Гарри отвёл взгляд, резко испугавшись: «В тот раз я был не совсем... в хорошем расположении духа».
Молодой Темный Лорд, Волан-де-Морт, как он полагал, был. И все же его разум избегал этого имени, не позволяя установить связь между монстром его детства и этим очаровательным, но опасным мужчиной перед ним.
Длинные пальцы приятно обвились вокруг подлокотника, такие расслабленные и безоружные: «Вы немного отвлеклись. Это все, что было. Тем не менее я дал вам время прийти в себя. Тем не менее, я не люблю нарушать свои слова».
Ничто не указывало на то, что мужчина обиделся на его сдержанность, и у Гарри начала кружиться голова от того, как резко разбегаются в разные стороны его эмоции. Он не мог понять мотивов этого человека, и, учитывая их прошлое общение, паранойя сказывалась на биении его сердца. Он невольно забрел на незнакомую территорию, и, как загнанный в ловушку зверь, его инстинкт требовал наброситься на обидчика.
Он сжал руки в кулаки, чтобы они не дрожали, и о, как же он презирал то, как легко его тело передавало эмоции. Он посмотрел на незваного гостя и заговорил низким тоном, слегка шипя: «Я не отвлекаюсь. И знаешь, что я думаю? Мне безразличны твои слова. Ты мне безразличен. Я не просил о тебе. Так что сделай нам обоим одолжение и оставь меня в покое».
Он ненавидел это. Ненавидел то, как уязвимо он звучит, когда, несмотря на резкие слова, его голос так дрожит. Его отчаяние от того, что ему всячески препятствуют вернуться в свой собственный временной поток, и недоумение по поводу сложившейся ситуации настолько выбили его из колеи, что он не мог найти себе достаточно твердой опоры.
«Так враждебно реагировать на простую словесную провокацию. Чем, интересно, я заслужил такую реакцию?»
'Тем, что ты есть. Когда-то ты была врагом, смотрела на меня с ненавистью на лице, а теперь в твоем взгляде есть что-то кроме ненависти. И я ненавижу то, что не могу отвернуть тебя. Ненавижу, что и я не смотрю на тебя с ненавистью».
Но Гарри не мог говорить. Его губы дрожали, и он резко прикусил их, чтобы не выдать своего хрупкого душевного состояния.
Чувствуя себя преданным самому себе и униженным потерей самообладания, Гарри опустил глаза, намереваясь как можно скорее сбежать. Но прежде чем он успел воплотить свои намерения в жизнь, сиденье рядом с ним опустилось под тяжестью веса, и его руки замерли. Его взгляд оставался устремлённым вниз, едва ли он осмеливался поднять глаза и подтвердить свои подозрения.
Длинные бледные пальцы схватили его запястья, терпеливо высвобождая их из ослабевших от шока хваток. Широко раскрытыми глазами он смотрел на их соединенные руки, с неясным удивлением отмечая про себя разницу в размерах. Его руку держали деликатно, но крепко, не давая никакой надежды вырваться. В то время как его разум в панике метался в поисках равновесия, другой палец слегка приподнял его подбородок.
Он застыл в шоке. Том Риддл сидел близко, слишком близко, учитывая, насколько маленькими были гостиные. С такой близости он мог разглядеть каждую деталь его черт, и, как бы ему ни хотелось, он не мог оторвать взгляд от этого человека. Никогда прежде ему не доводилось изучать этого могущественного человека так близко, ведь многие его природные черты были искажены временем и использованием интенсивных темных ритуалов. В итоге получилось нечто, что можно было описать только как нечто, сотворенное из самой глубокой адской ямы.
Однако этот человек еще не настолько деградировал в стремлении к власти и мечтах о вечности - ни в здравом уме, ни в физических данных. Природные темные глаза потускнели, уступив место алым глазам, которые, казалось, светились силой, а багровые нити распространялись по роговице, придавая ей постоянно кровавый вид. Кожа была неестественно бледной, словно никогда не видела дневного света, и слегка пощипывала. Тонкие губы были покрасневшими, только слегка розовыми, а не налитыми кровью. Темные волосы ниспадали сложными волнами на широкие плечи, завиваясь на концах. На таком бледном лице красные глаза были почти неистовым всплеском цвета, словно компенсируя то, что он вытеснил из остальных черт.
Но в остальном аристократическая внешность подходила волшебнику, сочетаясь с его самоуверенным характером. Гарри мог понять, как этому человеку удалось собрать такую большую группу последователей, даже когда он был всего лишь студентом.
Гарри настолько погрузился в свои размышления, что при звуке мягкого, бархатистого голоса отпрянул назад. Но рука крепко сжала пухлую ладонь, удерживая его в ловушке.
«Ты действительно этого хочешь? Ты действительно хочешь, чтобы тебя оставили в покое?» У Гарри перехватило дыхание, а в голосе собеседника послышалась улыбка: «Боюсь, у меня нет желания этого делать. У вас будет достаточно времени, чтобы привыкнуть к своему новому компаньону. Со временем, я уверен, вы измените свое мнение».
В этом голосе звучала угроза и обещание. Гарри никогда не выполнял чужих приказов без явного пренебрежения, и этот случай не стал исключением, несмотря на то, что магия затрепетала в его коже, предупреждая об опасности, которую он на себя навлекает.
«А что, если я не захочу? Что, если я исчезну после сегодняшнего дня? Ты можешь никогда меня не найти. И вообще, кто сказал, что я хочу, чтобы ты был рядом со мной? Я все это время была одна, и раньше мне никто не был нужен. И сейчас не нужен».
Большой палец надавил на мягкий бугорок плоти, обозначающий конец каждого пальца на ладони, и Гарри пожалел, что не спровоцировал этого человека на решительные меры, чтобы сдержать своё слово.
Опасно мягким голосом злобный волшебник пробормотал: - Я нашёл тебя, не так ли? Даже когда ты спрятался в самых неожиданных местах, о которых я и не подозревал. Уверяю вас, этим достижением вы должны гордиться. Вы не так давно меня знаете, но скоро это будет исправлено, начиная с сегодняшнего дня. Позвольте мне рассказать вам кое-что о себе, моя дорогая: я беру то, что хочу. Без исключений. В какой бы маленькой норе ты ни скрывался, я найду тебя. Даже если мне придется пронестись через всю землю».
http://tl.rulate.ru/book/123139/5158435
Сказали спасибо 0 читателей