Готовый перевод Titan of the Hunt / Титан охоты ✔️: Глава 37

(Перси)

Хотел бы я отмотать время назад и остановить атаку, обрушившуюся на Аннабет, но я опоздал. Я видел, как острие копья Энцелада ударилось о ее шею и отскочило, прежде чем пройти по спине. Все, что я мог сделать, - это с ужасом наблюдать, как оно пронзает ее плоть, пригибая к полу. Кровь капала на траву, а гигант перевернул ее на спину и снова поднял копье.

Я бежал изо всех сил, оставляя Артемиду позади себя. Я сосредоточил всю свою энергию на том, чтобы замедлить время вокруг себя и, особенно, на тех двоих, что были впереди, и не дать им нанести удар, даже если бы это было совсем немного. Как только я достиг этой пары, я выхватил Маэлстром, ударив на бегу по часам, а затем проскочил последние полдюжины ярдов и взмахнул клинком. Застигнув Энцелада врасплох моим внезапным появлением, я перерубил руку гиганта у запястья, отчего оружие безвредно упало на землю. Кулак гиганта все еще был сомкнут вокруг древка, когда оно ударилось о пол и распалось на части. Раненый гигант попятился назад и начал убегать, держась за обрубок в шоке от внезапной ампутации, но меня это не волновало, я был больше сосредоточен на луже крови, собирающейся вокруг моей девушки, и бросился к ней, не заботясь ни о чем другом.

То, что я увидел вблизи, было хуже, чем я мог себе представить с того места, где находился. Аннабет была в кровавом месиве: большое копье прошло сквозь нее насквозь, оставив огромную дыру на месте спины и нижней части живота. Однако она все еще была жива, но дыхание ее было поверхностным и рваным, а изо рта текла кровь.

«Аннабет, посмотри на меня, с тобой все будет хорошо. Аполлон будет тебя лечить. Ты не умрешь». Я обнял раненую девушку, стараясь приободрить ее, хотя на глаза навернулись слезы.

«Перси, ты не хуже меня знаешь, что я не переживу этого. Так и должно было случиться, Арак-нэ дал клятву, моя судьба была предрешена с самого начала, поэтому Стикс и не сказал мне о моей слабости, она сработала бы только после того, как мы достигли этой точки, чтобы умереть, защищая возлюбленную», - слабо прошептала она, когда Минерва подошла к ней, словно заметив, что что-то произошло в трех футах позади нее, и посмотрела на умирающую дочь.

«Что же я наделала, неужели я настолько ослеплена ненавистью, что ради древнего обещания отомстить римлянам мне пришлось отдать своих детей?» Она смотрела на умирающую перед ней фигуру, и на ее лице появлялись золотистые слезы, а физическая цена ее ненависти становилась очевидной. Две тысячи лет она проклинала своих детей, чтобы они искали и умирали в поисках проклятой статуи, не обращая на них никакого внимания, и наконец, когда один из них нашел ее для нее, она была настолько сосредоточена на том, чтобы убедиться, что статуя не повреждена, что даже не заметила людей, сражающихся за ее защиту в нескольких метрах от нее.

«Это не твоя вина, мо-тер, мы все прокляты нашим пра-родителем, даже ты не выше этого». Аннабет захрипела, выкашляв еще немного крови на землю, и кровь начала стекать по ее голове, окрашивая светлые волосы.

«Нет, ты ошибаешься, это полностью ее вина, она позволила себе впасть в такое жалкое состояние из-за потери простого титула, другие были полностью забыты и угасли, но они сделали это с достоинством. Ей по-прежнему поклонялись и молились как олимпийцу, но Минерве этого было недостаточно. Все потому, что она потеряла свой драгоценный военный домен, и посмотрите, к чему это привело. Две тысячи лет страданий и смерти ее собственных детей, чтобы найти свою безделушку». Артемида плюнула в богиню, неся хромающую фигуру моего отца, а вторая богиня была слишком потрясена, чтобы говорить.

«Перси, ты должен пообещать мне, что не будешь всю жизнь оплакивать меня», - слабо пролепетала она и снова посмотрела на меня своими серыми глазами.

«Аннабет, я люблю тебя всем сердцем, как же я буду жить без тебя?» Я всхлипнул, крепко обнимая ее.

«Живи ради других и того будущего, которое у нас должно было быть». Она сказала, что ее глаза стали усталыми и расфокусированными.

«Но я не хочу жить без тебя!» гневно воскликнул я, заставив Артемиду отвернуться и дать нам возможность побыть наедине.

«Ты должен, Перси, сделай это для меня, и помни, что я всегда буду любить тебя». Она сказала это, прежде чем ее глаза закрылись в последний раз.

Я продолжал держать ее в своих объятиях, совершенно не обращая внимания на окружающий мир, потому что, насколько я понимал, все это было бессмысленно. Гиганты, Гайя, боги - все это не имело значения, единственная вещь, которая имела для меня значение, только что умерла в моих объятиях, попросив меня жить дальше без нее. От боли в сердце я издал истерический крик, пытаясь найти способ выплеснуть всю свою печаль. Мне казалось, что прошла целая вечность, и я только почувствовал, как пара рук обнимает меня сзади, возвращая к реальности.

«Персей, я знаю, что тебе больно, но ты должен чтить ее слова и жить ради остальных, ты нужен нам, чтобы спасти нас. Она знала это, и именно поэтому ты должен жить». Артемида тихо сказала мне на ухо, положив голову мне на плечо и крепко обхватив мою грудь.

Спустя еще несколько мгновений Минерва, казалось, оправилась от язвительной словесной атаки Артемиды и сосредоточилась на теле в моих руках.

«Персей, пожалуйста, отдай мне ее тело». слезно попросила богиня.

Я продолжал крепко обнимать Аннабет, не желая разлучаться со своей любовью, что бы ни случилось.

Персей, я знаю, что ты чувствуешь, и это просто отказ принять факты, я осознаю это сейчас больше, чем что-либо другое. Именно этот отказ принять факты стоил мне рассудка. Я отказывался принимать потерю ответственности, и это продолжало влиять на тех, кто был мне близок. Теперь это стоило мне и любимой дочери, а все потому, что я была слишком слепа, чтобы увидеть собственную упрямую гордость». Богиня погладила прядь волос на лице Аннабет.

«Аннабет поклялась Порфириону, что ты умер, и из-за Стикса эта клятва будет стоить ей загробной жизни, если ты не позволишь мне помочь ей». Богиня посмотрела на меня с искренностью на лице, и я начал ослаблять хватку на груди Аннабет, чувствуя, как Артемида ослабляет хватку на мне.

http://tl.rulate.ru/book/124425/5241604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена