Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 77 Глава - Попал в засаду

— Продолжайте, императрица, — сказал Линь Хайхай. — Если я не успею вернуться вовремя, пожалуйста, зажгите для меня благовония.

Заметив её явную панику, императрица спросила: «Что случилось?»

— Он в опасности! — в страхе воскликнула Линь Хайхай. Она была уверена, что с ним что-то случилось. Красная нить говорила ей об этом!

“Кто?” Императрица все еще была в замешательстве.

— Остановитесь! Линь Хайхай спрыгнула с кареты. Один из стражников поспешно подъехал к ней и спросил: «Что случилось, госпожа Линь?»

— У меня болит живот. Позвольте мне облегчиться. С этими словами Линь Хайхай убежал в лес у главной дороги.

Покраснев от смущения, стражник поспешно велел Гуйхуа следовать за Линь Хайхай. Служанка побежала в лес, зовя Линь Хайхай, но принцессы нигде не было видно. В панике она металась в поисках, крича: «Принцесса Линь, принцесса Линь!»

Никто не ответил. Должно быть, с ней что-то случилось! Гуйхуа, спотыкаясь, вернулась к экипажу, её лицо потемнело от страха, и она выпалила: «Ушла! Супруга Линь ушла!»

Встревоженные стражники отправились в лес на поиски Линь Хайхай, но не нашли никаких следов в огромном лесу.

Ранее в тот же день

Ян Шаолун покинул резиденцию принца вместе с Сяо Юанем и большой группой императорских солдат. На полпути к месту назначения на них подул порыв голубого дыма, постепенно рассеиваясь в воздухе. Половина солдат была выведена из строя всего за несколько секунд.

Встревоженный Сяо Юань крикнул: «Задержите дыхание!» Ян Шаолун тут же последовал его примеру, но успел вдохнуть немного дыма. Он распахнул дверь кареты и вылетел наружу, но группа мужчин в чёрном уже спускалась с неба, оседлав ветер, и кружила вокруг кареты. Их изогнутые клинки ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца.

Не тратя времени на разговоры, Сяо Юань обнажил меч и бросился на них. Некоторые из самых сильных имперских солдат попытались противостоять убийцам, но продержались недолго, получив ранения и будучи повержены одним ударом. Ян Шаолун оторвал кусок ткани от своего рукава, чтобы прикрыть нос, прежде чем обнажить прекрасный меч, спрятанный в карете. Он взмыл в воздух и взмахнул мечом, сбив с ног двух убийц.

Люди в чёрном поспешно сменили цель. Их движения были странными, казалось, что в них не было ни смысла, ни логики, но каждый удар не оставлял шансов на спасение. Под их непрекращающимися атаками Ян Шаолун начал терять равновесие, а его шаги стали слабыми. Ядовитый дым, который он вдохнул, начал действовать.

Воспользовавшись моментом, люди в чёрном вонзили кинжалы в тело Ян Шаолуня, разбрызгивая повсюду алую кровь. Сжав сердце в кулак, Сяо Юань прорычал: «Ваше Величество!» — и вырвался из окружения убийц. Люди в чёрном упорно преследовали его и нанесли удар в спину. Сяо Юань вытерпел боль и прыгнул изо всех сил. Прежде чем люди в чёрном успели нанести ещё один удар Ян Шаолуню, он пронзил мечом тело убийцы.

Ян Шаолунь выплюнул полный рот крови, когда увидел, как меч пронзает Сяо Юаня. Он изо всех сил старался удержаться на ногах, используя меч как костыль, а его пронзительные глаза сверкали ледяным светом. Его врождённого властного присутствия было достаточно, чтобы запугать людей в чёрном. К сожалению, они были убийцами, которые даже глазом не моргнули бы, отнимая жизни. Они бы расправились со своими целями, даже если бы перед ними был сам Повелитель Ада.

Убийцы бросились в атаку. Ян Шаолун поднял меч и встретил их удары лицом к лицу. Он получил несколько ранений, в то время как Сяо Юань уже был на пределе своих возможностей. Он в отчаянии посмотрел на императора, и в его сердце укрепилась мысль: «Его Величество должен выжить!»

Он сделал глубокий вдох и издал вой, отчаянно вложив всю оставшуюся жизненную силу в свою последнюю атаку, и отбросил окружавших их убийц. Затем он схватил Ян Шаолуня и подлетел к карете, затащив его внутрь, прежде чем сильно ударить лошадь в живот. Лошадь в ужасе поскакала галопом.

Ян Шаолун заставил себя открыть глаза. Увидев, что Сяо Юань в большой опасности, он схватил свой меч и попытался встать, но затем упал обратно в карету. Люди в чёрном догнали карету, которую вёл лихой конь. Сяо Юань потратил последние силы, чтобы замедлить их.

Убийца выдернул меч, вонзившийся ему в спину, и кровь хлынула во все стороны. Сяо Юань повернулся, чтобы посмотреть на убегающую карету. Другой убийца гнался за ней. В мгновение ока изогнутый клинок полоснул его по животу. Кровь окрасила его одежду в красный цвет, но он даже не поморщился. Как будто это не его ранили. Собравшись с силами, Сяо Юань догнал убийцу, преследовавшего карету с цингун, и схватил его.

Его сильная воля, несмотря на тяжёлую рану, потрясла и восхитила наёмного убийцу. Не желая наносить ещё один удар, убийца уже собирался прикончить его голыми руками, когда другой наёмный убийца догнал их и атаковал Сяо Юаня сзади. С болью Сяо Юань смотрел на удаляющийся экипаж, медленно оседая на землю и подёргивая губами. Ваше Величество, пожалуйста, берегите себя!

Боль охватила Ян Шаолуня, и он изо всех сил старался не потерять сознание. Кажется, на этот раз мне не повезло. Где Сяо Юань? Он попытался открыть глаза, но в итоге провалился в небытие. Лошадь продолжала бежать во весь опор, поднимаясь в гору, спускаясь с горы, проезжая мимо моста, а затем поднимаясь на гору. Наконец, карета не выдержала тряски и отделилась от лошади. Без силы, тянувшей его вперёд, экипаж перевернулся и упал со скалы.

Линь Хайхай, следуя за своими чувствами, шла по дороге, по которой проехала карета, и видела следы ожесточённой схватки и её последствия. Повсюду на земле были кровь и мёртвые имперские солдаты. Она никогда не испытывала такой паники, следуя по дороге. Затем она увидела Сяо Юаня, лежащего впереди, с несколькими порезами на теле, и его белая одежда была полностью окрашена в красный цвет. Если Сяо Юань здесь, то где он? Линь Хайхай не могла сдержать дрожь, когда страх охватил её сердце.

— Байцзы! — прорычала Линь Хайхай. Позади неё появилась белая фигура, холодно глядящая на неё. — Я хочу, чтобы он жил, чего бы это ни стоило! — вот и всё, что она сказала, прежде чем раствориться в воздухе. Я опоздала!

Красная нить подсказывала ей, что он близко, но перед ней был крутой обрыв. Он… Линь Хайхай едва могла представить, что произошло. Там были явные следы, оставленные каретой, но они исчезали у обрыва. Скорее всего, карета упала.

Она закрыла глаза и полетела со скалы, оказавшись среди труднопроходимой местности, усеянной валунами, высокими холмами и глубокими-преглубокими долинами. Её чувства привели её вглубь долины, где она обнаружила карету, застрявшую на тысячелетнем дереве, зацепившуюся за одну из его крепких ветвей. Однако скорость, с которой карета падала, была слишком велика, и ветка дерева раскололась, грозя в любой момент оборваться.

С колотящимся сердцем Линь Хайхай взлетел на дерево и приземлился перед экипажем. Мужчина внутри был без сознания, не обращая внимания на внешний мир. Его бледное лицо и пятна крови по всему телу заставили сердце Лин Хайхай сжаться. Она осторожно подняла его и слетела с дерева, чтобы положить на землю. Дрожащими руками она поднесла палец к его носу, чтобы проверить дыхание. Оно было слабым, но оно было там.

Она с облегчением рухнула на землю, избавившись от напряжения, которое терзало её разум, пусть и временно. Её лицо было покрыто слезами и потом, которые капля за каплей стекали на лицо Ян Шаолуня.

Вложив в это действие свою духовную энергию, она направила свою кровь в его тело и циркулировала в нём своей духовной жемчужиной. Она светилась и излучала белый исцеляющий свет, способствуя заживлению его ран и оставляя лишь неглубокие порезы по всему телу. У неё не было сил исцелить его полностью. Она могла лишь уменьшить его раны и боль. Духовная жемчужина была могущественной, но предназначалась для сражений, а не для спасения людей. Линь Хайхай могла лишь стабилизировать его состояние. Тогда она сможет забрать его отсюда и вылечить.

— Брат Ян, брат Ян! Линь Хайхай погладила его по бледной щеке. Он не ответил. Посмотрев на небо, она увидела, как сгущаются тёмные тучи и закрывают яркое солнце. Затем прогремел гром. Линь Хайхай обеспокоенно поднялась на ноги и огляделась. Недалеко от них была пещера. Нам нужно укрыться там!

Линь Хайхай подхватила Ян Шаолуня и прыгнула к выходу из пещеры. Она думала, что там будет темно, как ночью, но вместо этого её встретила открытая поляна, такая ярко освещённая, что казалось, будто она залита солнцем. Она была прекрасна, с цветами и другой растительностью. Недалеко от них был горячий источник с постоянным потоком горячей воды, и от поверхности источника поднимался пар.

Линь Хайхай положила Ян Шаолунь на выровненный участок земли, а затем пошла собирать опавшие листья, чтобы сделать из них подушки. Воспользовавшись тем, что дождь ещё не начался, она поспешно собрала и немного дров.

Ян Шаолун всё ещё был без сознания. Линь Хайхай не знала, как долго будет идти дождь, поэтому она вышла поискать что-нибудь поесть. К сожалению, она нашла только дикие фрукты. Она собрала их вдоволь и сняла шёлковый верхний слой своего придворного наряда, чтобы нести их.

Когда она возвращалась, начался сильный дождь, который промочил её с головы до ног. Когда она добралась до пещеры, её одежда была насквозь мокрой. Она сразу же разожгла костёр. Нерешительно взглянув на Ян Шаолуня, она наконец решила раздеться догола. Как врач, она лучше всех знала, что в мокрой одежде можно простудиться. Она повесила одежду на ветки, чтобы просушить её над костром. Затем она забралась в горячий источник, чтобы искупаться в горячей воде.

-----

Резиденция Шестого принца

Ян Ханьлунь ввёл карету Чэнь Биру в ворота. Церемония должна была начаться в чжи-час. Линь Хайхай всё ещё не вернулся, и у Ян Ханьлуня появилось дурное предчувствие. Следовавших за ними стражников нигде не было видно. Старший брат императора тоже не пришёл. Даже Чэнь Лоцин, Сяо Юань и Чжэн Фэн не присутствовали. Неужели что-то случилось?

Чем больше он думал, тем больше боялся за их судьбу. Он хотел броситься на поиски своих близких, но его доверенный советник Фэйху остановил его и торжественно сказал: «Вы не должны уходить сейчас, Ваше Высочество. Все чиновники прибыли. Вы должны остаться здесь, чтобы успокоить их, особенно если что-то случилось. Пожалуйста, доверьтесь генералу Чену, он со всем справится!»

Потрясённый Ян Ханьлунь уставился на него и выдавил: «Что случилось?»

Фэйху в замешательстве отвернулся. Ян Ханьлунь пришёл в ярость и прорычал: «Этот принц приказывает тебе сказать мне правду!»

После некоторого колебания Фэйху с трудом произнёс: «Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, когда услышите правду, Ваше Высочество. Супруга Линь была похищена по пути в Храм государственной защиты, а Его Величество столкнулся с группой убийц. Все его приближённые были убиты, и только сэр Сяо был полумёртв, цепляясь за остатки жизни».

Ян Ханьлунь крепко схватил Фейху за плечи, его глаза покраснели, а лицо побледнело. «Что с моим братом? Что с ним случилось?»

Фейху сделал глубокий вдох и, задыхаясь, сказал: «Его Величество упал с обрыва вместе со своей каретой. Поисковая группа сейчас ищет его повсюду!»

Ян Ханьлунь разжал руки, и на его лице застыло недоверчивое выражение. Он пошатнулся и покачал головой. Фэйху обеспокоенно посоветовал: «Вы не должны уходить сейчас, Ваше Высочество. Остальные не должны знать! Иначе чиновники впадут в панику. Вы должны притвориться, что ничего не случилось, и завершить церемонию с радостью!»

Ян Ханьлунь сжал кулаки, его тело слегка дрожало. Он изо всех сил старался взять свои эмоции под контроль. Фэйху был прав. Сейчас он не должен действовать безрассудно. Судьба его брата-императора была под вопросом. Если кто-то воспользуется этим, лояльность чиновников пошатнётся. Тогда у преступника появится возможность что-то предпринять. Чёрт возьми, они должны сохранять спокойствие и самообладание!

Сделав несколько глубоких вдохов, он посмотрел на проливной дождь и хладнокровно приказал: «Возьми несколько человек, чтобы они присоединились к поискам. Вы должны найти Его Величество!»

http://tl.rulate.ru/book/124220/5226972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь