Доктор Кларк положил руку на ногу Гарри и осторожно ощупал ее.
«Его нога болит... вены воспалены, нам придется провести несколько тестов, но... я думаю...», - грустно сказал доктор Кларк.
«Нет...» - печально сказала миссис Макфинн.
«Теперь его ноги уже не исправить», - сказал доктор Кларк, хлопнув сжатым кулаком по столу рядом с собой.
«Может быть, мы подождем немного, пусть его ноги еще немного окрепнут?» - с надеждой сказала миссис Макфинн.
«На это могут уйти годы, если вообще это произойдет», - с горечью сказал доктор Кларк. «Я должен был помочь ему, вылечить его. А я только усугубил ситуацию», - в его глазах появились слезы и медленно капали на простыни.
«Вы не виноваты, это сделал тот отказник из камеры пыток», - сказал офицер Макфинн, его голос был холоден как сталь, когда он обнял плачущую жену. «Жаль, что я не могу его арестовать».
«Почему?» - коротко ответил доктор Кларк.
«Гарри может подать на него в суд, но не арестовать», - сказал офицер Макфинн. «Не могу представить, чтобы Дурсли подали на него в суд. Может быть, только для того, чтобы получить деньги, что я и вижу».
Гарри проснулся через несколько дней, его ноги словно горели, и он не мог пошевелить пальцами без резкой боли в ступне. Он оглядел комнату - ничего не изменилось, разве что цветы стали другими и в углу появилось огромное чучело льва. Мистер и миссис Макфинн стояли рядом с кроватью, прислонившись друг к другу, и тихонько дремали.
«Они были так счастливы в тот день », - с грустью подумал Гарри. «Может быть, если я очень постараюсь и встану на ноги...» Он улыбнулся про себя и снова погрузился в сон: пытаться ходить сегодня было бы плохой идеей, может быть, завтра.
Он не заметил, как в дверях появился доктор Кларк, который улыбнулся, увидев, что Гарри снова заснул. Он был рад, что Гарри проснулся, и его не беспокоило, что Гарри снова уснул. Он медленно вошел в комнату и уложил Гарри.
«Ммфф... Сэм?» - раздался сонный голос со стороны кровати.
«Добрый вечер, Джеймс. Просто зашел узнать, как дела у Гарри, он проснулся ненадолго, но потом снова уснул», - сказал доктор Кларк.
«Черт, я надеялся, что он увидит льва, которого поймала Холли», - с улыбкой сказал офицер Макфинн.
«Он заметил его, он вроде как тянулся к нему, но он был чуть-чуть недосягаем», - с улыбкой сказала доктор Кларк. «Что мы будем делать с тем, что Гарри не может ходить? Я не могу позволить ему вернуться к Дурслям, особенно когда он так ранен».
«Я пытался получить над ним опеку, правда пытался. Но этот идиот судья до сих пор утверждает, что Дурсли - невиновный человек, заботящийся о своем осиротевшем племяннике», - сказал офицер Макфинн, закатив глаза.
«ДА, а я Мерлин», - сказал доктор Кларк. «Хотел бы я им быть, но чтобы помочь ему обрести силы ходить, потребуется нечто большее, чем моя медицинская степень».
Много позже той же ночью, когда все уже либо уснули, либо отправились на полуночный обход, странный человек с всклокоченными седыми волосами и белой козлиной бородкой прошел по коридору и бесшумно вошел в комнату, где спал Гарри. Зайдя внутрь, он медленно огляделся по сторонам, увидел темные очертания двух людей, спящих рядом с кроватью, и помахал над ними своим маленьким предметом, похожим на палочку.
Убедившись, что они его не потревожат, он медленно направился к кровати. Он посмотрел на маленького мальчика, и на его лице появилось печальное выражение.
«Такой маленький ребенок, и это тот, кто победил Лорда Волан-де-Морта? Должно быть, он был слабее, чем мы думали вначале», - сказал он, приподняв бровь.
Он взял в руки карту, лежащую рядом с кроватью, на которой спал Гарри. «Хм... согласно этой таблице, ваши ноги сильно повреждены. Давайте посмотрим, как обстоят дела с вашим ядром». Он протянул руку над мальчиком и прямо над его сердцем соединил большой и средний пальцы и потянул вверх. В этот момент из груди Гарри вырвалась мерцающая сфера.
«Странно. Я никогда не видел такого яркого ядра и в то же время такого разбитого», - сказал странный человек. Маленькая сфера была покрыта множеством мелких и тонких трещин, некоторые из них проникали глубоко в сердцевину ядра, но не соединялись с его сияющим центром. «Сколько раз ты был ранен?» - он посмотрел на маленькую фигурку и грустно улыбнулся. «Тебе причинили столько трагических страданий, но ты все еще сохраняешь невинность. Это само по себе удивительно. Должно быть, это одна из способностей твоего ядра... сила и стойкость твоей невинности».
Он притянул ядро поближе к себе, подошел к окну и взмахнул рукой, отчего облака сдвинулись, а лунный свет просочился сквозь них и попал в окно больницы. Магическим движением руки он зачерпнул горсть лунных лучей и закружил их вокруг ядра. Затем лунный луч впитался в сферу. Трещины медленно запечатались.
Медленно он положил сферу обратно в грудь Гарри. «Вот так, береги это ядро, парень. Ты увидишь, что оно единственное в своем роде». С этими словами мужчина удалился. Но перед этим он повернулся и улыбнулся спящему Гарри. «Это недавно отремонтированное ядро должно со временем исправить твои ноги, парень. Надеюсь, у тебя хватит ума укрепить свои ноги, и если ты это сделаешь, то увидишь, что твои труды будут вознаграждены».
А затем мужчина исчез.
На следующее утро Гарри удалось встать и насладиться завтраком из больничной тарелки. Кроме желе, к которому он отказался прикоснуться. Макфинны уехали домой, чтобы позаботиться о том, о чем нужно было позаботиться, и оставили его в надежных руках доктора Кларка, который как раз в этот момент вошел в его больничную палату.
«Как ты себя чувствуешь этим прекрасным утром, Гарри?» - с улыбкой спросил доктор Кларк.
«Намного лучше, спасибо», - радостно ответил Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/122790/5142968
Сказали спасибо 0 читателей