«Почему ты не подождал нас?» спросил Рон, усаживаясь на противоположный край тарелки и собираясь сесть рядом с рыжеволосым мальчиком, но она вдруг остановилась и уставилась на Гарри.
«Ты... ты выглядишь ужасно!» заявила Гермиона, стоя над ним и держа в руках свои обычные десять или двенадцать книг.
«Спасибо», - сухо ответил Гарри, но ни одна из них не улыбнулась. Он вздохнул. «Я просто плохо спал, вот и все», - сказал он ей, чувствуя, что его очень беспокоит подозрительный взгляд в ее глазах.
Рон фыркнул: «Неудивительно, приятель. Ты ведь спал на полу». К счастью, кустистоволосая девушка, похоже, не слышала.
«Хм, - сказала она, садясь, и Гарри понадеялся, что она оставит все как есть.
Пришла почта, и Гермиона быстро схватила свой экземпляр «Ежедневного пророка», с нетерпением развернула его и пролистала.
«Ничего», - объявила она минуту спустя. Рон хмыкнул, и Гермиона, нахмурившись, небрежно спросила: «Ну, как прошло Зельеварение?». Она начала накладывать еду в тарелку Гарри.
«Я не два, ты знаешь», - возмущенно заявил Рон, игнорируя ее вопрос и быстро убирая свою тарелку. Рон захихикал, когда куча яиц упала на стол прямо на тарелку Гарри.
«Мог бы и обмануть меня», - пробормотала она в свою тарелку, и Рон громко рассмеялся. Гарри откусил кусочек яичницы, как раз когда она повторила свой вопрос. Но благодаря Фреду и Джорджу он не успел ответить, как превратился в огромную канарейку. Очевидно, финансовой поддержки близнецов было недостаточно, чтобы помешать им разыгрывать его.
«Фред! Джордж!» Гермиона предупредила смеющихся близнецов, когда перья Гарри линяли. «Однажды кто-нибудь даст вам попробовать ваше собственное лекарство!»
«Расслабься, Гермиона, это просто шутка!» сказал Рон, вычищая перья из еды Гарри.
«Уф!» воскликнул Гарри, снова став человеком. Он смотрел на свою еду, покрытую перьями. «Кажется, я больше не голоден».
«О, Гаррикинс ведь не сердится?» спросил Фред с игривой ухмылкой.
«Нет, я не сержусь», - ответил он. «И не называй меня так».
«Не называть тебя Гаррикинсом?» с притворным недоумением спросил Джордж. Рон и Фред ухмылялись, глядя на неудачное положение своего друга. Гермиона, напротив, закатила глаза и зарылась носом в одну из своих книг.
«Да, не называйте меня Гаррикинсом!» - громко прорычал он. Драко Малфой проходил мимо стола Гриффиндора, когда заявление Гарри остановило его на полпути. Блондин Слизерин громко рассмеялся, а затем перешел к распространению позорного прозвища.
«Я ухожу отсюда», - хрипло сказал Гарри.
«Но Гарри...» - сказала Гермиона, бросив взгляд на притихших Уизли.
«Все в порядке. Мне все равно нужно поработать над проектом по «Зельеварению»». Гермиона нахмурилась, но сказала ему, что они с Роном скоро встретятся с ним на уроке Заклинаний.
*~*~*~*
Ладья создаёт цепную реакцию. Если его слишком много или слишком мало...
Это звучало как-то не так. Гарри вздохнул и поерзал в библиотечном кресле, затем посмотрел на часы. До начала Заклинаний оставалось пятнадцать минут. Что ж, он всегда получал плохие оценки по «Зельеварению». Еще одна не будет иметь значения.
Но даже если бы еще одна плохая оценка не имела значения, он не мог перестать думать о Зельеварении.
На протяжении всего Заклинания он думал о том, чем Снейп может его опозорить, и поэтому пропустил предупреждение профессора Флитвика о необычном побочном эффекте их нового заклинания. Когда Флитвик попросил его продемонстрировать заклинание, Гарри произнес его, и его волосы приобрели глубокий фиолетовый оттенок. Очевидно, это не должно было быть заклинанием для окрашивания волос.
Флитвик начал читать лекцию всему классу - и ему в частности - о том, почему заклинание Гарри не сработало. Как будто этого было недостаточно, он даже задал ему дополнительное домашнее задание. Рон, этот болван, все еще смеялся, когда он, Гарри и Гермиона вышли из класса.
«Гарри! Может, хватит тянуть время?» воскликнула Гермиона. Уже после обеда они шли в подземелья на урок «Зельеварение». Гарри с ужасом ждал этого момента весь день.
«Может, мы просто пропустим этот урок, Гермиона? Хотя бы раз?» плаксиво спросил Рон.
Гермиона раздраженным голосом начала лекцию. Это был не первый раз, когда она затевала этот спор, поэтому Гарри не обращал на это внимания. Он был слишком занят, представляя, как пройдет его разговор со Снейпом. Но даже в его воображении исход разговора выглядел не лучшим образом.
Он с ужасом смотрел на дверь класса зельеварения, которая вырисовывалась перед ним.
По крайней мере, его волосы снова стали нормальными.
Слизерины протиснулись внутрь первыми, оставив Гриффиндорам самые плохие места впереди. Оба дома разбились на пары. Гарри быстро сел рядом с Гермионой, оставив Рона, который остался стоять в проходе, занимать последнее свободное место рядом с Дином.
Извини, Рон, - подумал Гарри, - но мне нужно правильно провести этот урок, и я не могу сделать это без помощи Гермионы.
Снейп бесшумно выскочил из тени в задней части комнаты, и у Гарри возникло ощущение, что этот человек наблюдал за ним. Глава Слизерина с отвращением оглядел комнату. «Если вы выполнили задание, у вас не должно возникнуть проблем с приготовлением этого зелья», - сказал он своим спокойным, опасным тоном. «Если нет....». Снейп позволил зловещей тишине повиснуть в воздухе.
Гарри слегка вздрогнул, хотя в подземелье не было холодно. Снейп обвел комнату последним взглядом. «У вас есть тридцать минут».
На доске появилась инструкция по приготовлению зелья. На секунду все студенты замерли. «Ну, чего вы ждете?» огрызнулся Снейп, и ученики обоих домов бросились за необходимыми ингредиентами.
http://tl.rulate.ru/book/123306/5168830
Сказали спасибо 0 читателей