Готовый перевод Harry Potter: Squib Tales / Гарри Поттер: Сквиб: Глава 14: Школа и Руны

 

– Мистер Мейсон получает какое-то больное, извращённое удовольствие от того, что заваливает нас этими тестами? – пробормотал я, обращаясь к Сэму, пока мы оба сидели, обессиленные, за нашим привычным столиком в столовой. Ещё один урок литературы закончился. Прошло всего два месяца, а мы уже написали шесть тестов!

Этого хватило бы, чтобы взрослый мужчина разрыдался. А я, в прошлой жизни, таким и был. Теперь, будучи учеником средней школы, я считал, что задания мистера Мейсона просто абсурдны.

Сэм со мной соглашался, энергично кивая, пока уплетал свой бутерброд с тунцом.

– Это просто кошмар, – пробормотал он с полным ртом. – У Мейсона тут, в Вулингсби, репутация самого страшного учителя. Хорошо хоть, что в следующем году у нас его не будет.

– Это облегчение, – вздохнул я. Потом выпрямился, решив сменить тему. – Ты уже прочитал последнюю книгу про Драконов Перна?

Прежде чем Сэм успел ответить, алюминиевая банка ударила его по затылку. Он вздрогнул, а я повернул голову и смерил взглядом виновника.

Тот, не смутившись, смотрел на меня с ухмылкой, как будто вызывая меня сделать что-то в ответ.

– Ты уверен, что мне не стоит вмешиваться? – спросил я у Сэма.

Тот кивнул, опустив голову.

– Он сидит с нами только по вторникам и четвергам. Потерплю, если это всего два раза в неделю, – ответил он.

– Даже раз в неделю – это слишком, на мой взгляд, – проворчал я.

– Не раздувай из этого проблему, ладно? – попросил Сэм, и я, вздохнув, кивнул.

– Ладно. Но я всё равно не понимаю, почему Миллер такой… неприятный по отношению к тебе, – осторожно подбирая слова, произнёс я.

Всё-таки ругаться на британцев – плохая идея. Да и вообще, не стоило.

Хотя непонимание, почему ученик девятого класса Донни Миллер продолжает цепляться к Сэму, не давало мне покоя. Однажды Сэм расскажет мне, в чём тут дело. Однажды.

Но пока я просто продолжу быть его другом. Ведь детские выходки Миллера точно не заставят меня отдалиться.

– Кстати, ты всё ещё хочешь прийти ко мне на выходных посмотреть матч? – вдруг оживился Сэм.

Под «матчем» он имел в виду футбольный матч, который покажут в воскресенье. Настоящий футбол, не американский.

– Конечно, хочу! – заверил я его.

Я не был фанатом спорта, как Сэм, но это не имело значения. Мне нравилось проводить с ним время, даже если это было просто на фоне чего-то другого.

Плюс, у Сэма был довольно большой телевизор – по меркам этого времени, – и когда я приходил к нему раньше, мы смотрели мультики и другие передачи, что было здорово.

Что касается его семьи, Парсонов, они все были большими фанатами футбола. Они всегда звали меня к ужину, когда я был у них, а от бесплатной еды я точно не откажусь. Как семья, Парсоны были замечательными. Его родители – классные, а сестра – милая, хоть и стеснительная. Они всегда тепло меня принимали, и, кажется, были рады, что у Сэма появился друг.

Тем более что на выходных у меня не было никаких планов по зельеварению. Эксперименты с приготовлением зелий шли хорошо, но медленно.

Я мог позволить себе лишь ограниченное количество ингредиентов и оборудования, а эксперименты были дорогими.

К тому же, я упёрся в стену.

Я доказал себе, что могу варить зелья даже без магии, хотя бы следуя рецепту и используя магические катализаторы.

Но если я хотел производить их в больших количествах, нужно было тестировать использование более дешёвых ингредиентов.

Или хотя бы тех, что можно было купить оптом в магловском мире.

Поэтому я решил сделать шаг назад и сосредоточиться на чём-то другом – рунах.

«Вот почему это изучают только на третьем курсе в Хогвартсе», – думал я, направляясь на следующий урок.

Чтобы освежить в памяти материал, я заглянул в свои заметки, спрятанные между страниц учебника по математике.

Руны, в своей основе, представляли собой символы, которым приписывалось определённое значение, что-то вроде пиктограмм. Египетские иероглифы – один из таких примеров, хотя северная система рун, известная как старший футарк, не менее известна. Вне зависимости от культуры слова и символы всегда обладали силой, и это касалось и рун.

Я не знал, обладают ли руны магическими свойствами сами по себе или же это работает благодаря чему-то вроде системы «веры», когда руны действуют, потому что люди верят в их силу. Но пока что это был лишь теоретический вопрос.

«Я подхожу к этому неправильно», – размышлял я, перечитывая свои старые заметки на уроке английского. «Рукоделие с рунами, наверное, окажется самой простой магией, доступной мне, ведь я могу использовать современные инструменты для вырезания с такой точностью, которая недоступна вручную. Но, прежде чем я смогу это сделать, нужно разобраться, как правильно составлять рунные последовательности».

Судя по всему, намерение имело значение при вырезании рун, но не слишком большое: я уже проверил, что могу поручить изготовление рун другому человеку, и они всё равно будут работать, если на них наложить магию.

Нет, главная сложность изучения рун заключалась в том же, что и при изучении нового языка: грамматике.

Сочетать руны так, чтобы это работало, было сложно. Одна руна огня плюс другая такая же могли создать либо большое пламя, либо маленькое, но горячее.

Всё зависело от того, как была выстроена последовательность – что-то вроде написания предложения.

Были правила о том, какая руна должна идти первой, какие руны могли сочетаться друг с другом (например, нельзя смешивать старший футарк с японскими иероглифами или египетскими иероглифами, но, что любопытно, можно комбинировать шумерские клинописи со старшим футарком) и многое другое.

У меня голова шла кругом!

Наконец, прозвенел звонок, сигнализируя конец занятий, и я собрал свои вещи – как магические, так и обычные.

Встретившись с Сэмом у выхода из класса, мы вместе отправились домой.

Мы жили довольно близко друг к другу. Дом Сэма находился в Даушир Гроув, милом пригородном квартале. На самом деле, он был даже ближе к Тисовой улице, чем мой, что оказалось интересным открытием.

Но далеко уйти от школы нам не удалось – Донни Миллер и его прихвостни нагнали нас всего в одном квартале от здания. Поскольку он тоже жил в Даушир Гроув, как и Сэм, нам приходилось быть осторожными и находчивыми, чтобы не сталкиваться с ним после уроков.

 

http://tl.rulate.ru/book/123470/5193810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь