Мне очень жаль слышать это, Гарри, но я позабочусь о том, чтобы вы двое могли побыть в тишине и покое хотя бы сегодня. Я не знаю, как пройдет завтрашний день.
Сьюзен затихла, когда Гарри посмотрел на нее сверху вниз. Он рассеянно поглаживал ее волосы. «Как ты себя чувствуешь?» осторожно спросил Гарри.
«Неужели раньше тебе было так плохо?» спросила она в наступившей тишине.
«Это ведь не имеет значения, правда? Это все равно унизительно и стыдно. Быть больше или меньше - бессмысленно».
Сьюзен крепче обняла его и прижалась лицом к его шее. «Так что же нам теперь делать?» Так они пробыли некоторое время, пока Сьюзан не почувствовала себя более комфортно. Наконец она выдохнула воздух.
Гарри отстранился от нее, чтобы взглянуть ей в лицо. Он смахнул угасающую слезу и сказал: «Мы продолжаем идти. Они всего лишь студенты. Они будут относиться к этому очень серьезно, пока не поймут, что все, что они говорят, не изменит того факта, что я с тобой. А когда они увидят эту истину, то сразу же забудут о том, что это произошло. За тобой не будет ходить ни одна злая девушка. И ни одна не злится на меня. Вообще-то, если подумать, никто из них не выглядел по-настоящему злым».
Сьюзен хихикнула сквозь насморк. «ДА, они больше надеялись, чем что-либо еще».
«Я разговаривал с Альбусом несколько секунд назад».
«И что он сказал?» Сьюзен встала, сняла плащ и вышла в соседнюю комнату, чтобы снова переодеться в халат медсестры.
«Он сказал, что об Алисе Ните ходит несколько неприятных слухов. И когда она столкнулась с ними, то прочитала хорошую лекцию, которой мог бы гордиться любой гриффиндорец. Жаль, что это не сработало».
Сьюзен потрясенно смотрела на это. Она закрыла рот руками: «Так вот что случилось? Бедная девочка!»
«Надеюсь, с ней все будет в порядке. Ну, я увижу ее завтра на уроке, по крайней мере, надеюсь на это».
«Но завтра воскресенье... У вас занятия в воскресенье?» недоверчиво начала она. Она сделала несколько шагов назад, оглядывая его с ног до головы.
«У меня бы они были и сегодня, если бы мы не пошли к Гермионе и Рону. Хорошо, что у нас не было уроков, тогда бы мы не справились». Гарри улыбнулся ей.
Сьюзен закатила глаза.
«С тобой все будет в порядке, Сьюзан?» Он подошел к ней.
Она кивнула и обняла его. «Со мной все будет хорошо, у меня замечательный парень, который слишком много заботится об окружающих его людях и недостаточно о себе. Я думаю, ты больше беспокоишься о том, что произойдет завтра утром во время завтрака».
Гарри поднял брови. «Ты думаешь, меня волнует, что обо мне скажут несколько школьниц? Это же я, помнишь? Парень, который, по сути, сказал всему магическому миру, чтобы они убирались к черту».
Сьюзен не могла удержаться от смеха. Она была рада, что все еще может это делать после того, что произошло двадцать минут назад. «Спасибо, Гарри, я ценю это». Сьюзен долго целовала его, а потом отпустила. «Ложись спать, завтра у нас обоих будет длинный день. Кроме того, меня больше волнует, почему Флюэра не было здесь, когда мы приехали. Я поговорю с вами обоими утром, сейчас я слишком утомлен, чтобы делать это». Она снова поцеловала его, и он вышел из больничного крыла, наложив на себя заклинание иллюзии. Он не ожидал увидеть кого-либо в коридорах, но решил накладывать заклинание всякий раз, когда будет проходить по коридорам, чтобы это вошло в привычку.
Гарри подошёл к своему кабинету, чтобы убрать вещи, которые он оставил для своих учеников. Он очень удивился, увидев там кого-то. Он не узнал, кто это, и помахал рукой, чтобы включили свет. Пятьдесят плавающих свечей разом осветили комнату. Гарри вдруг забеспокоился. «Здравствуйте, мисс Нит. Как поживаете?» Гарри увидел стоящую на коленях Алису в медитации.
Она подняла на него глаза, удивляясь его внезапному появлению. «Простите, я просто была расстроена тем, что происходило сегодня».
«Ты имеешь в виду разъяренную толпу девочек, которые приставали ко мне и мисс Боунс, когда мы входили в дверь?»
Элис была близка к слезам, когда ответила: «Да?»
«Эй, эй, это не твоя вина. Судя по тому, что я услышала, ты защищала себя достойно. То, что они думают об этом, - их вина, а не твоя. И тебе не стоит тратить время на переживания из-за их глупости».
Элис кивнула. Ее глаза были красными, и не только от слез. Она выглядела измученной. «Ты хочешь вернуться в общежитие?»
Алиса покачала головой: «Девочки в общежитии тоже злятся на меня, они думают, что я не хотела делиться тем, что встречаюсь с профессором, или что-то в этом роде. Все в классе знали, что так будет лучше, но ничем не могли помочь... Девчонки в общежитии мне не верят...» Элис снова начала сопеть. «Я не могу ничего сделать правильно, я слишком умная, я слишком молода, чтобы меня воспринимали всерьез, я не могу...» Элис уже открыто плакала.
Гарри положил руку ей на голову. Он прошептал несколько тихих слов, и Элис снова почувствовала спокойствие. «Это нормально - чувствовать такие вещи, но знай, что ты не заслуживаешь их, несмотря на то, что думаешь. Ты умная девушка, которая понимает то, что многие другие люди в этой школе не смогут понять еще десять или двадцать лет за ее пределами».
Элис кивнула, все еще слегка затуманенным взором. Когда бы она ни разговаривала с этим человеком, ей всегда становилось легче, а он только подтвердил ее мнение. «Спасибо, папа», - сказала она почти шепотом.
«Папа?» Гарри едва уловил это и понял, что ему не следовало ничего говорить, но он улыбнулся.
Алиса покраснела, слегка смутившись. «Вот что я понял, пока медитировал. Ты не был объектом моей привязанности, как думают другие девушки, ты был моим героем... вроде того. Ты даешь мне советы. Ты помогаешь мне думать. Думаю, это делает тебя моим неофициальным отцом». застенчиво сказала Элис, все еще прячась под челкой.
http://tl.rulate.ru/book/122791/5147081
Сказали спасибо 0 читателей