Готовый перевод Harry Potter / Come What May / Гарри Поттер / Будь что будет: Том 1. Часть 5

Мастер зелий ни разу не взглянул на Гарри, и это заставляло его нервничать.

Он внимательно следил за их с Гермионой зельем. Меньше всего ему хотелось, чтобы оно взорвалось. Снейп уже снял двадцать баллов с бедного Невилла за то, что тот позволил своему котлу перекипеть.

Гермиона помешивала зелье против часовой стрелки, когда Гарри почувствовал, что волоски на его затылке встали дыбом. Снейп наблюдал за ним, он был уверен в этом. Гермиона взглянула на Гарри, когда он напрягся рядом с ней, но быстро вернулась к зелью.

но быстро вернулась к нуждающемуся в зельеварении Гарри.

«Время вышло», - сказал Снейп из глубины комнаты, и ощущение, что за ним наблюдают, окончательно покинуло Гарри. Он заглянул в котел. К счастью, зелье было фиолетовым, как и полагалось по инструкции.

Почему Гермиона выглядела такой нервной и подозрительной? Профессор подошел к их «Зельеварению» последним и поднял половник. Гарри с замиранием сердца наблюдал, как зельеварение тянется, словно клей.

Снейп насмешливо хмыкнул, а Слизерин за его спиной захихикал.

«Мистер Поттер, прочтите тринадцатое указание, поскольку вы, очевидно, не читали его раньше».

«Добавьте порошок симеона перед добавлением корня муркозы», - прочитал Гарри вслух.

«В следующий раз внимательно читайте инструкции, прежде чем пытаться сварить зелье в моем классе, Поттер. Ясно?» громко спросил Снейп. Слизеринцы продолжали хихикать на заднем плане.

«Да, сэр», - пробормотал Гарри. Что еще он мог сделать? Он ненавидел чувство беспомощности, которое овладевало им. Он был уверен, что добавил их в правильном порядке. Но сейчас было не время для борьбы, он мог сделать это позже.

«Похоже, Грейнджер может поблагодарить тебя, Поттер, за свое первое неудачное зелье», - победоносно заявил Снейп, оставляя их и направляясь к своему столу.

Сквозь ярость Гарри отчетливо слышал смех Драко Малфоя. Гарри потребовалось все силы, чтобы не сорваться с места.

Ответственность за смерть Сириуса... Эти слова будут преследовать его до конца жизни, если он не справится.

«Все должно было быть идеально», - бормотала про себя Гермиона, пока он хмуро записывал домашнее задание, которое задал Снейп. Он чувствовал себя ответственным за то, что Гермиона вновь завела заезженную пластинку.

Она все еще уныло смотрела в пространство, когда Снейп отпустил их. Гриффиндорцы пытались опередить Слизеринцев. Все стремились уйти от Снейпа.

«Вы двое идите вперед. Мне нужно сначала кое-что сделать», - сказал Гарри Рону и Гермионе.

Рон не хотел оставаться в подземельях дольше, чем это необходимо, поэтому, бросив на Гарри недоуменный взгляд, он убежал. А вот от Гермионы избавиться было сложнее.

«Гарри, - сказала Гермиона так тихо, что Гарри пришлось наклонить голову, чтобы услышать ее.

«Сегодня Гриффиндор уже потерял двадцать очков из-за Невилла. Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы делать глупости».

«Я не собираюсь терять очки», - ободряюще ответил Гарри. «Мне просто нужно задать вопрос».

Она выдохнула воздух и вышла из подземелий, чтобы догнать Рона. Вот и все.

Давай, Гарри, ты сможешь, - ободряюще сказал он себе. Просто наберись гриффиндорской храбрости и спроси его.

Отвесив челюсть, он подошел к учительскому столу, где Снейп был занят отметками и явно его игнорировал.

Он подошел ближе к столу, но профессор по-прежнему не поднимал глаз, и Гарри прочистил горло.

Не поднимая глаз, Снейп сказал: «У других может быть время, чтобы тратить его на вас, Поттер, но у меня его нет. Говорите, что хотите, а потом покиньте мое присутствие».

Гарри сглотнул и попытался собрать свое колеблющееся мужество.

«Профессор, я хочу извиниться...»

«Не тратьте свое время».

Гарри уставился на него. Этот человек не собирался облегчать ему задачу. Он глубоко вздохнул и понадеялся, что Снейп не услышал.

«Я хочу извиниться перед вами за свое поведение, - сказал Гарри, - особенно в этом году. Честность вынуждает меня признать, что по крайней мере часть вины за наши... э-э-э... плохие отношения лежит на моих плечах. Каковы бы ни были первоначальные причины, я знаю, что дал вам достаточно поводов для неприязни, особенно в последние несколько недель. Я хочу извиниться за то, что не очень старался на ваших занятиях, особенно на уроках зельеварения».

Он вздохнул и понадеялся, что Снейп действительно его слушает. У него ушли часы на то, чтобы придумать эту речь, и еще больше времени на то, чтобы выучить ее наизусть. Не глядя на него, он продолжил.

«Какими бы ни были мои заблуждения, вы пытались научить меня, а я не был особенно восприимчив и не выполнял задания должным образом. Боюсь, что если я потерплю неудачу, это плохо скажется на моей дальнейшей жизни, и я прекрасно понимаю, что винить в этом буду только себя».

Он бросил быстрый взгляд на Снейпа, который перестал писать и теперь без эмоций смотрел на свой стол.

«Мне также стало известно, что вас может беспокоить информация, которую я случайно обнаружил во время последнего занятия по Зельеварению. Пожалуйста, поверьте мне, что я понимаю вашу ситуацию и не намерен каким-либо образом использовать эту информацию. Более того, я чувствую себя обязанным извиниться, как единственный живой Поттер, за действия моего отца. Пожалуйста, примите мои извинения, пусть многочисленные и запоздалые».

Гарри вздохнул. Ну вот, я извинился. Что ж, это было не так уж и плохо.

«У меня нет времени на бессмысленные словесные измышления сентиментальных гриффиндорцев».

Ой.

«Профес...» Его прервали, когда Снейп встал, и он сглотнул. Он и забыл, какой Снейп высокий. Указывая на дверь бледной рукой, профессор крикнул.

«Убирайтесь!» Когда Гарри не успел отойти, Снейп угрожающе шагнул к нему, и Гарри уперся спиной в парту.

http://tl.rulate.ru/book/123306/5168831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена