Готовый перевод Naruto: At the very beginning, become the leader of the Grass Village / Наруто: В самом начале стать лидером деревни Травы: Глава 160: Обито списывает на экзамене?

"Устраивать кукольное представление на сцене?" Выражение лица Сасори сменилось на недоверчивое, когда он посмотрел на Менеджера, как будто безмолвно вопрошая: "Вы что, издеваетесь надо мной?"

Кто он? Не кто иной, как знаменитый Сасори из Песчаной Деревни, выдающийся кукловод. Гений, создавший собственную секретную технику кукол — «Красная секретная техника: представление сотни кукол».

Это и так уму непостижимо, что он здесь трудится над шурупами и болтами, а теперь у них хватает наглости требовать от него выступления на сцене? О чём они думают? Неужели они действительно верят, что его куклы предназначены для развлечения? Нет, его куклы созданы для одной цели — убивать.

Даже если бы он умер, то предпочёл бы упасть замертво, затягивая болты, чем опуститься до того, чтобы использовать своих марионеток для простого представления.

Сасори хранил стоическое молчание, не сводя взгляда с директора фабрики, который, напротив, улыбался с недоумением. Мастер-кукловод размышлял о том, не пора ли директору попробовать «Красную секретную технику».

Однако посреди этого сюрреалистичного момента тишину внезапно нарушил стук. «Менеджер, здесь лидер Ханзо!»

«Сейчас, одну минуту!» — менеджер обратился к двери, а затем снова посмотрел на неподвижного, задумчивого Сасори. Торжественным тоном он произнёс: «Видите ли, даже лидер Ханзо считает это событие крайне важным. Это прекрасная возможность произвести неизгладимое впечатление. Если ваше выступление будет удачным, оно, несомненно, останется в памяти вышестоящих лиц».

Менеджер ободряюще похлопал Сасори по плечу и продолжил: «Я понимаю... ты ещё молод, и перспектива выступления перед большой аудиторией может вызывать некоторую робость».

Он вздохнул и добавил: «Но, Сасори, с тех пор, как ты присоединился к нам, я наблюдаю за тобой. Несмотря на твой сдержанный характер и минимальное общение, твоя преданность работе не осталась незамеченной. Ты прилежный и ответственный молодой человек».

На лице Сасори появилось озадаченное выражение. Что за чушь несёт менеджер? Стесняется? Он? Это казалось совершенно абсурдным. Когда это вообще произошло? Застенчивость никогда не была его чертой.

Сасори приподнял бровь, лишившись дара речи из-за слов менеджера. Однако, не растерявшись, менеджер продолжил: «В этом ваша сила, и ваш ум на удивление острый. Вы постоянно придумываете способы повысить эффективность работы. Благодаря вашему вкладу производительность нашей фабрики значительно выросла, и всего несколько дней назад директор похвалил нас».

Сасори замолчал, обдумывая неожиданную похвалу. По правде говоря, он знал, что просто пытался не волноваться. Но прежде чем он успел вмешаться, менеджер продолжил: «Поэтому, как менеджер, я призываю вас серьёзно подумать об этой возможности. Не упустите этот редкий шанс! Вы... — он пристально посмотрел на Сасори, — хотите провести остаток своих дней, затягивая болты?»

На лице Сасори появилось раздражённое выражение. С чего бы ему посвящать всю жизнь закручиванию болтов? Если подумать, он вообще не собирался здесь оставаться. Губы Сасори дрогнули; на мгновение он почти поддался убедительной риторике менеджера.

По-видимому, довольный своими словами, менеджер снова ободряюще похлопал Сасори по плечу. «Хорошо, Сасори, я сказал своё слово. Подумай об этом позже. А теперь пойдём со мной, чтобы поприветствовать лидера Ханзо!»

«Могу я… просто пропустить это?» — Сасори, услышав слова менеджера, на мгновение замешкался. Перспектива встречи с Ханзо не радовала его. Кто знает, не заметит ли Ханзо, что с ним что-то не так?

«Ты... этот ребёнок, почему ты постоянно упускаешь возможности? Нет, давай, шевелись! Если ты откажешься, я урежу тебе зарплату», — сурово заявил менеджер, теряя терпение, наблюдая за нежеланием Сасори встречаться с Ханзо.

Таким образом, Сасори, который хотел отказаться от выступления на сцене, но не горел желанием встречаться с Ханзо и прекрасно осознавал потенциальные риски, неохотно вздохнул и побрёл за менеджером. На самом деле он понимал ситуацию. Если он не откажет менеджеру сейчас, то, возможно, больше не получит такой возможности.

В тот момент его охватило чувство сожаления. Возможно, в тот роковой день, закончив трапезу, ему следовало просто исчезнуть.

Быстро, повинуясь настойчивым указаниям менеджера, они добрались до фабрики и сразу же увидели мужчину в противогазе — полубога мира ниндзя, предводителя Дождевых Ниндзя Ханзо.

Даже для Сасори это было подозрительным. Его зрачки слегка сузились, когда он посмотрел на легендарную фигуру, но он быстро взял себя в руки. Одетый в зелёный защитный костюм, он молча следовал за менеджером, без труда приняв облик ничем не примечательного рабочего с Третьей фабрики — просто Сасори.

«Лидер Ханзо!» — менеджер быстро поприветствовал Ханзо.

"Я слышал о тебе. Ходят слухи, что эффективность Третьей фабрики заметно улучшилась под твоим руководством. Молодец ". Ханзо похлопал по плечу менеджера Фабрики трех, выражая удовлетворение в его тоне. "Вы поддержали репутацию Страны Дождя. Не нервничай, я просто проезжаю мимо, бросаю короткий взгляд."

«Присутствие лидера Ханзо — честь для Третьей фабрики», — ответил директор фабрики с видимым волнением, воодушевлённый похвалой Ханзо. Он продолжил: «Успех Третьей фабрики — не только моя заслуга. Это результат совместных усилий всех сотрудников. Мы обязаны нынешнему состоянию Третьей фабрики самоотверженности всех наших работников и...»

Он сделал паузу, оглянувшись на Сасори. Не теряя времени, менеджер вывел Сасори вперёд.

«Познакомьтесь с нашим самым выдающимся сотрудником на Третьей фабрике, Сасори. Благодаря его замечательному вкладу эффективность Третьей фабрики значительно возросла. Сасори — трудолюбивый работник, который часто задерживается допоздна и посвящает своё личное время мозговому штурму, чтобы повысить производительность фабрики», — заявил менеджер с ноткой гордости в голосе.

«Он говорит обо мне?» — Сасори был озадачен. Он всегда был пунктуален, приходил и уходил с работы вовремя. Что касается повышения эффективности работы — выполнения того, что он считал бесполезной и излишне сложной задачей, — это казалось пустой тратой времени. И почему из всех сотрудников менеджер решил поставить его перед Ханзо?

«Даже я, как управляющий, должен признать превосходство и скромность Сасори. Если бы я не наткнулся на это, то, возможно, не осознал бы в полной мере, какое значительное влияние Сасори оказал на фабрику, безмолвно посвятив себя нашему делу». Управляющий, по-видимому, заметив озадаченное выражение лица Сасори, продолжил серьёзным тоном: «Недавно я получил распоряжение от вышестоящего руководства. Я подумывал о том, чтобы позволить ему выйти на сцену во время празднования Нового года, хотя бы для того, чтобы показать его лицо. Этот исключительный талант не должен постоянно заниматься починкой болтов.

«Ха-ха-ха! Впечатляет! Я думал, что этот ублюдок переманил к себе всех талантливых молодых людей. Удивительно, но в Стране Дождей всё ещё есть такие выдающиеся таланты». Ханзо, услышав похвалу менеджера, удовлетворённо посмотрел на Сасори, а затем снова переключил внимание на менеджера. «Учитывая то, что вы сказали, этот выдающийся молодой человек действительно должен появиться. Пусть лидер Акихико увидит выдающийся молодой талант Страны Дождей».

С ноткой ностальгии в голосе Ханзо вздохнул: «Я слышал о праздновании Нового года, но не ожидал, что на этот раз оно будет таким грандиозным. Тем не менее, это хорошо. Все должны вместе насладиться праздником. Кроме того, я не ожидал, что вы, ребята с Третьей фабрики, так быстро подготовитесь.»

Повернувшись к Сасори, он похлопал его по плечу: «Действительно, ты можешь показаться сдержанным, почти застенчивым. Однако, как ребёнок из Страны Дождей, ты должен обладать смелостью, соответствующей твоему таланту. Поэтому, чтобы подбодрить тебя, когда придёт время, я обязательно посмотрю твоё выступление. Даже если оно будет неидеальным, не волнуйся. Не нужно нервничать».

Выражение лица Сасори омрачилось, когда он услышал слова Ханзо, и в нём нарастало чувство разочарования. Помнит его? Чёрт возьми. Сасори посмотрел на менеджера, испытывая внутреннее желание задушить его и превратить в марионетку на месте, и мысленно проклял его.

«Уже поздно. Мне ещё нужно кое-что сделать, так что я должен уйти. Работай усердно. Если ты появишься, я тебя вознагражу. Не запятнай репутацию Страны Дождей». С этими прощальными словами Хандзо повернулся, чтобы уйти. Менеджер, воодушевлённый одобрением Ханзо, радостно улыбнулся и с энтузиазмом воскликнул: «Спасибо за ваш тяжёлый труд, лидер Ханзо!»

Только после ухода Ханзо менеджер обернулся, радостно посмотрел на Сасори и взъерошил ему волосы. «Не волнуйся, лидер Ханзо теперь тебя запомнит». Однако он замолчал, и на его лице появилось недоумение, когда он посмотрел на Сасори: «Но... почему у тебя такое грустное лицо?»

— Я ценю это, — ответил Сасори с натянутой улыбкой, слегка скривив губы.

— За что благодарить меня? Это мой долг как руководителя. Сасори, продолжай в том же духе и в будущем, — сказал руководитель с улыбкой. Немного подумав, он добавил: — Забудь об этом. Фабрика предоставит тебе оплачиваемый отпуск для обучения. Когда ты выйдешь на сцену, постарайся не разочаровать нас. Если тебе что-то понадобится, дай знать фабрике, и мы сделаем всё возможное, чтобы удовлетворить твои потребности. Мне нужно идти. О, уже поздно. Иди поешь, не голодай.

С этими словами менеджер ушёл, оставив позади озадаченного Сасори. Однако он не мог избавиться от мысли, что теперь Ханзо будет помнить о нём. Более того, похоже, что, несмотря на его первоначальный отказ, от выступления ему не отвертеться. Но действительно ли ему нужно было выступать на сцене? Сасори со сложным выражением лица посмотрел на темнеющее небо за окном и пробормотал себе под нос: «Кто вообще придумал такой план?»

«Конечно, я это имел в виду!» Акихико серьёзно посмотрел на собравшихся и заявил: «Приближается канун Нового года, и я намерен превратить его в праздничное событие как для народов Травы, так и для народов Дождя. Следовательно, каждая из ваших ролей имеет решающее значение, и мы должны уделять первостепенное внимание безопасности нашей страны».

Учитывая, что недавняя война только что закончилась, а мир ниндзя пребывал в состоянии лёгкого хаоса, это событие имело большое значение для обеих стран. Дело было не только в технических сложностях, но и в соображениях безопасности, которые требовали пристального внимания. В конце концов, целью было предоставить людям возможность для радостного восстановления.

После того, как задачи были распределены, совещание закончилось, и Акихико вздохнул с облегчением, пробормотав себе под нос: «Позже мне нужно будет восстановить силы». Затем, словно вспомнив что-то, он обратил внимание на Ноно, сидевшего рядом с ним. «Кстати, выпускные экзамены в этом семестре уже должны были закончиться, верно? Как Обито сдал экзамены?»

Когда он закончил свой вопрос, Ноно, которая была занята составлением протокола совещания, на мгновение прервала свои действия и подняла голову. Однако на её лице отразилось сложное выражение, как будто она не знала, как поднять эту тему.

Любопытство Акихико сразу же пробудилось. «Что случилось? Этого парня поймали на списывании на экзаменах или что-то в этом роде?»

— Действительно... его поймали на списывании на экзаменах, — Ноно на мгновение замялся, прежде чем ответить.

«Его действительно поймали на списывании», — Акихико на мгновение опешил, а затем, как бы между делом и с долей эмоций, заметил: «Этот парень действительно списывал на экзаменах. Похоже... он, наверное, даже не приходил на последующие экзамены, верно?»

— Ну, на самом деле он их доел, — ответила Ноно, на лице которой по-прежнему отражалась смесь эмоций.

— Ха, закончил их? Как же его тогда поймали? Это было на последнем экзамене? — с любопытством спросил Акихико.

«Нет, согласно расследованию учителя, Обито использовал свой Шаринган, чтобы сжульничать, и его действия были невероятно незаметными. Экзаменаторы в зале даже не заметили, что он жульничал», — объяснила Ноно, покачав головой.

Акихико всё больше недоумевал. Если это так, то как они раскрыли обман Обито? Прежде чем он успел задать вопрос, Ноно со вздохом продолжила: "Однако... он не только скопировал чьи-то ответы, используя способность Шарингана к копированию, но и..." Она сделала паузу, а затем добавила: "скопировал их имя."

Акихико замер, на мгновение лишившись дара речи от ее откровения.

http://tl.rulate.ru/book/124300/5235145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь