорил, слегка запинаясь:
– Сестра... это не очень хорошо.
Саюри Савамура, увидев его смущённый вид, прикрыла рот рукой и тихо засмеялась:
– Танака-кун, не стесняйся. На самом деле я тоже отаку, и более того, я художник манги. Мы оба художники, так что можем спокойно общаться.
Масао Танака почувствовал, что не выдерживает обаяния этой заботливой старшей сестры. Но вдруг он вспомнил сюжет своей манги.
Следующая часть была...
Только подумав об этой сцене, Масао почувствовал, как у него зачесалась голова. Он выдавил натянутую улыбку:
– Сестра, может, лучше забудем об этом? Я не очень хорошо рисую.
С этими словами он собрался быстро уйти, чтобы потом спросить у Эрири, как опубликовать мангу самостоятельно. Но когда он потянулся за своим рюкзаком, то увидел, что его сумка уже оказалась в руках Эрири, а та уже достала мангу.
– Ты говоришь, что плохо рисуешь, но я думаю, что твои рисунки лучше моих.
Манга Эрири была известна своими изысканными иллюстрациями. Когда она впервые увидела красивую обложку манги Масао Танаки, она поняла, что его навыки рисования не уступают её собственным.
Для Масао Танаки, который обладал отличными навыками рисования и тоже был художником манги, хотя они и встретились впервые, Эрири почувствовала, что они были единомышленниками...
Нет, скорее, это было чувство родства душ.
– Не беспокойся о моей маме, она известный художник BL, и её знания в этой области гораздо богаче наших.
Эрири открыла страницы манги и не смогла сдержать восторга:
– Боже мой, ты нарисовал это в полном цвете!
Она думала, что Масао Танака нарисовал только несколько цветных обложек, что довольно обычно. Но, пролистав немного, она обнаружила, что весь контент внутри был в полном цвете.
– Полный цвет! – Саюри Савамура тоже удивилась.
Не то чтобы художники не могли рисовать в полном цвете, но это занимало больше времени. Поэтому обычно раскрашивали только несколько изысканных и особенных иллюстраций.
– Нарисовать столько цветных иллюстраций, Танака-кун, ты, должно быть, потратил много сил, – похвалила Саюри Савамура и взяла часть манги у Эрири, чтобы прочитать.
Объём манги, который система дала в начале, был достаточным для шести серий аниме, что было довольно много.
Масао Танака, увидев, что Саюри Савамура взяла нижнюю часть книги, почувствовал, как его сердце замерло. Самая неподходящая часть сюжета попала в руки самого подходящего человека.
Теперь оставалось только ждать.
Масао Танака сел на диван, опустил голову и начал изображать мёртвого.
[Может, просто улететь в Марк-доспехах?]
Но ради того, чтобы манга была опубликована нормально, и он мог заработать, Масао Танака решил посидеть ещё немного.
Потому что в его голове постоянно звучали подсказки системы:
[Эмоциональная ценность +1...]
За короткое время количество очков эмоциональной ценности увеличилось на несколько пунктов.
Эрири продолжала комментировать, листая страницы:
– Должна сказать, качество твоих цветных иллюстраций действительно высокое. Сколько времени это заняло?
– Твоя тема тоже очень интересная. Я никогда не видела ничего подобного.
– Боже мой, этот диалог... Разве обычный человек мог придумать такое? И ты ещё заставил её парня смотреть на это. Ты слишком извращенец.
– Кстати, почему главный герой, этот толстый отаку, так похож на тебя? Ты не рисовал его с себя, случайно?
Чем больше Эрири читала, тем меньше она говорила, её лицо становилось всё краснее, а глаза расширялись.
Как известно, когда люди читают романы, смотрят фильмы или сериалы, они невольно представляют себя на месте героев, воображая, как бы они себя чувствовали в подобной ситуации.
Масао Танака смутно почувствовал, что из головы Эрири начал идти пар.
Что она думала, никто не знал.
Через некоторое время не только Эрири покраснела, но даже щёки Саюри Савамуры стали розовыми.
Эта атмосфера заставила Масао Танаку почувствовать себя неловко. Он хотел уйти, но не мог, поэтому старался не шуметь и уменьшить своё присутствие.
Его сердцебиение участилось, и он начал ёрзать на месте.
Эта неловкая атмосфера длилась около пяти минут.
Масао Танака заметил, что Эрири и её мать изменили позу. Возможно, они почувствовали его пристальный взгляд.
Эрири и Саюри Савамура одновременно подняли головы.
Два глаза встретились с четырьмя.
Воздух наполнился кратковременной тишиной.
Через несколько секунд Эрири первой нарушила молчание. Она положила мангу на стол, скрестила руки и начала:
– Танака, ты нарисовал такие детальные картинки. Ты там был?
Кроме того, как ты мог придумать такой сюжет? Что у тебя в голове? Тебе хватает питательных веществ?
Масао Танака слабо возразил:
– Как художник манги, разве не лучше, если в голове больше жёлтого мусора? Какое право у Савамуры критиковать меня?
В ответ на его разумное возражение Эрири только сказала:
– Многословный идиот.
В этот момент Саюри Савамура тоже пришла в себя и попыталась сгладить ситуацию:
– Эри, не говори так. Танака-кун смог нарисовать такую отличную мангу, это показывает, что он очень талантлив.
Хотя сюжет немного... – она сделала паузу, – немного слишком смелый, не так ли, Танака-кун?
Масао Танака быстро кивнул:
– Да... немного слишком смелый.
Действительно, было слишком смело предлагать им такое сразу после знакомства.
Саюри Савамура была очень тактичной и сменила тему:
– Танака-кун, ты так хорошо рисуешь. Честно говоря, я даже немного завидую. Так что ты хотел спросить?
Масао Танака, наконец, дождался момента и быстро ответил:
– Ну, это моя первая манга. Я не знаю, как её опубликовать. Хотел спросить у вас.
– А, вот в чём дело, – кивнула Саюри Савамура.
Манга – это особый вид комиксов. Обычные издательства не решаются продавать их открыто. Обычно художник сам печатает мангу, а затем продаёт её на фестивалях комиксов, постепенно набирая популярность.
Конечно, можно также поручить продажу некоторым книжным магазинам.
– Но чтобы нарисовать такую качественную мангу с первого раза, Танака-кун, ты, должно быть, вложил в неё много усилий и энергии. Это было непросто.
http://tl.rulate.ru/book/124704/5337566
Сказали спасибо 6 читателей