«Вот он, но вам нужно будет придумать пароль для портрета».
Гарри на мгновение задумался, а затем улыбнулся: «Арвалис». Старик склонил голову, и картина послушно распахнулась; оба учителя вошли в класс. Гарри присвистнул. Комната была большой, вдоль длинных стен стояло несколько столов, а в дальнем конце - платформа с несколькими досками. Факелы освещали комнату, а щелевые окна в дальнем конце отбрасывали свет на саму платформу. «Думаю, мне понравится эта комната. Так как же все будет происходить? Главы домов выбирают? Альбус сказал, что я должен выбрать, но я не знаю, кто будет достаточно продвинутым для класса, который он хочет, чтобы я преподавал».
Ремус смотрел на него, пока Гарри рылся в книжных полках и ящиках. «Я думаю, это сделают старосты домов, а ты просто возьмешь их».
Гарри вздохнул: «Это будет нелегко. Не так много людей могут выучить мои заклинания...» Гарри вдруг оторвал голову от коробки, в которую смотрел, и широко раскрыл глаза. Я не просто так это сказал... - он посмотрел на Ремуса, и на его лице отразился шок. Да, я сказал. ЧЁРТ.
«ЧТО!» Гарри слегка вздрогнул. Молодой учитель не знал, должен ли кто-то знать, чему он учит. «Какого черта Альбус считает нужным, чтобы вы учили его рунной магии призыва?»
«Слушай, все не так плохо. И это не руна вызова, кто, черт возьми, вообще придумал это название?» Он хмыкнул про себя, а затем обратился к Ремусу. «Я не буду учить всему, к тому же никто не умеет делать то, что умею я». Что я говорю? Мне нужно заткнуться. Гарри попробовал другую тактику. «Ремус, я знаю, что делаю. Я достаточно хорошо себя обучил. Я знаю, что могу преподавать это, не подвергая опасности учеников. Ты можешь мне в этом доверять?» Ремус был в ярости, но остыл, как только понял, на кого кричит.
«Извини, просто после того, как тебе пришлось пройти через некоторые методы воздействия на разум...»
Гарри кивнул, ему тоже было неприятно об этом думать. «Для них это будет не так страшно. Мне приходилось постоянно отбиваться от ментальных атак Волан-де-Морта, пока я учился этому. Легилименция им не понадобится».
«Прости, просто все еще удивлен. Он не сказал, почему вы здесь, чтобы учить этому? Такой магический контроль невозможен для многих взрослых».
«Он посчитал, что это необходимо». Больше Гарри ничего не сказал.
Ремус кивнул и сказал: «Ну, когда ты освоишься, я хочу сводить тебя в Хогсмид выпить Сливочного пива».
Гарри кивнул с ухмылкой: «Конечно, только дай мне подготовить комнату к занятиям». Ремус помахал ему на прощание, а Гарри оглядел комнату. Здесь ему понадобится его коллекция книг. Гарри сосредоточился на своей коллекции книг, которые были сложены дома, и увидел, как они появляются на книжных полках. «Это оказалось проще, чем я думал», - радостно сказал он.
Гарри оглядел класс и заметил, что в нем нет кабинета. Зато здесь был массивный дубовый стол. Гарри подошел к нему и сел на него, посмотрев в сторону сидений и решив, что это будет хорошее место, чтобы наблюдать за классом.
«А теперь самое сложное». Гарри осмотрел всю комнату: УДАР, окна, входной проем и сосредоточился. Гарри почувствовал, как его пронзает волна магии. Магия, словно жидкий слой, покрыла стены, потолок и пол, с которыми соприкасалась. Гарри выдохнул от усилия, прежде чем почувствовал внезапное отсутствие магии в комнате. «Этого должно хватить. Теперь мне не придется беспокоиться о том, что я получу магическую перегрузку». В комнате как будто совсем не было магии.
Неожиданно раздался стук в раму картины. Гарри удивился, что кто-то посетил его так скоро. «Арвалис». Картина открылась.
Гарри встал из-за стола, когда вошла его гостья. «Привет, Флер». Гарри почувствовал действие чар Вейлы, как только дверь открылась. Ему стало любопытно, чем он обязан этому визиту, и он молча дал себе пощёчину.
«Здравствуйте, мистер Дурсли». сказала Флер с широкой улыбкой, которая достигла ее глаз.
Гарри рассмеялся: «Спасибо, что напомнил мне». Гарри взмахом руки расставил по комнате новые чары. Он мгновенно увидел, как магия проникает сквозь камень, а затем исчезает, и он ничего не почувствовал. Новый профессор вернулся к своей форме, которую имел с рождения. «Приятно снова встретиться с вами».
Флер робко улыбнулась: «Да. Я была удивлена, что вы вообще вернетесь после того, что вы сказали Преззу». Флер сомкнула пальцы. Она поцеловала каждую из его щёк, а затем обняла его.
Гарри покраснел, когда обнял её в ответ. Он никогда не позволял себе отвечать на поцелуи. Затем он вспомнил, что она только что сказала. Он молча кивнул. Он был в ярости от того, что о нем писали в прессе после смерти Волан-де-Морта. «Это не то, чем я горжусь, но все же это правда. Пресса - еще одна причина, по которой сплетни могут убить».
Флер понимающе улыбнулась. Она взяла стул и села. «Так чем ты занимался, пока пропадал? Насколько я слышала, Гермиона и Рон были в бешенстве, когда ты ушла. И Сьюзен была немного расстроена». Гарри решил не думать о том, в каком состоянии он оставил Сьюзен, хотя знал, что Флер была в таком состоянии.
Гарри отодвинулся назад, чтобы оставить между ними немного пространства, он не знал, каковы намерения Флёр, но хотел убедиться, что его намерения ясны. «ДА, наверное, я так и не сказала им, что уезжаю. Вообще-то я жил как магл».
Флер выглядела удивленной. «Что заставило тебя это сделать? Ты что, серьезно так разозлился?»
Гарри молча ругал себя: только три человека знали о проклятии, и только он и Альбус знали, что именно это проклятие делает. «Я был в бешенстве, но это было нечто большее. Я устал от того, что мне приходится иметь дело с магией. Я чувствовал, что сделал слишком много вещей в магическом мире. Мне нужен был отдых. Думаю, мне и сейчас нужен отдых, но Альбус хотел, чтобы я был здесь».
http://tl.rulate.ru/book/122791/5143017
Сказал спасибо 1 читатель