Гарри видел, как Элис оставалась до тех пор, пока остальные ученики не ушли. Оуэн уходил последним. Элис помахала ему рукой, чтобы он шел впереди нее. Она двинулась к передней части класса, где сидел Гарри.
«Чем я могу вам помочь?» Гарри пока не хотел обращаться к ней. Он хотел дать ей возможность сделать этот официальный разговор личным.
«Я просто хотел поблагодарить вас за сегодняшний день, за то, что вы спасли и исцелили меня. У меня никогда не было возможности сказать это раньше». Она немного поморщилась и подняла на него глаза.
Гарри улыбнулся, когда она хотела сказать что-то еще, но не сказала. Он ненадолго задумался, не запала ли она на него тоже. «Я рад, что с тобой все в порядке. По правде говоря, я был удивлен тем, как вы пострадали. Никогда бы не подумал, что кто-то в школе может зайти так далеко из-за ревности. Но это еще один момент, который я хотел бы обсудить с тобой, Элис, если ты, конечно, сможешь».
Элис кивнула, и Гарри жестом предложил обоим присесть. Элис села на диван, а Гарри взял стул с одного из столов. «Мне интересно, собираетесь ли вы рассказать своей семье об этом инциденте. Я разговаривал с отцом мистера Дидманса и объяснил, что ваша семья может выдвинуть обвинения, а потом вспомнил, что вы сказали, что ваша семья не всегда ладит друг с другом».
Элис кивнула. Она не ожидала, что разговор пойдет в таком ключе, но чувствовала, что должна рассказать учителю о своей семье. «Из моей семьи есть только тетя, с которой я живу, когда возвращаюсь домой на лето, и еще несколько троюродных и четвероюродных братьев и сестер», - начала она. «Я более или менее отказалась от проповеднической чепухи, когда заметила, что все эти благородные вещи не приносят ничего, кроме неприятностей». Гарри чуть не рассмеялся. «Я прямо отказалась подыграть ей в одной из ее тирад, когда мне было семь лет. Она была в ярости». Элис улыбнулась Гарри. «Нэн просто нахмурилась и сказала, что я глупая маленькая девочка, которая не знает ничего лучше. И я подумала: ладно, если я не знаю ничего лучше, то должна научиться. Так я и поступила. Я изучала историю, магическую теорию, историю маглов, политику - все, что попадалось мне под руку».
Гарри усмехнулся. «Распределяющая шляпа, должно быть, повеселилась над тобой. Я бы не смог представить тебя ни на каком другом факультете, кроме Когтеврана».
«Он так и сказал, я был удивлен, я никогда не слышал, чтобы кому-то раньше давали возможность выбрать дом».
Гарри громко рассмеялся: «Думаю, он делает это чаще, чем люди думают. Он сказал, что я могу быть либо в Гриффиндоре, либо в Слизерине». Гарри наклонился вперед, чтобы признаться ей: «Я выбрал Гриффиндор, потому что познакомился со слизеринцем по имени Драко, который был таким же снобом, как и твоя тетя».
Девушка выглядела шокированной, но потом хихикнула: «Тогда ты можешь понять мое разочарование, когда она нависла надо мной, чтобы узнать, что я делаю». Алиса зевнула, и Гарри уже собирался сказать, что им пора на покой, когда она продолжила. Когда тетя увидела, что я изучаю кровные линии, она обрадовалась и сказала, что «я пришла в себя». Как же она была расстроена, когда я не одумалась. Она несколько раз била меня перед поступлением в Хогвартс, говоря, что не хочет, чтобы весь мир узнал о том, что ее племянница любила магла. Мне все равно. Но она хочет сохранить репутацию правильной ведьмы. Я уверена, что Нэн постаралась бы родить другого наследника. Только чтобы я не стала наследницей семейного состояния, но она уже слишком стара». Она рассмеялась и сказала: «И она не хочет, чтобы у моих дальних родственников был хоть один сноха. Они ждут, когда тетя отречется от меня и умрет, чтобы получить деньги. Не самое лучшее время в моем доме, так что я уже привык к тому дерьму, что творилось сегодня. Хотя, признаться, я не думал, что мне так больно, пока не перестало болеть. Это делает мой поступок глупым. Я могла хотя бы дать отпор. Но я был упрям».
Гарри улыбнулся и подумал: «Наверное, это семейная черта. Твоя Нэн, похоже, такая же упрямая. Тебя все еще бьют, когда ты навещаешь тетю?»
Алиса покачала головой. «В основном она делает вид, что меня не существует, и молится, чтобы я поскорее родила детей, которых она сможет научить быть правильными». Она подмигнула своему профессору. Гарри улыбнулся, радуясь, что его предыдущий разговор с ней не показался ему слишком назидательным.
«Значит, вы не очень-то хотите, чтобы ваша семья принимала участие в вашей жизни?» Алиса кивнула. «Ну, это нормально, я полагаю». Гарри вспомнил, что Дидманы сказали им, что они получат сову, если Ньеты захотят выдвинуть обвинения. Похоже, им повезло.
«Спасибо за беседу, мисс Ните, а теперь вам пора в башню, пока не поздно, уже почти десять». Она пискнула и выбежала за дверь, радостно помахав ему рукой. «Ну, начало положено». Гарри снова прокрутил в голове этот разговор. Но что-то все равно не давало ему покоя. «То, что она мне рассказала, не объясняет всей той горечи, которую я чувствую от нее». Хотя беседа с Алисой была приятной, Гарри почувствовал, что ему нужно развеяться, и решил навестить свою любимую колдунью-медиума.
TLTLTLTLTLTLTLTLTL
Алиса подбежала к башне Гриффиндора, все еще немного разочарованная собой. «Как я могу быть такой болтливой идиоткой рядом с ним». Она надулась. «Я просто хотела узнать, всегда ли он бродит по коридорам невидимым, как сегодня. Я же не могу понять, что все девушки здесь слюнявят его. Как будто я этого не делаю. Возьми себя в руки, Алиса». Она побежала к портрету и вошла в общую комнату, пока никто не заметил, что она уже на десять минут опоздала на комендантский час.
TLTLTLTLTLTLTLTL
Гарри направился в лазарет и с радостью увидел, что Сьюзен обходит кровати и проверяет свои принадлежности. «Все еще не спишь?» бодро спросил Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/122791/5147074
Сказали спасибо 0 читателей