Готовый перевод Changing My Life / ГП: Изменение моей жизни: Том 1. Часть 4

— Что случилось? Куда делись два других? — спросил я.

— Они объединились. Поттер и Слизерин, Эванс и Блэк. Переходим к следующему вопросу. Теперь, когда ты совершеннолетний, у тебя больше нет магического опекуна. Думаю, настало время разобраться с твоими финансами и узнать, что Дамблдор скрывал от тебя.

— Хорошо, — сказал я, хотя и не особо понимал, о чем речь.

— Хранилище Поттеров в порядке, — продолжил он. — Никаких транзакций, никаких расхождений. Твои инвестиции приносят около 3 миллионов галеонов в год. Баланс составляет около 40 миллионов галеонов, плюс-минус немного. Хранилище Блэков значительно меньше, около 12 миллионов галеонов. В хранилище Слизерина — около пятисот тысяч галеонов, так как там хранятся реликвии и артефакты. Все хранилища имеют собственное имущество, не только деньги. Я подготовил полный обзор, когда ты будешь готов к отъезду.

— Спасибо, — сказал я, не вполне понимая, сколько это все значит. — Могу ли я получить кредитную карту или что-то в этом роде? Мне нужно будет потратиться.

— Конечно, я сделаю тебе такую карту. Ты сможешь пользоваться ею в мире маглов или магии. Последнее, о чем нам нужно поговорить, — кто будет управлять твоими финансами и инвестициями?

— Как насчет Крюкохвата? — предложил я.

— Отлично, я прикажу ему немедленно приступить к работе. Думаю, это все. Есть вопросы?

— Могу я посмотреть свои хранилища?

— Конечно, было приятно поговорить с тобой, лорд Поттер. Я попрошу Крюкохвата проводить тебя вниз.

С этими словами меня вывели из кабинета и провели обратно в кабинет Крюкохвата. Оттуда мы отправились осматривать хранилища. Я ничего не искал, просто хотел осмотреться. После беглого осмотра каждого из хранилищ, решив, что позже я смогу провести там больше времени, мы вернулись в главный холл, где я получил обзоры и кредитную карту вместе с ключами. Завершив свои дела в Гринготтсе, я накинул плащ и выскользнул из дверей банка с одной мыслью: пора было отправляться за покупками.

---

Следующим этапом моего плана было изменение внешности. Я знал, что где-то в переулке есть волшебный окулист, поэтому мне оставалось только искать его. После примерно двадцати минут поисков я наконец нашел его. Я старался не шуметь, проскальзывая в дверь, но, конечно, там должен был быть звонок. Но было уже поздно, и я решил снять плащ. Когда я снял плащ, вышел доктор.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он.

— Мне нужно, чтобы вы вылечили мои глаза. Я хочу видеть без очков.

— Конечно, мистер Поттер, если вы пройдете за мной.

Я последовал за ним в заднюю комнату, решив не спрашивать, откуда он знает, кто я такой. Он подвел меня к стулу и заставил сесть.

— Хорошо, мистер Поттер, мне просто нужно, чтобы вы лежали здесь и держали глаза открытыми, хорошо?

— Хорошо, а больно будет?

— Скорее всего, а теперь давайте начнем, это займет около 30 секунд или около того.

Когда он это сказал, я открыл глаза. Мне показалось, что это были самые долгие 30 секунд в моей жизни.

— Хорошо, все готово. Просто моргните несколько раз, чтобы помочь вам адаптироваться.

Я сделал, как он сказал, и после нескольких морганий смог разглядеть комнату даже лучше, чем во время занятий.

— Я вижу отлично. Спасибо.

— Рад помочь. С вас 90 галеонов.

Я протянул ему свою карточку, и она светилась около 5 секунд, прежде чем он вернул ее обратно.

— Хорошего дня, мистер Поттер.

Следующей остановкой на пути была новая Волшебная палочка. Я слышал о хорошем мастере в Лютном переулке, Галлидэйс. Я снова надел мантию и вышел из магазина глазных врачей. Я добрался до Лютного переулка всего за 5 минут. Gallydays было не так уж сложно обнаружить, и я вошел туда, чтобы услышать еще один проклятый звонок. И снова я решил просто снять плащ и просто захотеть найти создателя. Долго ждать не пришлось, он вышел примерно через минуту после того, как я снял плащ.

— Добрый день, что я могу для вас сделать?

— Мне нужна палочка на заказ.

— Конечно, вот сюда.

Я последовал за ним в другую часть магазина. Мы остановились прямо перед рядом различных видов материалов.

— Вот из них и будет сделана Волшебная палочка. Большинство производителей волшебных палочек используют стандартное дерево, но здесь мы используем много разных вещей. Просто идите по проходу с вытянутой рукой. Когда почувствуете тягу, остановитесь и возьмите ее, но после того, как возьмете ее, продолжайте идти по проходу до самого конца, так как вы можете взять больше одной. Хорошо?

— Понял.

Я начал идти по проходу, рассматривая материалы. Я остановился, когда почувствовал сильную тягу. Я поднял его и продолжил идти. В конце прохода я почувствовал еще одну тягу. Я повторил то же самое, что и в прошлый раз, поднял его и продолжил идти. Я дошел до конца и больше не чувствовал притяжения. У меня в руках было два материала. Я вернулся к создателю. Когда я подошел к нему, он взял материалы.

— Это Черный огонь. Он протянул мне первый, к которому я почувствовал притяжение. Это Кровавый изумруд. Очень интересное сочетание. Следуйте за мной, сюда. Пройдите по этому проходу и сделайте то же самое, что и в прошлый раз. Только на этот раз ядра.

Он сказал, ведя меня к другому проходу.

http://tl.rulate.ru/book/123368/5170146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь