«Мистер Олливандер, что в этой коробке?»
«Ммм? О! Конечно, коробка!» Энтузиазм мистера Олливандера сразу же вернулся, когда он взял коробку и подошел к Гарри, чтобы показать ее содержимое, как коллекционер, хвастающийся тем, что получил ценный экспонат из своей коллекции: «Это, мистер Поттер, не что иное, как сердечные струны дракона, в частности, они происходят от вида под названием Мальзено, который, по словам мистера Барнаби, можно считать старым драконом».
«Оно очень ценное?» спросил Гарри, испытывая некоторое отвращение к содержимому, поскольку оно явно было очень «свежим», судя по еще не свернувшейся крови.
«Ценная?» Глаза Олливандера широко раскрылись, словно он услышал нечто крайне скандальное: «Бесценно!» - он закрыл коробку и очень аккуратно поставил ее на прилавок: «Мистер Барнаби может считаться моим полуучеником, и в обмен на опыт и знания, которые я давал ему в прошлом, он приносит мне новый материал для изготовления палочек, примерно в это время каждый год».
«Ого, должно быть, он очень ценит то, чему я его научил», - кивнул Гарри.
«Да, он хороший мальчик, - вздохнул Олливандер, поглаживая коробку с выражением сожаления, - ужасно искусен в обращении с руками и обладает талантом, способным затмить многих, но мне не удалось убедить его стать волшебником, даже когда я предложил ему... неважно. Хорошего дня, мистер Поттер».
Гарри вышел из магазина палочек ещё более озадаченный.
«Гарри!» - услышал он чей-то оклик и увидел Хагрида, поднимающего клетку с белой совой: „С днем рождения!“.
На лице Гарри появилась улыбка.
Позже они обедали в... он не знал, что это было за заведение, но там подавали еду в хорошем состоянии, и этого ему было достаточно.
«Я встретил Барнаби в Олливандере», - прокомментировал Гарри, откусывая кусочек тушеного мяса, немного слишком соленого на его вкус.
«Барнаби?» Хагрид на мгновение растерялся, но потом сделал понимающий вид: «А, понятно. Должно быть, он пошел принести что-то новое мистеру Олливандеру, этот мальчик пунктуален как часы в таких делах».
«Мистер Олливандер сказал, что он был чем-то вроде его полуученика?»
«Да, он провел два лета под его крылом и многому научился», - кивнул Хагрид с гордым выражением лица, - „Мистер Олливандер даже хотел, чтобы он остался с ним и унаследовал его бизнес, но Барнаби не согласился“.
«Зачем ему учиться у мастера палочек, если он не собирается работать в этой сфере?» Гарри не обладал достаточной информацией и не мог понять, зачем кому-то учиться чему-то столь специфическому, если не для того, чтобы это использовать.
«Ну...» Хагрид с легкой грустью покачал кувшин в руке, - «Это как-то связано с его матерью».
***
«Честно говоря, я тоже мало что о ней знаю», - ответил Хагрид, глядя в свой кувшин, вспоминая и почесывая бороду. «Я познакомился с ней во время путешествия в Ирландию, когда отправился на каникулы, чтобы увидеть редкую разновидность лунолистов. Мы отлично поладили. Она любила волшебных существ даже больше, чем я, так что мы немного выпили... и все, что я помню, - это как мы попрощались на следующее утро. Представьте мое удивление, когда год спустя на пороге моего дома появилась корзина с Барнаби внутри!»
«Что случилось?» спросил Гарри, чувствуя, как у него замирает сердце.
«Она скончалась», - проворчал Хагрид. «Она оставила письмо, в котором объяснила несколько вещей, которые я не до конца понял, что-то о том, что она - Сани Бегги, и о кровном наследии. Честно говоря, я и по сей день не могу понять большую часть этого. А после прочтения письма он вспыхнул и исчез».
«А как это связано с тем, что Барнаби учится у мистера Олливандера?»
«Ну, Барнаби унаследовал интерес к магическим существам от нас обоих, но, видимо, кровь его матери гораздо более доминантна и передала ему некоторые... способности и таланты. Один из них - умение вырезать и использовать свой собственный магический посох. (В данном случае, он имеет в виду Волшебную палочку) Он думает о нем как о большей палочке...»
«Я знаю, что такое посох, Хагрид», - заверил его Гарри. Он видел плакаты с комиксами, где персонаж пользовался таким посохом.
«Дело в том, что знание чего-то не означает, что ты умеешь правильно это использовать. Барнаби более умелый, чем я, но он предпочитает работать со шкурами, перьями, костями, чешуей и так далее», - Хагрид поставил на стол цистерну. «Вот я и подумал, кто же умеет обрабатывать дерево магическим способом? И во время одного из моих визитов в Косой переулок я увидел магазин мистера Олливандера и понял».
«Значит, Барнаби отправился туда, чтобы научиться вырезать свой посох?» понял Гарри.
«Вообще-то он не умеет пользоваться палочкой», - пояснил Хагрид, пожав плечами. «Ну, сказать, что он не умеет, было бы неверно. Скорее, его магия не очень хорошо реагирует на палочки. Сначала мистер Олливандер не хотел брать Барнаби, но мне удалось убедить его попробовать с помощью волоса единорога, который я нашел в Запретном лесу, и после того, как я увидел, как он работает, его отношение к этому полностью изменилось, и он с радостью согласился».
«Так ему удалось сделать свой посох?»
http://tl.rulate.ru/book/122626/5156396
Сказали спасибо 0 читателей