Готовый перевод Created, Harry Potter / Создано, Гарри Поттер: Том 4. Часть 3

«Ну да, как будто я хотел иметь хоть какое-то отношение к тому, в чем Снивеллус считал себя даром Мерлина для волшебников», - прорычал Сириус.

«Кто такой Снивеллус?» спросил Гарри, заинтригованный.

«Снейп, кто же еще?» неприязненно ответил Сириус. «Он был занозой в наших боках в Хогвартсе, Джеймса и меня. И Лунатик тоже, хотя он держался от вас подальше после того случая в Визжащей хижине».

«Почему ты продолжаешь называть Ремуса «Лунатиком»?» поинтересовался Гарри.

Сириус одарил Гарри забавным взглядом. «Полагаю, ты знаешь о его «маленькой мохнатой проблеме», не так ли?» Гарри кивнул, а потом понял, что Сириус имел в виду: полнолуние.

«У нас у всех были прозвища», - пояснил Ремус. «Вместе мы называли себя Мародерами».

«А у тебя какое?» спросил Гарри у Сириуса.

«Сохатый», - ответил Сириус. «Это другое имя для Грим».

«Мы называли твоего отца Хвостом», - сказал Ремус Гарри, и тот кивнул. Ремус уже говорил ему, что его отец был оленем-анимагом.

«А Питера звали Бродяга», - продолжил Ремус. «Кстати, Сириус, я должен был сказать об этом раньше - Питер мертв».

Выражение лица Сириуса не изменилось. «О, да?» - сказал он так, словно Ремус только что сообщил ему, что он наступил на жука и убил его.

Ремус кивнул. «Прости, что так набросился на тебя - я не был уверен, как ты это воспримешь».

«Извини, если я не прослезился», - пробормотал Сириус. «Как эта маленькая крыса получила его?»

«Он пытался убить Гарри», - объяснил Ремус. «Мастер Чиун убил его прежде, чем он успел это сделать».

«Значит, это избавит меня от лишних хлопот», - удовлетворенно сказал Сириус. «Я бы хотел познакомиться с этим мастером Чиуном», - добавил он. «И с Ремо тоже. Так ты говоришь, они обучали тебя Синанджу, Гарри? Это что, какое-то боевое искусство?»

«Не просто какое-то боевое искусство», - сказал Гарри. « Это боевое искусство, солнечный источник всех других боевых искусств в истории. Все, от ниндзюцу до каратэ и тайцзи, можно проследить до Синанджу».

«Неплохое хвастовство», - прокомментировал Сириус.

«Это факт», - настаивает Гарри. «На протяжении тысячелетий мастера Синанджу были ведущими убийцами в мире».

«Среди маглов», - предположил Сириус. «Но ни один магл, каким бы искусным ни был убийца, не смог бы справиться с квалифицированным волшебником, особенно с Мракоборцем или Мракоборцем, и рассчитывать на победу.»

Ремус откинулся на спинку стула и тихонько присвистнул, гадая, что ответит Гарри. «И что это значит?» прорычал Сириус. «Ты же не думаешь, что магл может победить волшебника, Лунатик?»

«Ты никогда не видел Гарри в действии», - напомнил ему Ремус. « Я бы не стал выходить против него».

«Тебя тоже никогда не учили быть Мракоборцем», - заметил Сириус.

«Я уверен, что Министерство все равно не позволило бы мне им стать», - напомнил Ремус. «Волшебное сообщество никогда бы не приняло оборотня в качестве Оборотня, а тем более Мракоборца».

«Неважно», - Сириус повернулся к Гарри. «Хочешь показать мне, на что ты способен, щенок?»

В уголках рта его крестного появилась ухмылка, но в остальном он выглядел серьезным. Гарри улыбнулся про себя непреднамеренному каламбуру, но вызов, похоже, был серьезным. «Конечно, если ты готов», - согласился Гарри и встал.

Ремус тоже поднялся на ноги. «Куда нам идти?» - спросил он. «Во Визжащую хижину, она недалеко отсюда».

«Неа», - сказал Сириус, поднимаясь на ноги. Он прошел на середину комнаты. «Следи за дверью, Лунатик». Сириус взмахнул своей палочкой.

Столы и стулья в комнате начали двигаться сами по себе. Они скользнули к стенам, столы перевернулись, приземлившись на другие столы, а стулья подпрыгнули вверх, укладываясь между ножками перевернутых столов. Через несколько мгновений комната была очищена от препятствий.

Сириус отступил на несколько шагов назад, жестом приглашая Гарри присоединиться к нему. «Так, - сказал он. «Итак, я - Темный Лорд Блэкгрим, и вы должны меня задержать».

«Живым или мертвым?» спросил Гарри, улыбаясь.

«О, - усмехнулся Сириус. «Уверен в себе, не так ли, крестник? Ну, я даю тебе огромное преимущество - нас разделяет всего десять футов. Большинство Темных Лордов не позволили бы тебе подойти к ним так близко. Так вот, эта Синанджу, которую ты используешь, она ведь не волшебная?»

«Нет», - сказал Гарри. «Синанджу - это Синанджу».

«Если отбросить бессмысленную тавтологию, ты думаешь, что сможешь взять меня с его помощью?» снова спросил Сириус. Гарри кивнул. «Это мы еще посмотрим», - понимающе улыбнулся старший волшебник. Последние пять лет он усиленно тренировался, возвращая себе форму после почти полного истощения в Азкабане. «Заранее прошу прощения за то, что я собираюсь сделать, Гарри. И помни, настоящий Темный Лорд не стал бы так легко с тобой расправляться».

«Используй любые заклинания, какие хочешь», - сказал Гарри. «Только не задевайте Ремуса».

«Не беспокойся», - сказал Сириус со злобной ухмылкой. «Вперед!»

Первый Оглушающий выстрел последовал незамедлительно, Сириус произнес его невербально, собираясь попасть в голову. Гарри просто мотнул головой, позволяя заклинанию пролететь мимо и удариться о стену позади него. «Отличный ход», - прокомментировал Сириус, а затем быстро послал еще два Оглушающих заклинания, на этот раз нацеленных на тело Гарри. Гарри, предвидя их, уклонился от них, сократив расстояние между собой и Сириусом. Чтобы было интереснее, Гарри решил оставаться в поле зрения Сириуса - он хотел, чтобы крестный отец все время видел его приближение.

Сириус, видя, что два ближних Оглушения не попали в цель, перешел в режим Мракоборца. Он начал бросать в Гарри Чары Помех, Отбрасывающие чары, Жалящее заклинание и наговоры, а также Оглушающие заклинания. Но Гарри каким-то образом уклонялся от них, подбираясь всё ближе и ближе! Через несколько мгновений он был уже почти на расстоянии вытянутой руки от Сириуса.

http://tl.rulate.ru/book/122714/5153070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь