«Ну конечно же, этот шрам! В нем больше черной магии, чем в любом... О, боже Мерлин! Может ли это быть? Мне придется попросить специалиста осмотреть его, но если это так... Мерлин, защити нас!»
«Пожалуйста, расскажите нам все, что можете, миссис Митчелл, даже если это только подозрения», - попросил Гарри, заметно волнуясь.
Старушка с опаской посмотрела на мальчика, оценивая, что стоит или не стоит рассказывать детям. Наконец она решилась и объяснила: «Я бы не хотела вдаваться в подробности своих подозрений, пока не смогу их подтвердить, простите. Но дайте мне день или два, я вернусь с кем-нибудь, и тогда у нас будут ответы, хорошо?»
«Э-э... да, если вы считаете, что так будет лучше», - ответил не очень убежденный мальчик.
«Мистер Поттер, этот шрам связан с вашей встречей в детстве с... Сами-Знаете-Кем, не так ли?» Получив утвердительный кивок от мальчика, миссис Митчелл задала вопрос, который так ее волновал: «А ты случайно не находил подсказок, что... «он»... на самом деле не умер в тот Хэллоуин?»
«Та темная магия в моем шраме - это что-то плохое, что он сделал, не так ли? Что-то, что должно было исчезнуть, если бы он действительно умер, верно?» спросил Гарри, пораженный последствиями, которые он начал осознавать. Не дожидаясь словесного подтверждения, поскольку выражение лица Целительницы говорило обо всем, он ответил на ее вопрос: «Да, он все еще рядом. И, пожалуйста, не используйте эти эвфемизмы типа «сами-знаете-кто». Если вы не хотите произносить имя, которое он сам себе придумал, используйте его настоящее имя: Том Риддл. Кстати, Том Марволо Риддл...»
Затем Гарри объяснил, как это имя превратилось в анаграмму, и рассказал о своих встречах с этим фриком в первые два года обучения в Хогвартсе.
«Мерлин нас хранит! Значит, он может вернуться. О, мне нужно срочно этим заняться. Тем временем, мистер Поттер, вы должны заняться зельями, которые помогут вам избавиться от недостатка питания, а также мазью от шрамов».
Через полчаса миссис Митчелл ушла, Гарри принял первое из множества питательных зелий, а Астория и ее сестра присоединились к нему в гостиной. Молодая блондинка принесла с собой много письменных принадлежностей и расположилась возле кофейного столика, сидя на полу и готовая делать заметки, а Дафна устроилась на диване рядом с Гарри.
«Итак, Гарри, начинай говорить. Расскажи нам все о своей жизни в Хогвартсе, с самого начала. Нам нужны все подробности».
-----------------------
Рассказ сестрам о своем пребывании в Хогвартсе стал для Гарри катарсическим действием и позволил ему с помощью нового критического взгляда и девочек понять, насколько странным было его пребывание в замке до этого момента. Это также значительно усилило его подозрения в отношении директора и стыд за то, что до сих пор он уделял так мало внимания изучению магии и этого странного нового мира, в который он попал.
«Этот эльф, которого вы освободили от Малфоя, где он сейчас?» спросила Дафна, когда Гарри закончил свой рассказ.
«Я не знаю. С тех пор я его не видел», - ответил Гарри, любопытствуя о ее мотивах.
«Позвони ему», - просто сказала она, и Гарри подчинился. Раздался хлопок, и вскоре взволнованный эльф был рядом с ними, восхваляя «великого и благородного Гарри Поттера, сэр» за то, что он вспомнил о бедном Добби.
«Эльф, ты сейчас связан с какой-нибудь семьей?» Дафна спросила Добби, и тот незамедлительно ответил, что все еще свободен. Тогда девушка попросила Гарри взять эльфа к себе на службу и, поняв нежелание мальчика, подробно объяснила, что эльфы должны быть привязаны к волшебнику или ведьме, чтобы выжить. Гарри подтвердил Добби все факты и, убедившись, что эльф действительно хочет быть под его началом, быстро завершил ритуал усыновления.
Добби хотел немедленно начать работать на Гарри, но мальчик не мог придумать, чем занять эльфа. Сестры Гринграсс, в свою очередь, вскоре показали ему тысячу и одну пользу от того, что в их распоряжении есть эльф, и вручили эльфу первоначальный список заданий. Добби ушел довольный. С этими двумя девушками, помогающими его хозяину, его жизнь будет довольно суматошной, как раз такой, какая ему нравилась.
Каждые несколько минут Добби возвращался с чем-то для них. Первой остановкой эльфа стал Гринготтс, где Добби достал для Гарри формуляр, который тот должен был заполнить и подписать, давая эльфу право снимать деньги и обращаться в банк за услугами от имени своего хозяина. Несколько минут спустя Добби вернулся из Гринготтса с несколькими рулонами пергамента, на которых Гарри и девочки могли проверить его финансовое состояние и другие важные детали. Мальчик также позволил Добби снять с него мерки, чтобы можно было купить подходящую одежду. По сети Летучего пороха к Гарри пришел волшебный оптик и, осмотрев Гарри, пообещал доставить контактные линзы на следующий день. Гарри это показалось странным, но он согласился с предложением Дафны взять две прозрачные пары и коричневую пару для маскировки.
Гарри пришлось самостоятельно изучать бумаги, которые Добби принес из Гринготтса, так как девочки с головой погрузились в выбор одежды для мальчика, как только Добби принес первые каталоги. Гарри не разбирался в финансах и законах, поэтому разложил документы на три кучки: «Интересные», „Неинтересные“ и „Спросите у девочек“. К сожалению, последняя стопка оказалась самой высокой. Однако в «интересной» стопке нашлась важная информация. У Гарри было достаточно денег, чтобы прожить до совершеннолетия, когда он получит доступ к еще большим деньгам, которые позволят ему прожить всю жизнь, не работая. Кроме того, у него была недвижимость, возможно, даже пригодная для проживания, которая могла бы стать его новым домом. Наконец, в списке вещей, накопленных в семейном хранилище, было несколько личных вещей его родителей, в том числе дневники и записные книжки, которые могли дать мальчику гораздо большее представление о том, кем они были.
http://tl.rulate.ru/book/122572/5139692
Сказали спасибо 3 читателя