Готовый перевод HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 2

Поздним вечером Северус приблизился к Тисовой улице. Номер четыре выглядел обыденно и не выделялся ничем, напоминая то, что он запомнил из рассказов Поттера на уроках окклюменции. Просмотрев окрестности и удостоверившись, что нет никаких магических заклятий для обнаружения или слежения, он подошел к двери дома и позвонил в звонок. Нелепо улыбнуться, как просто было войти в дом Поттера. Несмотря на то что заклинание «Защита» не допускало к дому Пожирателей смерти, желавших причинить вред, здесь не имелось охранной сигнализации или даже обманных ловушек. Любой фанатичный преследователь мог бы вторгнуться сюда много лет назад. Дамблдор, похоже, надеялся лишь на свою репутацию, чтобы держать в стороне как репортеров, так и «друзей», а не на действительную магию. Волшебники, как известно, не замечают маглов. Найти адрес Поттера в телефонной книге было проще простого — это мог сделать любой желающий, едва Гарри уехал в Хогвартс. Дамблдор сообщил всем, что Поттер живет со своей семьей, но любой, обладающий логикой, понимал, что все Поттеры погибли, а у Лили есть сестра-маггл. Лили никогда не скрывала, что у нее есть родня, во время учебы в Хогвартсе, а Петуния и Вернон Дурсли присутствовали на ее свадьбе. Более того, их имена мелькали в «Ежедневном пророке» из-за того, что Сириус Блэк и Джеймс Поттер попали в неприятности с маглом. Северус вспомнил, как читал о том, как Дурсли кормили Оборотным зельем и подвешивали вверх ногами. Неудивительно, что они начали ненавидеть магию. Жаль было, что никто не удосужился вспомнить о них и поисках в телефонной книге. Логика волшебников оставляла желать лучшего, особенно когда дело касалось маглов. Если Темного Лорда не удастся остановить, он, возможно, сам решит преподавать критическое мышление в Хогвартсе. Если бы волшебники могли преодолеть предвзятости и научиться равенству, возможно, стоило бы попытаться вырастить более умное поколение. Пока он раздумывал над этими мыслями, дверь открылась, и перед ним предстало ошеломленное лицо Петунии Эванс Дурсль.

— Ты! — вскрикнула она.

— Привет, Туни, — ответил он. — Я пришел поговорить.

Ее рот несколько раз приоткрылся, и Северус быстро прошел мимо нее в коридор.

— Убирайся! — выпалила она ему в спину. — Я не хочу тебя здесь!

— Я тоже не в восторге от этого, но, как я уже говорил, нам нужно поговорить, и делать это на твоем крыльце явно не лучший вариант.

Северус обвел взглядом богато украшенную гостиную и нахмурился. Его выражение затвердило еще больше, когда он заметил чулан под лестницей в конце коридора.

— Пойдем на кухню, выпьем чаю, — предложил он спокойно.

— Я не хочу, чтобы ты здесь, уходи! — в свою очередь, отвечала Петуния.

Его голос стал более жестким:

— У тебя мало выбора, Туни. Поэтому предлагаю позвонить Поттеру, и мы сможем начать этот разговор и вскоре развеяться в разные стороны.

На ее лице на мгновение отразилось смятение.

— Значит, ты заберешь его с собой? — её голос звучал настойчиво. — Сегодня?

— Да, я забираю его до конца лета, — усмехнулся Северус. — У меня есть бумаги, которые ты должна подписать.

Он вытащил из кармана документы и помахал ими перед ней.

— Мальчик! Спускайся сюда! — прокричала Петуния, поднимаясь по лестнице. Она выхватила бумаги из рук Северуса и скрылась в кухне. Вскоре она достала перо и быстро подписала документы в указанных местах, после чего швырнула их обратно ему в лицо.

— Отлично! Он под твоей ответственностью до конца лета. Мы не хотим, чтобы он возвращался!

Северус спокойно положил бумаги обратно в карман и сел за кухонный стол. Подняв на Петунию бровь, он усмехнулся и устроился на стуле. Петуния, выпустив возмущенное шипение, наполнила чайник водой и поставила его на плиту. Они оба обернулись на легкое дуновение из дверного проема и увидели Гарри Поттера, ошарашенно глядящего на них.

— Снейп! Что ты здесь делаешь? — в недоумении спросил Гарри.

— Садись, Поттер, мы пьем чай с твоей тетей, — спокойно произнес Северус, указывая на кресло рядом с собой. В то же время Петуния шипела:

— Ты его знаешь? Как вы познакомились? Наверняка не по наслышке. Учишь его своим причудам и показываешь мерзкие трюки. Ты всегда был не в духе, Снейп, в своей старой одежде. И посмотри, к чему это привело.

Северус вздохнул, вспоминая их детское соперничество. Он не видел ее с последних дней в Хогвартсе, и эти годы явно не пошли ей на пользу. Она звучала как заезженная пластинка, постоянно повторяя «урод» при малейшей провокации.

— Туни, довольно! Я не здесь, чтобы пересказывать тебе свое прошлое, — сказал он, стараясь сдержать раздражение. — Просто сядь, и мы обсудим все, а потом уйдем.

Гарри, спотыкаясь, сел на стул, на который показал Снейп. Он растерянно смотрел на двух угрюмых взрослых. Если бы кто-то сказал ему утром, что Северус Снейп будет сегодня сидеть на его кухне и обсуждать дела с тетей, он бы ни за что не поверил. Ощущение было, что мир стал сошел с ума. И тут Гарри наконец заметил, что на Снейпе совсем другой наряд. Исчезла привычная одежда из Хогвартса, и теперь он сидел за кухонным столом в обычных брюках цвета хаки и простой белой рубашке на пуговицах. Он даже выглядел немного по-магловски. Чего не скажешь о Петунии, которая, подошедши с чайником, приготовила чай для Снейпа с молоком и сахаром, не позаботившись даже узнать, как он любит свой чай.

— У нас нет кофе, так что придётся обойтись чаем, — буркнула Петуния, глядя на Снейпа. Затем она поставила перед Гарри пустую чашку и жестом указала, чтобы он налил себе сам. Снейп лишь кивнул и сделал глоток чая.

Петуния смотрела на него с подозрением.

— Ты не собираешься сменить его на этот мерзкий черный, да? Ты намерен сидеть и пить как нормальный человек?

— Я не подросток, Туни. Я вполне умею пить чай, как нормальный человек. На самом деле, тебе должно быть приятно узнать, что в мире волшебников найти хорошую чашку кофе сложнее, чем в твоем обычном мире.

Это было официально, подумал Гарри. Мир окончательно сошел с ума.

— Когда вы впервые встретились? — резко спросила Петуния.

— Мы? — воскликнул Гарри, не веря своим ушам. — Когда вы познакомились? Я думал, ты ненавидишь магию.

Шокированный, Гарри внимательно смотрел на двух людей, сидящих по разные стороны стола. Они казались близкими, но между ними существовало какое-то неожиданное знакомство. Снейп, сделав еще один глоток чая, начал объяснять:

— Мы с твоей тетей выросли в бедном мельничном городке на севере, Паучьем тупике. Что касается того, как я знаю тебя, то я учитель в твоей школе.

— Что? Но ты же ненавидел Хогвартс! Какого черта ты там работаешь? — с удивлением воскликнула Петуния.

Снейп на мгновение задумался, поглаживая свою чашку.

— Война меняет многое, — наконец, произнес он. — Иногда выбор делается за нас.

Петуния, на мгновение потерявшаяся в своих мыслях, уставилась на Гарри.

— Лили говорила, что ты вступил в какую-то секту... Не то чтобы ваша шайка не была сектой. — Она вспомнила свою прежнюю враждебность и с вызовом продолжила: — Ты в этом замешан?

Снейп усмехнулся.

— Поздновато об этом беспокоиться, Туни. Ты уже подписал документы на мою опеку.

Гарри не сдержал смеха, в голове у него крутились мысли. Он не мог поверить, что действительно покинет семью Дурслей до конца лета. Теперь он не знал, радоваться ли уходу или насторожиться из-за того, что его забирает Снейп. В конце концов, это был Снейп — ему нельзя было доверять. Но он вспомнил ужасное прошлое лето, пока Фред, Джордж и Рон не пришли на выручку. Железные решетки на окнах, замки на дверях и усталость от бесконечных домашних обязанностей снова нависли над ним. Дурсли были известной величиной. Летний отдых с ними не предвещал ничего хорошего, но он знал, чего ожидать. Снейп же был загадкой.

Гарри засомневался, будет ли Снейп лучше или хуже. Судя по всему, впереди его ждут много горшков для чистки, но, кажется, Снейп не был сторонником строгих запретов на еду. И возможно, ему разрешат выпустить Букля, а также сделать положенные летние задания. Кроме того, Дамблдор навряд ли допустил бы, чтобы Снейп навредил Гарри, так что, скорее всего, всё будет в порядке.

— Следующий вопрос. Директор Дамблдор тебя прислал? — робко поинтересовался Гарри.

— Нет, — Снейп вопросительно поднял бровь. — Он не знает, что я здесь. И наши планы на лето останутся между нами тремя, пока что. Даже твоим друзьям не стоит знать, что я забрал тебя.

— И что это значит? — снова нахмурилась Петуния. — Если речь идет о культе Пожирателей смерти, о котором говорила Лили, то я не позволю тебе забрать мальчика.

Гарри удивился. Он знал, что Петуния его не любит, но услышать о его безопасности было неожиданно, больше, чем он ожидал. И тут до него дошло: Пожиратели смерти. Она сказала о том, что Снейп был Пожирателем смерти. Рон упоминал о последователях Волан-де-Морта, называя их так на первом курсе. Рон попытался вскочить, чтобы достать свою палочку, но Снейп оказался быстрее, вернув его на место.

— Успокойся, мистер Поттер, — произнес он с легким презрением. — Пей чай. Если бы я хотел тебе навредить, «Защита» не пустила бы меня во двор, тем более в ваш дом. Ты должен научиться думать, прежде чем действовать, и с этим мы будем работать этим летом.

http://tl.rulate.ru/book/123861/5195134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь