Младший мужчина коротко кивнул. «Не могу не согласиться, профессор. Тогда пойдемте?»
«Но как связаться с вами в случае новых событий, дорогой мальчик?» Дамблдор прервал выход Гарри. «Мы должны знать, где тебя найти, и, конечно, необходимо регулярно встречаться. В конце концов, мы должны обсуждать развитие вашей терапии».
По тому, как потемнели глаза Поттера, было ясно, что ему ни капельки не нравится идея встреч или даже контактов. Но лицо директора было суровым, и Снейп знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что в этом вопросе он не уступит. Очевидно, Поттер тоже знал этот взгляд, потому что после минутного колебания он кивнул.
«Я пришлю вам сову, которая сможет до меня долететь, - предложил он. «Все остальное мы можем обсудить в письмах. Вас устраивает такое решение, директор?»
И директор сердечно согласился, пожелав им на прощание с мерцающими глазами и прошептав: «Береги мальчика, Северус!». Это заставило Снейпа в очередной раз пофантазировать о насильственных смертях всех, кого он знал.
И вот теперь он был здесь, где бы он ни находился, замерзший, уставший и в плохом настроении даже для самого мрачного Мастера Зельеварений.
Лицо Поттера было нечитаемым, пока они пробирались через грязь и грязь того места, где приземлились. Казалось, они шли уже не менее получаса, но мужчина пока хранил молчание, за что Снейп был ему весьма благодарен. Он так и не смог привыкнуть к непрекращающейся болтовне, которую большинство людей считали развлечением. Не то чтобы он думал, что Поттер испытывает потребность развлекать его.
Наконец юноша поднял руку и указал в темноту, одарив своего старого учителя короткой улыбкой.
«Мы почти пришли», - пояснил он и продолжил идти.
Снейп не видел никакой разницы между темнотой перед ними и темнотой, нависшей за их спинами. Очевидно, здесь никто не позаботился об уличных фонарях, и он не видел ни одного освещенного окна, которое могло бы помочь ему сориентироваться.
«Где мы вообще находимся?» спросил он, злясь на то, что вынужден был доверить дорогу Поттеру.
«Скай», - бесстрастно ответил Поттер. «Северная часть. У меня здесь коттедж».
«Так вот где ты прятался все это время?»
Что-то похожее на боль отразилось на лице, сияющем в лунном свете.
«Только последние четыре года, профессор. До этого... я путешествовал. Среди прочего».
Снейп без труда представил себе это. Гарри Поттер, наслаждающийся теплым южным солнцем, пока они охотятся на Пожирателей смерти, и беспокоящийся о нем. Не Снейп, конечно. Он никогда не беспокоился о Поттере.
Он размышлял, не поделиться ли с Поттером своими мрачными чувствами по поводу туристов, приехавших на постоянное место жительства, как вдруг из темноты на него выскочил дом. Секундой раньше его здесь не было, он был уверен в этом, но теперь он предстал перед ними - средних размеров коттедж со старой деревянной входной дверью.
Вздохнув с усталым облегчением, Поттер приложил ладонь к темному дереву и прошептал пароль, который Снейп не смог разобрать. Дверь распахнулась, и Снейп направился к ней, но неожиданно сильная хватка на его руке удержала его на месте.
«Не самая лучшая идея, профессор», - сказал Поттер. «Охрана заточена под меня и очень сильна. Я должен представить вас дому, прежде чем он впустит вас».
Познакомьте меня с домом, - проворчал Снейп, наблюдая, как Поттер снова положил руку на деревянную поверхность двери. Я всегда знал, что он сентиментален, но теперь он даже дружит с домами.
Ничего ощутимого не произошло, но примерно через пять минут Поттер отступил в сторону и протянул приглашающую руку.
«Я разрешил вам полный доступ», - сказал он.
«Полагаю, вы хотите, чтобы я поблагодарил вас за доверие», - огрызнулся Снейп, не заботясь о том, что его слова прозвучали упрямо. Он устал и был раздражен, а мысли о пылающем камине и удобном кресле перед ним не покидали его.
«Не совсем, - Поттер набрался смелости и снова улыбнулся ему. «В конце концов, это я притащил тебя сюда против твоей воли. И благодарность от вас потрясла бы меня до беспамятства, профессор».
Не зная, как прокомментировать эту очередную дерзость, Снейп лишь нахмурился и прошмыгнул в дом, оставив Поттера снаружи, одного под дождем.
Интерьер коттеджа представлял собой самую дикую смесь стилей жизни магла и волшебника, которую Снейп когда-либо видел. Не говоря ни слова, Поттер включил свет и начал снимать плащ, а Снейп перевел взгляд с маленькой прихожей на что-то, что явно было гостиной. К его удивлению, стены просторной комнаты были увешаны книгами.
«Я работаю в букинистическом магазине, - сказал ему Поттер. «По крайней мере, раньше я там работал, пока эти приступы не сделали это невозможным. Не могу же я начать распадаться на глазах у шокированных жителей острова?»
Поттер ждал, пока Снейп молча снимал плащ. Снейп пытался представить себе знаменитого Мальчика-Который-Выжил в роли продавца в старом обшарпанном книжном магазине и потерпел грандиозную неудачу. Он на мгновение задумался над подходящим замечанием, но у него не было настроения вести светские беседы, да и вообще какие-либо разговоры. Поттер, похоже, заметил его настроение, потому что молча провел его в большую кухню и предложил сесть за старый стол из вишневого дерева, от чего Снейп с усмешкой отказался.
«Вы, должно быть, голодны, профессор, по крайней мере, я. Не хотите ли немного рагу? Оно вчерашнее, но я думаю...»
«Я бы хотел заняться работой, Поттер», - рявкнул Снейп. «Все эти любезности - пустая трата времени. Покажите мне комнату, которую я могу использовать, и оставьте меня в покое».
На мгновение Поттер, казалось, растерялся, но затем снова улыбнулся этой своей разъяренной улыбкой, и Снейпу пришлось подавить стон. Казалось, спровоцировать этого сопляка было невозможно, и хотя он ненавидел вспыльчивый нрав бывшего мальчишки, он предпочитал его загадочному спокойствию этого человека.
http://tl.rulate.ru/book/123546/5180778
Сказали спасибо 0 читателей