Готовый перевод Harry Potter : Last of The Fae / Последний из фейри: Глава 16

«До начала занятий осталось всего несколько минут, как думаешь, самозванец успеет?» спросила Пэнси с жестокой улыбкой, заставив остальных за ее столом рассмеяться.

«Вряд ли», - ответил Драко, беспомощно пожимая плечами и лукаво ухмыляясь, - „Мадбладцы - довольно скучные существа“.

Оскорбление Драко было встречено очередным раундом смеха со стороны группы, состоящей из Винсента Крэбба, Грегори Гойла, Пэнси Паркинсон и Блейза Забини. У них довольно быстро образовалась клика, поскольку все они разделяли одну и ту же идеологию превосходства чистой крови, а их родители часто вращались в одних и тех же высших кругах.

Через несколько столов от них Падма не могла сдержать раздражения, когда услышала, как группа змей плохо отзывается о Тане. Она думала, что его определят в Когтевран с его мечтой узнать о волшебном мире. Но надежды Падмы развеялись, когда Сортировочная шляпа объявила свое решение.

Падме показалось, что она как-то неправильно поняла Тана, что в нем таится скрытое зло и что все его поведение в поезде было ловкой уловкой, в которую она влюбилась с первого взгляда.

Падме было стыдно и неловко, и она винила Тана в том, что он воспользовался ею. Но теперь, услышав, как отзываются о нем соседи по комнате, Падма почувствовала лишь жалость к Тану, гадая, как он будет жить дальше.

В этот момент по комнате разнесся глубокий гул, и Падма оглянулась, когда часть стены класса отодвинулась в сторону, открыв квадратный проход, встроенный в кирпичную кладку.

Из прохода засиял серебристый свет, и через секунду в класс вплыла светящаяся сфера, а за ней - Тан, вышедший из туннеля и оглядевший комнату, которая теперь была сосредоточена только на нем.

Класс разразился какофонией тихих шепотов и бормотаний, когда стена класса сдвинулась на место, создавая впечатление, что туннеля никогда не существовало.

Снова проигнорировав бесчисленные взгляды, Тан направился к своему месту, но тут увидел, что Падма смотрит на него с выражением недоверия на лице. Остановившись на месте, Тан улыбнулся ей и увидел, как Падма моргнула, а затем на ее щеках появился легкий румянец, и она нерешительно помахала рукой.

Едва Тан занял место в первом ряду класса, как дверь открылась, и в комнату вошел невысокий мужчина с кустистой белой бородой и в длинной струящейся зеленой мантии: «Пожалуйста, не прерывайте свой разговор из-за меня. Мне понадобится пять минут, чтобы дойти до передней части комнаты своими ногами!»

Человек, которого Тан принял за профессора Флитвика, пошутил, сверкнув глазами: «Давно я не видел, чтобы замок был таким активным. Какое благоприятное событие».

Профессор прошествовал к передней части класса и, взобравшись на стопку книг, обратился к аудитории: «Приветствую всех, я - ваш Мастер Чародейства, профессор Флитвик. Сегодня мы попробуем применить довольно простые чары, но они обязательно облегчат вам жизнь, если вам когда-нибудь придется помогать другу с переездом. Я, конечно же, говорю о заклинании левитации, которое накладывается путем произнесения заклинания Wingardium Leviosa в тандеме с простым взмахом вашей палочки. Позвольте мне продемонстрировать».

Потянувшись в мантию, профессор достал палочку и направил ее на книги, над которыми стоял, - «Вингардиум Левиоса!».

Почти мгновенно груда книг поднялась на несколько футов в воздух, а профессор оседлал ее. После секундного зависания в воздухе книги беззвучно опустились на землю: «Хотя я и говорю, что это легко, уверяю вас, через пару минут многие из вас захотят вырвать свои волосы от разочарования. Магия - это искусство, которое требует точности, аккуратности и, прежде всего, терпения. Никогда не забывайте волшебника Баруффио, который сказал «с» вместо «ф» и оказался на полу с буйволом на груди».

Несмотря на то, что никто не засмеялся над его шуткой, Флитвик не выглядел обескураженным, он продолжал улыбаться, а затем взмахнул палочкой, вызывая перо перед каждым местом в комнате: «Сложность заклинания увеличивается с продолжительностью, расстоянием и весом предмета, которым вы пытаетесь манипулировать. Поэтому мы начнем с самого простого, а остаток занятия вы можете провести за заклинанием столько раз, сколько захотите. Я нарисую движения и заклинания на доске, и не стесняйтесь задавать любые вопросы».

В тот же миг комната наполнилась звуками дерева по коже: люди достали свои палочки и направили их на перья перед собой.

Вытащив свой клинок, Тан воспротивился желанию просто использовать Дикую магию, но Элара, скорее всего, отругала бы его за демонстрацию и раскрытие скрытой силы, которая могла бы пригодиться ему в случае необходимости.

Поэтому Тан лениво взмахнул клинком, пробормотав под нос заклинание: «Вингардиум Левиоса».

Почувствовав, как магия течет по руке и через клинок, когда заклинание начинает действовать, Тан наклонил кончик клинка в воздух, заставив подвиг отскочить от стола и взлететь в воздух.

Сначала заклинание Тана осталось незамеченным, но достаточно было одного едва слышного вздоха, и через несколько секунд половина класса смотрела на перо, летящее по воздуху над головой Тана.

Но дальше все пошло только хуже: люди перевели взгляд с летающего пера на предполагаемую палочку в руках Тана, которая имела подозрительно острое острие и, на первый взгляд, была сделана из металла.

«О, Боже!» воскликнул профессор Флитвик, обернувшись и увидев, что все склонили головы, глядя на летящее перо: «Кто сумел так быстро произнести заклинание?»

«Это был я, сэр».

***

Тан поднял руку в воздух, и профессор Флитвик повернулся лицом к Тану: «Просто чудесно, скажи мне, сын, как тебя зовут?»

«Тан Картер, сэр», - ответил Тан, опуская палочку, и перо опустилось на стол перед ним. Флитвик открыл было рот, чтобы ответить, но его взгляд остановился на клинке в руке Тана: «Молодой человек, что это у вас в руке?»

«Мой магический фокус, профессор, я понимаю, если вы беспокоитесь, но я уже говорил с профессором МакГонагалл и подтвердил, что мне разрешено носить его на территории школы». Тан ответил, когда Флитвик оторвался от стопки книг и подошел к нему, чтобы встать перед Таном.

«Можно?» спросил Флитвик, протягивая руку.

Тан молча протянул профессору свой клинок, и тот практически задохнулся, когда металл лег в его ладонь: «За все свои дни я и не надеялся увидеть, а тем более подержать в руках функциональный клинок».

«Вы знаете, что такое клинок, профессор?» спросил Тан.

Флитвик с энтузиазмом кивнул: «Не хочу нахваливать себя, но когда-то я был известным дуэлянтом и изучил почти все виды боевой магии, существовавшие на этой земле. Но, безусловно, клинки были самым интересным предметом, с которым я столкнулся, даже несмотря на то, как мало о них известно. Способ их изготовления был утерян со временем, и большинство остатков представляют собой лишь ржавые куски металла. До сих пор мои исследования позволили найти только один клинок, сохранившийся до наших дней, - меч Гриффиндора, который, по слухам, находится где-то в этих самых стенах».

Профессор быстро вернул клинок Тану: «Десять очков Слизерину за то, что Тан правильно наложил назначенные чары. А теперь все за работу, Тан, если хотите, можете покинуть класс пораньше».

«Спасибо, профессор», - поднявшись со своего места, Тан стремительно покинул класс, провожаемый завистливыми взглядами до последней секунды, пока не вышел за дверь.

---

Когда у Тана появилось свободное время, ему захотелось зарыться в библиотеке под горой книг. Вместо этого Тан вернулся в общежитие, чтобы покормить Ингрид, которая осталась на занятиях, и сменил мантию на футболку и шорты. Найдя выход из замка на прилегающую территорию, Тан выбрал случайное направление и перешел на легкую пробежку.

То, что ты умеешь разбрасываться заклинаниями, не означает, что ты можешь пренебрегать своим телом. Разум, тело и дух - все взаимосвязано. Каждый день ты будешь следовать созданному мной режиму, а если не сможешь, я позабочусь о том, чтобы ты совершила такую ошибку в последний раз».

Угроза Элары эхом отдавалась в его голове, и у Тана было столько мотивации, сколько нужно, чтобы накачать руки и постараться не обращать внимания на колотящееся в знак протеста сердце.

http://tl.rulate.ru/book/123892/5227895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь