Готовый перевод HP/ I Waited For You, In The Shadows Of Time / ГП/ Я ждал тебя, в тенях времени: Глава 1. Часть 10

В памяти промелькнули золотоволосый смеющийся мальчик и человек, в которого он превратился, чтобы быть заключённым в Нуменгарде, и Гарри ни на секунду не усомнился в его словах. Однако ему это не нравилось, и это, конечно же, не способствовало нарастающему трепету в его сердце.

«Почему? Что тебе от меня нужно? Почему ты готов пойти на все ради того, чтобы... просто скажи мне, чего ты хочешь?» прошептал он. Он был начеку, насторожен и осторожен, чтобы быть готовым к любым предложениям харизматичного волшебника присоединиться к его веселой банде последователей, которые впоследствии станут самой опасной террористической группой в истории. Он никогда не станет одним из них; он никогда не станет одним из бездумных людей, чтобы...

Его мысленный голос запинался, и он потерял дар речи, когда кончик пальца прижался к середине его нижней губы. Не видя этого, он понял, что его щеки залил румянец, когда он взглянул на темный взгляд темного лорда.

«Это тебе предстоит узнать, не так ли?» Гарри хотел возразить, но не осмелился пошевелить губами. «Тебе не нужно меня бояться. Тебе нечего бояться. А теперь отбросьте свои красивые мысли и позвольте нам насладиться гостеприимством этого заведения, хорошо?»

Гарри очень не хотелось отказываться от мирного предложения, когда необходимость что-то сказать делает это более реальным. К тому же мысли и впрямь выматывали его, и он не хотел заработать себе мигрень.

Палец был убран. Гарри никогда не знал, чтобы холод обжигал с такой силой, как огонь.

«Чай чудесный. Как вы нашли это место? Оно расположено не в таком уж часто посещаемом месте».

Это было не слишком деликатное предложение, которое Гарри с радостью принял, учитывая, что альтернативой могло стать неловкое молчание.

«Я нашел его совершенно случайно. Я просто осматривал это место, когда увидел вывеску. Мне стало немного любопытно, и я зашел внутрь».

«Правильно ли я понимаю, что вы живете поблизости?»

Гарри чуть не поперхнулся: это было слишком близко для комфорта. Уже то, что этот человек смог найти его, не зная ни имени, ни места жительства, пугало, и он будет проклят, если по собственной воле пригласит монстра в свою обитель.

«Откуда ты знаешь, что я не просто посетитель этого места?» наконец ответил он, глядя на высокого волшебника сузившимися глазами. Но тот лишь легко улыбнулся, ничем не выдавая своего беспокойства.

«А ты?»

Гарри нахмурился, мысленно досадуя на то, что не может соврать, чтобы спасти свою жизнь. Возможно, в данном случае в буквальном смысле.

Всегда ли он был таким честным, или это подтверждают резные буквы в его руке, которые все еще бледнее, чем его кожа?

Он не стал отвечать, а предпочел изящно уклониться от ответа, отхлебнув чаю, и лишь поперхнулся, когда темный маг тихонько рассмеялся.

Когда-то существовал живой кошмар, который пировал на всех живых душах и радовался их ужасу холодным смехом. Таким запомнился Гарри этот человек, получавший удовольствие от мучений других и упивавшийся криками боли, которую причиняла его палочка. Сколько раз он просыпался от воспоминаний о холодном, высоком смехе и зелёном свете?

Однако этот звук сжал его сердце, как петля, потому что он был теплым и полным веселья, без злобы, которую он ожидал услышать. Он отличался от тех высоких тонов, которыми звенели его воспоминания, и его сердце содрогнулось, когда он попытался примирить эти два звука. Это должно быть неправильно. Это было неправильно, и все же он чувствовал необъяснимую радость от того, что вызвал смех у потенциального монстра.

За его счет.

«Теперь ты можешь перестать смеяться надо мной».

Темный Лорд улыбнулся, и, оказавшись так близко к этим очаровательным чертам, Гарри в страхе отвернулся... чего?

«Я смеялся не поэтому, маленькое создание. Я просто рад, что ты, похоже, справляешься гораздо лучше, чем в прошлый раз».

Гарри вздрогнул и одновременно покраснел от досады. Это напомнило ему...

«Прости, что расплакался по тебе». Его глаза были плотно закрыты, даже когда он выдавил из себя эти слова. Он усвоил урок, что нельзя извиняться за обиды, которые он мог причинить. Слизерины долго хранят обиды, и у него было два таких изнурительных опыта. Но это не означало, что он хотел смотреть на него при этом. Гарри категорически отказывался смотреть на Волан-де-Морта или признавать тот факт, что он извиняется перед Темным Лордом за то, что был сопливым идиотом. Вся эта ситуация казалась слишком сюрреалистичной, и он уже начал жалеть об этом.

Холодный палец мягко прошёлся по его щеке, и он тихонько вздохнул, осознав происходящее.

Открыв глаза, он увидел бледные черты лица, следящие за пальцем. Он неуверенно отодвинулся, и холод покинул его кожу, а кровь, смешанная с облегчением, хлынула обратно.

«Ты никогда не извинишься за это, милый ангел, потому что у меня нет претензий. Ваше горе было прискорбным и нежелательным, учитывая, как оно заставило вас страдать, но я имел удовольствие познакомиться с вами. «Успокаивающий рокот ничуть не успокоил его своенравное сердце, которое вдруг решило, что его грудная клетка больше не является местом, где оно хотело бы жить, и вырвалось наружу с яростью, что показалось ему гораздо более привлекательным.

«и..» В горле пересохло, и он сглотнул, но чувства так предательски покинули его. У него не было сил даже на то, чтобы проклинать их за это.

«Кроме того, вы с лихвой возместили мне ущерб, познакомив с этим невероятным местом. Кажется, я ни от кого о нем не слышал. Чайный домик действительно великолепен».

Напряжённые плечи медленно расслабились, когда низкий голос зазвучал плавно, легко отвлекая его, и Гарри впервые с момента их знакомства улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/123139/5158436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь