Глава 1668. Ли Е, тебе ещё учиться и учиться
Принимая решение «разбить и перемешать» кадры на «Юго-западном заводе», Ли Е, конечно, предвидел недовольство, сопротивление, а может, и открытые выпады.
Ведь когда сталкиваешься с новым руководством, «варягами» сверху, единственный способ для старой команды защитить свои интересы — сплотиться в кучу.
Возьмём, к примеру, начальника цеха. Его слово много весит во многом благодаря рабочим, особенно тем, кто держится за него, кто считается «своим».
Чтобы новому начальству легко и свободно управлять заводом, как рукой, нужно опираться на таких вот начальников цехов — среднее звено, через которое производственные задания спускаются вниз по иерархии. А в этом процессе волей-неволей приходится учитывать интересы этих самых начальников.
Но Ли Е, во-первых, оставил лишь двадцать процентов старых управленцев, а во-вторых, разбил их рабочие коллективы в пух и прах, перетасовав людей. Плюс к этому из Пекина приехали свои люди, которые выдвинут новых бригадиров и начальников участков. И всё — власть в цехе моментально размывается и перестраивается заново.
Если у тебя с подчинёнными нет давних связей, если они тебе не обязаны, как ты будешь конкурировать с приезжими из Пекина? У тех и пряник есть, и кнут. А что есть у тебя?
Впрочем, Ли Е не был палачом. Если ты исправно работаешь и не возникаешь — получишь справедливое отношение. Допускать самоуправство пекинской команды тоже было бы вредно для управления предприятием.
Но одно Ли Е понимал с трудом: какое отношение ко всему этому имеет Ху Яньшо?
Он — местный чиновник, у него железная кормушка, к заводу он не имеет никакого отношения. Как Ли Е перетасовывает рабочих — на его интересы никак не влияет.
Более того, чем быстрее Ли Е наведёт порядок и запустит производство, тем выгоднее для них же, местных властей.
Не найдя объяснения, Ли Е решил не отвечать прямо.
Выдержав паузу в несколько секунд, он с недоумением в голосе переспросил:
— Не может быть! Я же целый день проторчал на выдаче зарплаты, и никакого недовольства не заметил. Начальник Ху, вы говорите, кто-то жалуется? А кто именно, не скажете?
Ху Яньшо, видимо, тоже опешил от такого вопроса, но быстро нашёлся и, посмеиваясь, ответил:
— Да не жалуется, а просто информирует. И не один человек, а сразу несколько! Наши руководители очень внимательно следят за восстановлением производства на «Юго-западном заводе», и такое количество сигналов от населения их, естественно, беспокоит. Может, вы с генеральным директором Лу подъедете к нам, обсудим всё детально?
— Обсудить? Конечно, можно. Но мы тут только-только впряглись в эту... ну, в общем, дел невпроворот, голова кругом. Когда сможем вырваться — пока неясно.
— Неясно?
Голос в трубке явственно дрогнул. Видимо, Ху Яньшо не ожидал, что Ли Е осмелится включить игру в «тянуть резину».
А ещё Ли Е обозвал принятое хозяйство «развалом», как бы намекая: это мы, благородные люди, согласились взвалить на себя эту ношу и спасли кое-кому репутацию. Так что не надо теперь выдёргивать лестницу из-под ног.
— Тогда так, господин Ли, раз у вас времени нет, у нас оно есть. Мы сами к вам приедем. Вместе и обсудим все ваши головоломки.
— А, ну хорошо, хорошо. Спасибо, начальник Ху. Как соберётесь — позвоните, мы встречу организуем.
— Какая там встреча! Мы же для дела стараемся! Господин Ли, скажу вам честно: для нас эта внезапная катастрофа с «Юго-западным заводом» — тоже удар. Если б не она... Эх, давайте просто понимать друг друга, понимать.
«Понимать я тебя, кажется, начинаю...»
Ли Е повесил трубку, и на душе у него остался неприятный осадок. Ху Яньшо, как ни крути, прозрачно намекал: продешевили мы с заводом, обидно.
А Ли Е на дух не выносил такие ситуации — и в этой жизни, и в прошлой.
Когда тебе впаривают залежалый, никому не нужный товар, а после покупки продавец ещё и ноет, что ты слишком дёшево отхватил.
Когда берёшь в жёны женщину за тридцать, которую никто не брал, а она потом жалеет, что продешевила, и считает себя обманутой.
Где ж вы раньше были?
Ли Е немедленно набрал шурина:
— Брат, не занят? Тут у меня ситуация — полный туман. Помоги разобраться, чего они хотят?
Пересказав разговор с Ху Яньшо, он услышал в ответ смешок Вэнь Гохуа:
— Не можешь понять их мотивы? А ты поставь себя на их место и подумай: какая у них сейчас самая неотложная проблема?
— Самая неотложная?
Ли Е задумался, нахмурился:
— Судя по намёкам Ху, они считают, что продешевили с продажей. Может, хотят, чтоб мы ещё доплатили?
— Исключено, — жёстко оборвал Вэнь Гохуа. — Двадцать пять миллионов — моя цена. Раз сторговались, назад дороги нет. Ни копейки больше.
— А тогда что?
— Неужели сам не догадался? — усмехнулся Вэнь Гохуа. — Он хочет, чтобы ты пристроил тех восемьдесят процентов управленцев, которых вы не взяли.
Ты сегодня разогнал рабочих по новым местам. Тех, кто раньше прохлаждался, тоже в цеха отправил. А почему бы, думает он, не отправить в цеха и тех, кто тебе, начальникам, не угодил?
Сейчас везде сокращения. Шестьсот-семьсот кадровиков — это ж какая головная боль! Раньше они горели, искали, кто бы взял этот чемодан без ручки. Сгоряча, по нужде, согласились на любые условия. А теперь ты завод принял — у них и мыслишки новые появились.
Ли Е аж подскочил:
— Брат! Но вы же с ними договаривались! Мы же чётко сказали: только двадцать процентов управленцев оставляем! Я тут всего несколько дней, а они уже от своих слов отказываются?
Вэнь Гохуа усмехнулся ещё насмешливее:
— Договаривались о многом. Ты не будь таким наивным. Двадцать пять миллионов, которые вы обещали, ещё не все выплачены, верно?
— Да, миллион остался. По договору — на следующей неделе отдать. Но теперь, видимо, только после запуска производства. Хотя даже если б им ещё пару миллионов накинуть — я б этих людей не взял. Одна паршивая овца всё стадо портит, а тут целая отара...
— Людей не брать и денег не давать! — отрезал Вэнь Гохуа. — Этот миллион не отдавай, даже когда производство наладят. Тяни сколько сможешь. Деньги в руках — вот настоящий козырь в торге.
Ли Е, в производстве ты уже собаку съел. Но вот в таких подлых играх, где слово не держат и хитрят, тебе ещё учиться и учиться.
— ...
— Понял, брат.
Ли Е долго молчал, переваривая слова шурина, а потом, повесив трубку, невольно вздохнул.
«Неужели я всё-таки стану тем, кого всегда ненавидел?»
На следующий день, ближе к вечеру, пожаловал Ху Яньшо. При встрече сиял, как начищенный самовар, рассыпался в любезностях:
— Ай-яй-яй, господин Ли, спасибо, что выкроили время среди вашей невероятной занятости, чтобы помочь нам с этой маленькой неприятностью! Благодарю, благодарю!
— Что вы, начальник Ху! Вчера после вашего звонка мы сами очень расстроились. Подумать только: всего несколько дней как мы на юго-западе, а уже такая проблема с акклиматизацией! Стыдно, право слово, стыдно.
— Да что вы, какой стыд! Мелочи! Вместе и порешаем, ха-ха-ха!
Ху Яньшо легко и непринуждённо обменялся с Ли Е парой любезных фраз, а затем перешёл к делу.
— Господин Ли, господин Лу! «Юго-западный завод» — это старейшее предприятие, десятки лет работавшее на нашу землю. Он играет ключевую роль и в производстве, и в жизни людей. Про производство я и не говорю — вы оба мастера, лучше знаете. А сегодня мы хотели бы поговорить о жизни.
Десять тысяч работников завода — это десять тысяч семей. Любое, самое незначительное изменение может вызвать цепную реакцию, понимаете?
Ли Е, глядя на серьёзное лицо Ху Яньшо, даже бровью не повёл.
Во-первых, терпеть не мог эти пустые запугивания и намёки. Во-вторых, по табели о рангах Ли Е стоял на две ступени выше этого Ху.
Пусть «вес» должности на производстве и в госаппарате разный, но они друг другу не подчинялись. Им было велено «оказывать взаимное содействие» в интересах предприятия. Так что Ли Е не видел нужды лебезить.
Тут в дело вступил Лу Чжичжан.
Лу Чжичжан, будучи генеральным директором юго-западного филиала, по статусу и должности как раз подходил под пару Ху Яньшо. К тому же они оба, в каком-то смысле, были «одного поля ягоды» — оба мастера дипломатии, из тех, что и в огне не горят, и в воде не тонут.
— Начальник Ху правильно говорит. Восемь лет назад, когда мы только начинали, наши работники тоже очень бедствовали. Мы всегда уделяли огромное внимание условиям жизни рабочих и кое-чего добились. Теперь, когда мы приехали на юго-запад, конечно же, будем с не меньшим вниманием относиться к бытовым проблемам.
— О! С такими словами господина Лу — и на душе спокойнее! Ха-ха-ха!
Ху Яньшо снова рассыпался смехом, а потом, как бы невзначай, добавил:
— Вот, например, сейчас именно такая проблема и возникла. Позавчера вы провели массовую перетасовку рабочих мест. Многие люди совершенно растеряны.
Взять хотя бы тех, кто раньше разносил почту — их вдруг отправили на сборку. А тех, кто работал в приёмной — заставляют учиться на жестянщиков. Такие кардинальные перемены не только производству мешают, но и... зачем это вообще?
«Тьфу ты, ещё спрашивают зачем! Сами же всё и устроили!»
Ли Е отправлял почтальонов и секретарш в цеха, потому что их было слишком много. Они, числясь рабочими, занимали тёплые местечки управленцев, пристраивали по блату родственников, которые получали зарплату, ничего не делая. В результате доля реальных производственников на заводе не дотягивала и до пятидесяти процентов.
Будь эти люди оформлены как управленцы, они бы попали в те самые «восемьдесят процентов», и Ли Е вышвырнул бы их не задумываясь.
Лу Чжичжан спокойно ответил:
— Начальник Ху, не волнуйтесь. Мы просто применяем наш обычный управленческий опыт. Когда перестройка завершится, производительность резко вырастет.
— Хе-хе, у вас, конечно, опыт богатый! — хмыкнул Ху Яньшо и продолжил: — Но раз уж рабочих можно так свободно перебрасывать, то почему бы и управленцев не отправить в цеха?
У нас сейчас остаётся шестьсот-семьсот не устроенных руководящих кадров. У наших начальников от этих забот головы седые стали. А тут, глядя на ваши новые назначения, у них возникла идея.
Раз уж тех, кто работал вместо рабочих, можно превратить обратно в рабочих, то и настоящих управленцев, наверное, тоже можно превратить в рабочих, а?
Господин Ли, господин Лу! Эти шестьсот-семьсот человек — это тоже шестьсот-семьсот семей. Если не устроить их как следует — жди большой беды.
Раз уж у вас есть потребность в рабочих руках на производстве, помогите нам пока, пристройте их. А мы, со своей стороны, поможем вам решать производственные вопросы. А как только у нас появятся подходящие места, мы их сразу заберём. Идёт?
«Идёт... идёт оно всё знаешь куда!»
Хотя Ху Яньшо говорил с улыбкой и вроде бы «просил», Ли Е и Лу Чжичжан прекрасно расслышали скрытую угрозу.
Поможете вы нам с этими людьми — поможем и мы вам с производством. А не поможете... хе-хе...
В девяностых в Китае перебои с электричеством были делом обычным.
Лу Чжичжан изобразил на лице крайнее затруднение:
— Начальник Ху, когда мы принимали решение взять на себя «Юго-западный завод», у нас был уже готов точный кадровый план. Это ключевое условие нашей эффективной работы на протяжении многих лет. Так что ваше предложение, извините, для нас совершенно неприемлемо.
— Эх, господин Лу, ну не надо темнить! — отмахнулся Ху Яньшо. — На заводе с десятью тысячами рабочих восемьдесят процентов заняты на производстве. Пристроить ещё несколько сотен человек — проще пареной репы! Сейчас трудное время, надо сообща думать!
Фраза «пристроить ещё несколько сотен» выдала его истинные намерения с головой.
Какое там «отправить в цеха»? Чтобы эти товарищи, десятилетиями просидевшие на тёплых местах, пошли в цех и взялись за кувалду? Да ни за что!
Лу Чжичжан прищёлкнул языком, словно собираясь с духом, и, скрепя сердце, произнёс:
— Начальник Ху, тут дело не в нескольких сотнях, а в том, что это нарушает весь наш глобальный план. Давайте сделаем так: мы немедленно докладываем в Пекин и постараемся как можно скорее найти приемлемое решение.
Лицо Ху Яньшо моментально стало холодным:
— Из-за такого пустяка поднимать шум и докладывать в Пекин?
Лу Чжичжан огляделся по сторонам и, понизив голос, сказал:
— Начальник Ху, наши-то управленцы ещё не приехали. Почему? Потому что конкретные кандидатуры ещё не утверждены. Вы... понимаете?
Ху Яньшо замер, захлопал глазами и, кажется, начал что-то понимать.
Лу Чжичжан намекал: у нас ещё не все «связисты» устроены, ямок навалом, ни одна не пустует.
Ху Яньшо убрался восвояси, изрядно подостыв.
Ли Е, глядя на него с ехидной усмешкой, спросил Лу Чжичжана:
— Старина Лу, и сколько же мест ты уже пообещал?
— Ты на меня так не смотри! Я ещё ни одного не пообещал! — Лу Чжичжан скривил рот в усмешке. — Но на юго-западе без подачек не обойтись. Я тут на днях собираюсь засвидетельствовать почтение кое-кому, кто может палки в колёса вставлять. Надо решить этот вопрос.
Ли Е помолчал, потом тоже криво усмехнулся.
Сколько лет они работают в одной упряжке, Лу Чжичжан всегда отвечал за «налаживание связей» и был в этом деле большим мастером.
Перебои с электричеством? Нет проблем! Лу Чжичжан сходит в энергетическое ведомство — и вопрос решён.
Хорошая сталь идёт на лезвие клинка. Такие мутные типы, как Ху Яньшо, могут только косвенно навредить. А против тех, кто отвечает за конкретные вопросы, у них козырей нет.
— Ладно, эти хлопоты я на тебя оставлю. А я тем временем свяжусь с Пекином, чтобы они там не поддались на эту сказочку про «шестьсот-семьсот голодных семейств».
— Да не поддадутся. — Лу Чжичжан пренебрежительно скривил губы. — Ты, Ли Е, не слушай его причитания. Будь там не шестьсот, а тысяча двести — они бы тоже как-нибудь утрясли, потеснились бы маленько. Просто пока беда не пришла к ним во двор, никто и пальцем не пошевелит.
— ...
Ли Е задумался и вдруг вспомнил, как в прошлой жизни его отец однажды разразился гневной тирадой.
Тогда на заводе у отца начались сокращения. Тьма народа в одночасье осталась без средств к существованию, каждому пришлось выкручиваться самому.
Но эти тяготы почти не коснулись руководящего состава. В последующие годы только и слышно было: такой-то устроился в такое-то управление, такой-то — в такой-то комитет.
За исключением единиц, казалось, что массовая безработица обошла их стороной.
http://tl.rulate.ru/book/123784/12574483
Сказал спасибо 1 читатель