Тан оглянулся, чтобы посмотреть, кому удалось вызвать гнев Снейпа в первые несколько минут урока, и увидел, что мальчик со шрамом в виде молнии определенно смотрит на Снейпа: «Нет, профессор, я просто отвечал на вопрос Рона».
Гарри жестом указал на рыжеволосого мальчика, сидящего рядом с ним. Глаза Снейпа сузились, явно не поверив в неудачное оправдание: «Тогда, Поттер, у меня есть свой вопрос: скажите мне, пожалуйста, в чем разница между монашеским и волчьим духом?»
Гарри замолчал, явно не зная ответа, но почти сразу же в воздух взметнулась еще одна рука, и Тан, оглянувшись, увидел, что это Гермиона, которая практически сидела на краю своего кресла в надежде, что к ней обратятся.
Видя, как Гермиона вибрирует на своем месте, Гарри усмехнулся: «Я не знаю, но думаю, что Гермиона может подсказать. Почему бы тебе не спросить у нее?»
Студенты Гриффиндора разразились небольшим смехом, который был быстро заглушен взглядом Снейпа: «За явное отсутствие уважения с Гриффиндора будет снято пять баллов, а любые дальнейшие высказывания будут наказываться еще строже».
На этот раз настала очередь Слизерина смеяться, что также вызвало ответный взгляд Снейпа, хотя и значительно менее враждебный: «А теперь кто-нибудь может сказать мне правильный ответ на мой первоначальный вопрос?»
Сначала никто не поднял руку, кроме Гермионы, которая никогда не опускала свою, но, несмотря на это, Снейп не хотел обращаться к ней и уже собирался идти дальше, когда одинокая рука в передней части класса уверенно поднялась в воздух.
Обернувшись, Снейп увидел мальчика из Слизерина с вьющимися каштановыми волосами, собранными в пучок, с немного отстраненным видом и замысловатым фолиантом, лежащим на столе перед ним: «Вы, как вас зовут?»
«Тан Картер, профессор, - уверенно ответил Тан, - и, отвечая на ваш вопрос, скажу, что нет никакой разницы между волчьим хвостом и монашеским. Оба являются псевдонимами одного и того же растения под названием аконит, которое является обычным растением, ядовитым на ощупь. Чаще всего используется в Волчьем зелье, но также является ключевым ингредиентом в Зелье Широких Глаз. Которое является противоядием от Драуга Живой Смерти».
Класс погрузился в оглушительную тишину, когда Снейп окинул Тана оценивающим взглядом: «Вы правы, мистер Картер, но не могли бы вы рассказать мне рецепт Широкоглазого зелья?»
«Шесть змеиных клыков, четыре меры стандартного ингредиента, шесть высушенных жал синегнойной палочки и две веточки аконита». Тан ответил ровно, без единой запинки, вызвав очередную порцию недоуменных взглядов.
На губах Снейпа появилась небольшая улыбка: «Снова верно, мистер Картер, двадцать баллов Слизерину за столь четкий и грамотный ответ. А теперь без промедления приступим к сегодняшнему уроку».
Тан повернулся лицом к классу, когда Снейп направил свою палочку на доску, заставляя слова появляться из воздуха. Он не пропустил взгляды, направленные в его сторону со стороны Гриффиндора и Слизерина. Но в кои-то веки Тан обнаружил, что ему не нужно подавлять чувство смущения или стыда, и с легкой ухмылкой поднял подбородок в ответ на злобные взгляды в его сторону.
«Сегодня мы рассмотрим основы пивоварения, включая технические термины и используемые инструменты, чтобы вы могли правильно интерпретировать любой рецепт, который попадется вам на глаза».
----
«На сегодня занятия окончены, увидимся на первом уроке в среду с докладом о двенадцати способах применения драконьей крови».
Собрав свой Гримуар, Тан встал из-за стола и направился к двери, но его остановила Гермиона, появившаяся практически из воздуха, чтобы преградить ему путь: «Как ты узнал о рецепте зелья „Широкие глаза“?»
Тан на мгновение уставился на Гермиону, не ожидая такого требовательного вопроса: «Я прочитал об этом в учебнике».
Гермиона закатила глаза: «Я знаю, но я проверила, и он не указан ни в учебном плане первого, ни второго курса. Думаешь, я поверю, что ты уже читаешь материалы третьего курса?»
«Мне все равно, веришь ты мне или нет», - ответил Тан, обходя Гермиону, - „Если ты не можешь чего-то добиться, это не значит, что этого не могут добиться другие“.
Гермиона зашипела, явно ошеломленная поведением Тана, но к тому времени, как она сформулировала ответ, Тан уже вышел за дверь.
Потянувшись за мантией, Тан поднялся по спиральной лестнице возле кабинета зельеварения и заглянул в свое расписание на листке бумаги, чтобы узнать, что у него и остальных учеников Слизерина урок чародейства с Когтевраном.
Достигнув вершины лестницы, Тан остановился на ней и нахмурился, понимая, что не имеет ни малейшего представления о том, где находится кабинет чародейства. Оглядевшись по сторонам, Тан обнаружил, что весь дом оставил его позади, и не смог удержаться от ворчания по поводу того, что его остановила Гермиона.
Поняв, что просто теряет время, Тан бодро зашагал по коридору, пока в конце концов не оказался у одной из многочисленных движущихся лестниц Хогвартса. Сделав две ступеньки за раз, Тан бросился вверх по лестнице и замер, когда каменная стена рядом с ним содрогнулась от звука столкновения двух массивных валунов.
Часть стены пошла рябью, каменные кирпичи сдвинулись в сторону, открывая скрытый проход. Оглядевшись по сторонам, Тан подумал, не произнес ли кто-нибудь заклинание, но обнаружил, что находится на лестнице один.
Повернувшись, Тан лишь на секунду замешкался, прежде чем войти в скрытый проход: если уж он опоздал, то мог бы отправиться в небольшое приключение и оправдать свое опоздание.
Как только он вошел в проход, стена закрылась за Таном, погрузив его в кромешную тьму. Вытянув руку, Тан наколдовал небольшую сферу света, которая повисла перед ним, освещая проход и единственный путь вперед.
***
http://tl.rulate.ru/book/123892/5227886
Сказали спасибо 25 читателей