Готовый перевод Harry Potter / The Tribulation of the Blue Moon / ГП / Трибуна голубой луны: Глава 2. Часть 8

«Он все еще жив». высокомерно заметил Северус. «Следящие заклинания все еще указывают на него, и они бы вообще не двигались, если бы он был мертв, Люциус». Он объяснил это так, словно разговаривал со слабоумным первокурсником.

Темный Лорд выжидающе посмотрел на Люциуса, и Северус заметил, как напряглись челюстные мышцы мужчины, указывая на то, что он, скорее всего, скрежещет зубами от раздражения и смущения. Если Люциус Малфой и ненавидел что-то, так это когда его выставляли дураком, особенно на публике.

«Я спрашивал Амоса Диггори о поисках Грейбека, милорд. Его команда постоянно охотится за ним и его стаей, но пока безуспешно, хотя пара их ищеек пропала недалеко от Крю. Они расследуют это исчезновение, но Диггори не слишком надеется, что Грейбек напал именно на них». Люциус говорил спокойно, предпочитая игнорировать комментарий Северуса.

«Как... неутешительно». Темный Лорд сказал мягко, опасно.

«Милорд, почему бы вам не позволить мне разыскать мальчика Поттера?» задыхаясь спросила Беллатриса, сидя напротив Северуса.

«Ты нужна мне здесь, Белла». рассеянно сказал Темный Лорд. «Кто будет так достойно присматривать за заключенными, если я тебя отошлю?»

В столовой воцарилась тишина: Темный Лорд задумчиво смотрел в пустоту, рассеянно поглаживая змею, свернувшуюся калачиком на его коленях.

«Я хочу, чтобы Поттер был найден, мне нужен Грейбек. Я хочу, чтобы вы все узнали что-нибудь полезное до того, как я позову вас в следующий раз. Больше ничего делать не нужно; я не смогу завершить свои планы, пока Поттер не умрет. Этот вредный мальчишка всегда появляется, когда его меньше всего ждут. Если вам удастся найти Поттера самостоятельно, приведите его ко мне живым. Если вам удастся найти Грейбека, скажите ему, что мне нужны его услуги. Мне нужно подготовиться».

Северус оставался на месте, пока Темный Лорд не покинул комнату, обхватив змею за плечи, как смертельно опасную и непривлекательную одежду, а затем встал и пошел за ним, не обращая внимания на шипящие разговоры, которые вспыхивали по всей комнате, как лесной пожар. Он не был сплетником, и ему нечего было сказать кому-либо. Он покинул дом Малфоев и так быстро, как только мог, вышел за пределы их территории. Ему было о чем подумать, и он должен был выполнить задание. Ему нужно было увидеться с Дамблдором, прежде чем он сможет отправиться в свою постель, и он стиснул зубы. Он никогда не был так занят с тех пор, как пропал Поттер, и Северус***** не в первый раз проклинал его, а заодно и дурака Люпина, за то, что тот вообще его укусил.

Это была одна из самых коротких их встреч за все время; Темного Лорда раздражало постоянное отсутствие, но существование Поттера, и ему не нравился разрыв связи между Грейбеком и его стаей, молчание нервировало. Это беспокоило Темного Лорда, и хотя он пытался это скрыть, Северус***** видел его насквозь.

Северус знал, о чем так часто и упорно думает Темный Лорд: он и сам не раз думал о том же. Грейбек был предан всем своим сородичам, которые подчинялись и были преданы ему, и если он уже нашел Поттера, то, возможно, это не тот человек, к которому стоит обращаться за смертью мальчика.

Дождь, прошедший в начале дня, к вечеру сменился снегом, и теперь, когда наступила ночь, снег был густым и становился все плотнее. Гарри***** сидел на снегу голый и холодный, а Фенрир, тоже голый, вышагивал позади и рядом с ним, негромко рыча на облачный покров над головой. Ему хотелось, чтобы луна показалась. Он хотел измениться. Все, что им было нужно, - это чтобы луна вышла из облачного покрова один раз, всего один раз, и изменения начались бы, но до тех пор, пока свет не упал на землю в первый раз за эту ночь, их волки были заперты в человеческих телах, и это было в десять раз больнее, чем само превращение.

Гарри снова перевернулся на спину, схватившись за ребра и грудь, и стиснул зубы, чтобы не закричать. Фенрир снова опустился на колени позади него и грубой, обветренной пяткой ладони стал растирать напряжение и тугую боль в спине.

Он не был нежен, но Гарри это не волновало, так как очень помогало справиться с болью и ощущением удушья, которое он испытывал, когда его волк пытался силой вырваться из человеческого тела, заставляя его кричать о муках, которые он испытывал от этого, до небес.

Потом их мучительное ожидание закончилось, в облачном покрове появился маленький, крошечный разрыв, и земля их поляны на долю секунды озарилась светом полной луны, но этого было достаточно, и Гарри почувствовал, как его охватывает новая мука, знакомое страдание, ставшее для него таким же памятным, как собственное имя, и он закричал снова, но на этот раз, В этот раз, когда его кости затрещали и изменили свою форму, когда его кожа порвалась и разошлась, обнажив густой серо-коричневый мех, его обхватили руки, и сильный, хрипловатый голос успокаивал его, даже когда эти руки сдвинулись и изменили форму его собственных, и этот голос быстро исказился, когда горло, рот и голова его владельца изменили форму.

Прошло всего несколько минут, и Гарри***** исчез, а на его месте появился его волк, который действовал исключительно на инстинктах, и этому волку не нравилось, когда его окружали новые запахи, новые виды, и уж точно не нравилось, когда его окружали несколько не спарившихся доминантных волков в лесу, сильно пахнущем их запахами.

Он зарычал и отступил от них, когда они с любопытством приблизились к нему. Это была стая, он понял это по тому, как они расположились и как поприветствовали друг друга. Ему не нравилось, когда стая загоняла его в угол.

Он негромко зарычал на них, но, понимая, что его больше, отступил еще дальше, когда к нему приблизился крупный волк и зарычал на него. Желание подчиниться подсказало ему, что это альфа-самец. Он тихонько заскулил, но не стал перекидываться и подчиняться.

http://tl.rulate.ru/book/121999/5116834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена