Готовый перевод Harry Potter : We Learned the Sea / Гарри Поттер : Мы изучали море: Глава 49

Она заметно расслабилась, и Драко с удивлением увидел, что она беспокоилась о его действиях. Он нахмурился, гадая, о чём именно она думала и почему. Ему очень хотелось спросить, но она заговорила раньше, чем он успел.

— Так, когда ты… вне дома… ты слышишь кое-что.

— Да. Совсем недавно я подслушал разговор нескольких Пожирателей Смерти. Пожиратели второго эшелона, чуть ниже внутреннего круга. Они говорили о ком-то, кто удостоился особой чести. Они называли это переносом, но по сути описали создание Крестража. Тёмный Лорд вложил часть себя, своей ауры, как им сказали, в одного из своих самых верных. Мы знаем, что на самом деле это была часть его души. Однако я не смог услышать большего. Я знаю только, что это был не один из присутствующих.

— Ты часто оказываешься в ситуациях, когда подслушиваешь Пожирателей Смерти? — спросила она, несколько подозрительно и в то же время с любопытством.

— Это тебя не касается, — сказал он с видом окончательности.

Она пристально смотрела на него, прежде чем решила не настаивать. Гермиона дошла до того, что могла определить, когда можно надавить на Драко, а когда это будет так же бесполезно, как пытаться сдвинуть гору. Это был один из таких моментов.

— У тебя есть какие-нибудь предположения, кто это может быть? — спросила она.

— Это может быть кто угодно из его внутреннего круга, в котором девять человек, включая Беллу и моего отца.

— Я знаю, кто эти девять, — сказала она. — Ты был одним из них, но Люциус заменил тебя.

Драко стиснул зубы и нахмурился.

— Не совсем. Люциус всегда был там, даже когда Тёмный Лорд был на него зол. Я был, так сказать, выше девятки, мне были даны определённые привилегии, которых не было ни у кого другого. — Гермиона начала говорить, но он её прервал. — Это неважно. Суть в том, что мы будем уезжать на дни, даже недели, за раз, следуя этим зацепкам и любым новым, которые появятся.

— О, — сказала она, внезапно почувствовав себя очень маленькой. — Так… я буду здесь совсем одна.

— Да. И тебе следует быть особенно осторожной, хотя я наложу больше защитных чар на дом и территорию, — сказал Драко успокаивающе, но твёрдо.

Гермиона ничего не сказала сразу. Она не была уверена, как относится к тому, что её оставят одну. С одной стороны, она никогда не боялась, что их раскроют в Краю. Она не видела и не слышала никаких признаков активности на территории, ни волшебной, ни магловской, с тех пор как переехала. С другой стороны, Гарри и Драко всегда были с ней.

— Второе, — сказал Гарри, который молчал, пока говорил Драко, — нам нужно, чтобы ты научилась целительской магии. Как можно больше.

Она нахмурилась.

— Зачем?

— На случай ранения, — прямо сказал Драко.

— Кто… — начала она, затем остановилась, немного ужаснувшись тому, что он имел в виду. — О, — сказала она, снова почувствовав себя очень маленькой.

— Ты сможешь это сделать? — тихо спросил Драко, как будто он чувствовал, как она себя чувствует, и понимал.

— Да. Я немного изучала целительство на тренировках Мракоборцев, и я уверена, что смогу найти несколько книг по этой теме.

Гарри усмехнулся.

— Книги. Конечно.

Она грустно улыбнулась ему.

— Надеюсь, мне никогда не придётся использовать то, чему я научусь.

— Просто… выучи как можно больше, Грейнджер. Тебе не нужно быть в этом идеальной, просто достаточно умелой.

Она кивнула, чувствуя себя немного онемевшей.

— Когда вы уезжаете в первый раз? — спросила она.

— Завтра, — сказал Драко, внимательно изучая её, ожидая её реакции.

Её глаза расширились.

— Завтра?! — Что-то застряло у неё в горле, и она почувствовала, что вот-вот расплачется, хотя не знала почему. Возможно, потому что теперь всё станет сложно и страшно. До этого момента опасность казалась далёкой. Она занималась своей бумажной работой, а они играли в дуэли на уступе. Но теперь её друг и Малфой будут попадать в опасные ситуации. Настолько опасные, что они считали, что ей стоит потратить время на изучение целительской магии. Осознание всего этого сильно ударило по ней.

— Надолго вы уедете? — тихо спросила она.

Драко на несколько секунд закрыл глаза, и когда Гермиона снова их увидела, они были мягче.

— На три дня.

— Вы будете здесь на Рождество? — спросила она, ошеломлённая. — Оно скоро.

Гарри хмыкнул.

— Да, я обещал Джинни.

— Что мне делать?

Заговорил Драко.

— То же, что и сейчас. Ходи на работу, возвращайся сюда, и никуда больше, продолжай своё задание для нас и изучай целительскую магию.

— По крайней мере, скучать не буду, — сказала она. Она уставилась в пол, пытаясь заставить комнату перестать вращаться. — Что-нибудь ещё?

— Да, — сказал Драко. — Мне нужно твоё слово, что ты не будешь ходить никуда, кроме работы и этого места.

— И Министерства. За книгами.

— Хорошо, и в Министерство тоже. Я могу на это рассчитывать?

— Всё время? — спросила она, её голова немного прояснилась, и она возмутилась тем, что ей указывают, что делать.

— Нет, только когда нас не будет.

— Но, а если…

— Никаких "а если". Твоё слово, Грейнджер.

Она посмотрела на него, пытаясь понять, почему он так настаивает.

— Почему…

— Грейнджер. Когда ты здесь, ты в безопасности. И только когда ты здесь. Работа и Министерство лишь ненамного безопаснее, чем улица. Но где-либо ещё я не могу… защитить тебя, когда меня нет, — сказал он, запинаясь в конце, подбирая слова, чтобы сказать то, что он имел в виду, не говоря этого на самом деле.

И может быть, ей показалось, но он почти умолял. Почти. Потому что он никогда бы не стал умолять, ни её, ни кого-либо другого. Но это было так близко, как она себе представляла.

— Ты не можешь меня защитить, неважно где я, особенно когда вы с Гарри будете заниматься своими делами. Как ты вообще можешь такое говорить?

Он стиснул челюсти.

— Просто… дай мне своё слово.

Она помедлила с ответом, надеясь показать ему, что ей не нравится, когда ей указывают, что делать.

— Хорошо, — сказала она наконец. — Никуда, кроме как сюда.

Теперь настала его очередь заметно расслабиться.

— Хорошо. Теперь мы закончили.

— Есть вопросы, Гермиона? — спросил Гарри.

— Нет. Но, вы скажете мне, когда уедете, да?

— Конечно.

— И когда вернётесь?

— Когда будем знать, тогда да.

Она вздохнула.

— Я немного устала. Мы закончили?

— Да, — сказал Гарри.

Она встала.

— Я пойду на улицу. Спокойной ночи.

Когда она вышла из комнаты, Гарри сказал:

— Она хорошо это восприняла.

Драко кивнул.

— Думаешь, она сдержит слово?

— Да, если не будет действительно веской причины его нарушить. Она гриффиндорка – наше слово что-то значит, — сказал Гарри с ухмылкой.

— Я беспокоюсь, — сказал Драко. — Мне нужно, чтобы она была там, где говорит, и шла именно туда, куда говорит, и на столько, на сколько говорит. Иначе как я смогу сдержать своё обещание? Раньше я мог делать, что хотел, и всегда мог присматривать за ней. Теперь мне приходится доверять, что она не сделает что-нибудь глупое и не вляпается в неприятности. Я упоминал, что у меня плохо с доверием?

— Пару раз, да, — сказал Гарри. — Может, если ты немного объяснишь, почему ты так настаиваешь, чтобы она придерживалась сказанного, она будет ещё более склонна это делать.

— Нет, Гарри, ты знаешь, почему я не буду объясняться. Да и не должен.

— Кроме того, что она тебе не служит, и поэтому не обязана делать всё, что ты говоришь. Я не мог поверить, как легко она только что сдалась. Это показывает, что она по крайней мере понимает, что ты не просто требуешь чего-то без причины, даже если ты ей её не даёшь. Она доверяет тому, что у тебя по крайней мере есть причина.

Драко нахмурился.

— Она нечто, не так ли?

— Да.

Через час Драко вышел на улицу, чтобы поговорить с Гермионой. Она сидела на своём обычном месте, отрешённо глядя на бушующее море, без верхней одежды. Она дрожала, но, казалось, не замечала этого. Он нахмурился и подошёл к ней, обеспокоенный тем, что она была на улице больше часа. Она не обратила на него внимания, когда он опустился перед ней на колени и коснулся её руки, которая была холодной как лёд. Она очнулась от транса, в котором находилась, когда почувствовала прилив энергии от его прикосновения. Он встал и снова укутал её в свой плащ. Она посмотрела на него, пока он убеждался, что плащ плотно её укрывает.

Его глаза были невероятными, и они что-то ей напоминали. Они были живыми, но твердыми, полными боли и страха. Казалось, они постоянно двигались, искали и не находили. Волны эмоций проносились в них. Она удивилась, увидев что-то настолько сложное и обширное в его глазах. Они были глубокими и бесконечными, как океан.

Она слабо улыбнулась ему.

— Они серые, — сказала она.

Драко задумчиво посмотрел на неё, затем сел в кресло рядом с ней.

— Ты только сейчас заметила? — тихо спросил он, вспомнив, что однажды она думала, что они голубые.

— Думаю, я раньше не смотрела, чтобы по-настоящему запомнить. Или сейчас такой свет, что они кажутся особенными.

Он поёжился в своём кресле и мгновение молчал. Затем он полез в свою мантию, достал толстый конверт и протянул ей.

— У меня кое-что для тебя есть.

Она хотела его открыть, но он быстро сказал:

— Нет, не пытайся открыть.

— Что это?

— Моя последняя воля.

http://tl.rulate.ru/book/124216/7549641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь