Готовый перевод HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 5

Гарри споткнулся рядом со Снейпом, когда окружающий его мир наконец стабилизировался. Он пытался держаться за руки Букли и профессора, пытаясь сделать несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя. Профессор терпеливо ждал, пока его желудок успокоится, прежде чем он смог подняться на ноги. Оглядевшись, Гарри понял, что они оказались в небольшой роще, неподалеку от узкой дорожки. Примерно в четверти мили вверх по дороге виднелась маленькая деревенька. Снейп, отпустив его руку, отошел в сторону. Странно, но прежде чем заговорить, он установил зрительный контакт с совой.

- Иди, полетай, размять крылья, прежде чем встретимся за пекарней. Я оставлю окно на кухне открытым, так ты сможешь найти нас, когда будешь готов, - сказал он, не отводя взгляда.

Букля улетела, сильно расчесав Гарри волосы на прощание. Чувствуя себя опустошенным, он наблюдал за её полетом. Страх охватил его, когда он понял, что остался наедине со Снейпом. Букля не была его защитой, и отсутствие её присутствия заставило его ощутить свою уязвимость. Только тетя знала, где он находится, но она не узнает об этом до следующего лета. В голову лезли тревожные мысли. Почему он так охотно последовал за самым ненавистным профессором? Возможно, в насмешках Слизерина о безмозглых гриффиндорах лишь зерно правды.

Снейп, заметив подавленную панику Гарри, лишь фыркнул.

- Поздновато для размышлений, Поттер. Пусть это будет урок: думай сначала, а действуй потом. К счастью для тебя, я заботюсь о твоих интересах. Но если бы не это, что бы ты сделал? - произнес он, бросив вызывающий взгляд. - Если бы я оказался темным волшебником и увез тебя из дома, как бы ты поступил?

Гарри сглотнул, вытащив из кармана палочку и направив её на профессора, но не успел поднять её, как Снейп вырвал палочку из его рук.

- И что теперь?

Стиснув зубы, Гарри изучал Снейпа, лишь плечами пожимая. Но, когда профессор открыл рот, чтобы что-то сказать, Гарри бросился на пол и укатился в сторону, схватив палочку. Он остановился в метре от него, быстро приняв оборонительную позицию.

- Молодец, - сказал Снейп. - В следующий раз забудь про палочку. Волшебники зачастую забывают о том, что и у маглов есть свои методы выживания. Ты должен был, как любой магловский ребенок в такой ситуации, пнуть меня и бежать в деревню за помощью.

Гарри удивленно уставился на него. Несмотря на то что Снейп был могущественным волшебником, его поведение удивленно напоминало воспитание магла. Гарри снова посмотрел на обычную одежду профессора.

- Так вы полукровка, сэр?

- Хм, да. Моя мать была ведьмой, но её отвергли, когда она вышла замуж за магла. Теперь идём, у нас много дел, и я хотел бы обсудить это в уютной обстановке своего дома.

Снейп вышел на дорожку и направился к деревне.

- Это ближайшая точка для аппарирования, запомни место на случай непредвиденных обстоятельств.

Спешив догнать его, Гарри осведомился:

- Где мы находимся?

- Гристон, небольшая деревня в Норфолке. Здесь я живу, когда нет занятий в Хогвартсе.

С резко повернувшись, профессор посмотрел на него с угрожающим выражением.

- Но никто не должен об этом знать, даже директор. Если кто-то узнает, ты не узнаешь, насколько я рассержен.

- А где, по мнению профессора Дамблдора, вы живете?

- Он, как и все остальные, считает, что я все еще проживаю в доме своего детства в Паучьем тупике. Мне очень подошла роль Пожирателя смерти и шпиона, чтобы это прикрытие сохранить.

Гарри замолчал, осмысляя сказанное. Он уже второй раз за день стал свидетелем признания Снейпа. Профессор говорил с его тетей о шпионаже, но конкретных деталей они не обсуждали. Подобные слова заставили Гарри задуматься, не является ли это уроком о важности вопросов по существу.

- Ты жил здесь до того, как стал шпионом, или после?

Снейп кивнул, готовясь ответить.

- До. Я всегда ценил своё уединение и не хотел допускать Пожирателей смерти в свой дом. К счастью, волшебники, особенно богатые чистокровные, часто избегают мест, обитаемых маглами.

Голос Снейпа стал горьким.

- Эти бедные, грязные деревни и их обшарпанные дома служат хорошим отпугивающим фактором для нежелательных гостей.

Он замер, задумавшись. Гарри был первым волшебником, кто побывал в его настоящем доме, и эта мысль была наводящей на тревогу. Поддерживать тайну своего укрытия, обеспечивая безопасность, оказалось сложной задачей. Почему он не хотел, чтобы даже Дамблдор знал о его месте жительства? Это подтверждало его паранойю.

- Что случилось с твоими родителями?

- Они погибли, - коротко ответил Снейп. - Моё детство было не из приятных. Чем меньше об этом говорить, тем лучше.

- Оу.

Они подошли к зданию из коричневого камня, и Гарри заметил, что это пекарня. Здание стояло на углу главной площади, и, хоть деревня и была малолюдной, выглядела ухоженной.

- Поттер, - сказал Снейп, - посмотри мне в глаза.

Гарри поднял взгляд, озадаченный этой странной просьбой.

- Я живу за пекарней, - проговорил Снейп.

И в тот момент перед ними появилась обветренная синяя дверь. Замечая удивление Гарри, Снейп пояснил:

- На мой дом наложены модифицированные чары Фиделиуса, заклинание секретности. В отличие от обычных чар Фиделиуса, где только хранитель может раскрыть местоположение, я модифицировал их так, что они действуют, только когда я смотрю в глаза тому, кому раскрываю тайну. Это место скрыто от всех магов, но не от маглов.

- Что? - переспросил Гарри. - Обычные люди могут найти тебя, но не волшебники?

- Верно. Соседи заметили бы, если бы хотя бы половина из них узнала о моём жилье. Кажется, проще изменить чары, чем случайно сообщить всей деревне, где я живу.

До сегодняшнего дня единственными волшебными существами, которые знали о существовании этого места, были я и моя сова Каракалла. А теперь к нам присоединились ты и Букля, увеличив численность до четырех. Гарри уставился на него с недоумением. Мысль о том, что он полукровка и поэтому способен адаптироваться в мире маглов, воспринималась относительно легко. Однако осознание того, что он общается с соседями на таком уровне, что это может нарушить чары Фиделиуса, вызывало замешательство. Снейп явно не поддерживал дружеских отношений с другими профессорами, так откуда у него могли взяться связи с маглами?

http://tl.rulate.ru/book/123861/5195137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь