Готовый перевод Harry Potter and the Chained Souls / Гарри Поттер и закованные души: Том 2. Часть 4

Снейп сел рядом с Гарри и еще раз осмотрел травму, но на этот раз его прикосновение было легким, как перышко, когда он осторожно провел по ребрам Гарри, нащупывая места переломов. «Макфарлейн всегда был склонен к чрезмерному насилию», - с отвращением сказал он.

«Макфарлейн? Вы знали человека, который напал на меня?» с недоверием спросил Гарри.

«Да, он был на три года старше меня в школе. Я знал его не очень хорошо, в основном по репутации, но немногие, кто с ним боролся, дожили до наших дней». Снейп презрительно скривил губы. «Как всегда, вам удивительно повезло».

«Он не пытался меня убить. Он сказал, что собирается отвести меня к Волан-де-Морту».

Снейп слегка напрягся при этом имени и хмуро посмотрел на Гарри. «Это постоянный приказ Темного Лорда. Поверьте, тот, кто доставит вас к нему, будет хорошо вознагражден».

Гарри не смог подавить дрожь при этих словах, и он знал, что Снейп это почувствовал.

«Возможно, вы вспомните об этом в следующий раз, когда решите подвергнуть себя и других неоправданному риску», - продолжил Снейп.

Мне интересно, сколько времени вам понадобится, чтобы сказать «я же вам говорил»».

«Разве я не прав? Вы безрассудны по своей природе, Поттер. Вы упрямо настаиваете на своем и высокомерно считаете, что ваши суждения выше всех остальных. Это едва ли не первый раз...»

«Я знаю!» Гарри рывком сел в кровати, не обращая внимания на колющую боль в боку.

Снейп тут же повалил его обратно. «Лежите спокойно! Мне не нужно сегодня вправлять пробитое легкое, вдобавок ко всему прочему».

Снейп достал свою палочку, направил ее в сторону Гарри и пробормотал заклинание. Он повторял слова снова и снова, почти как напев, медленно проводя палочкой по ребрам Гарри.

Гарри лежал, уставившись в потолок, и был в ярости на Снейпа. Ему было неприятно признавать, что тот прав. Он подверг их всех опасности, хотя, конечно, не хотел этого. Возможно, Министерство было право, настаивая на том, чтобы его держали подальше от остального общества: он определенно казался опасным. Но как он мог ожидать, что на магловской улице появится целая толпа Пожирателей смерти?

«Как они нас нашли?» спросил Гарри.

«Не знаю», - ответил Снейп, оторвавшись от своей работы. «Скорее всего, один из их агентов заметил вас на Косой Переулок и поднял тревогу».

«Но Вольде...»

«Поттер.» Снейп предостерегающе посмотрел на Гарри.

«Он никогда раньше не преследовал меня так. Почему сейчас?»

«Потому что он может. Его усилия по вербовке принесли значительные плоды в последнее время, и теперь он располагает ресурсами, чтобы охотиться на вас более агрессивно, чем когда-либо прежде. Я предупреждал об этом Орден, но они, естественно, предпочли проигнорировать меня и потакать тебе».

«Все, чего я хотел, - это провести день вне дома!» возмущенно пожаловался Гарри. «Всего один день, чтобы заняться обычными делами, которые делают обычные люди. Разве я слишком многого прошу?»

«Да! Ты не нормальный, Поттер. Ты никогда не станешь нормальным, и у тебя никогда не будет нормальной жизни, пока жив Темный Лорд! Притворяться, что это не так, - ребячество, которое приведет только к катастрофе».

Снейп снова обратил внимание на раны Гарри и снова наложил исцеляющие чары. Гарри снова уставился в потолок, чувствуя себя как никогда несчастным. Его гнев угас, превратившись в затаенную обиду, которая была направлена в основном на самого себя.

Снейп был прав. После нападения в Хогсмиде ему не следовало думать, что он может бродить по Косой Переулок незамеченным; у Волан-де-Морта наверняка есть люди, которые постоянно следят за ним. Задним числом это казалось очевидным, но, конечно, раньше он этого не замечал. Он угодил в очередную ловушку и снова увлёк за собой друзей. Почему он не осознал опасности? Почему он не прислушался к предупреждениям Снейпа, особенно после разговора, который он подслушал между учителем и Ремусом?

Потому что хотел хоть один день побыть нормальным подростком, с горечью подумал Гарри. Неужели он просил слишком многого? Неужели он никогда не сможет жить нормальной жизнью, пока не победит Волан-де-Морта? ...И ни один из них не сможет жить, пока выживает другой... - невольно всплыла в памяти Гарри строчка из пророчества. Эта фраза всегда казалась абсурдной и почти парадоксальной, но теперь Гарри вдруг понял. Он не мог жить, пока жив Волан-де-Морт. Он всегда должен был оглядываться через плечо, ожидая следующего нападения и гадая, придется ли ему в следующий раз снова убивать или умирать.

«Вы дрожите, Поттер», - заметил Снейп.

«Мне холодно», - солгал Гарри, сжимая кулаки и продолжая неподвижно смотреть в потолок. Он не мог объяснить Снейпу, что чувствует, да и сам с трудом понимал. Кроме того, он был уверен, что Снейп сочтет его слабым и ребячливым, и ему не нужно было давать этому человеку еще один повод для насмешек.

«Хорошо, Поттер, сделайте глубокий вдох», - наконец сказал Снейп.

Гарри с опаской глубоко вдохнул и с удивлением обнаружил, что не чувствует никакой боли.

«Еще раз», - приказал Снейп, положив руку на бок Гарри.

Гарри выдохнул и сделал еще один вдох, чувствуя нескрываемое восхищение мастерством Снейпа. Он никогда бы не подумал, что Снейп такой способный целитель.

Снейп удовлетворенно хрюкнул. «Этого должно хватить».

Гарри сел и натянул рубашку, пока Снейп продолжал. «Если вам будет трудно дышать или возникнет боль, немедленно сообщите мне. Сейчас не время играть в героя».

Гарри кивнул, слушая лишь наполовину, и опустил взгляд на свой бок, ощупывая недавно починенные ребра. Затем без предупреждения Снейп протянул руку и провел ею по волосам Гарри. Гарри отшатнулся от неожиданного прикосновения, словно оно обожгло его, и недоверчиво посмотрел на Снейпа.

http://tl.rulate.ru/book/123140/5162628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь