Готовый перевод The Potions Apprentice / Ученик зельевара: Глава 11

Гарри нарезал сушеную крапиву так мелко, как только мог. Затем он бросил порошок диттани и помешал кастрюлю против часовой стрелки, как предписывал рецепт. Затем появились паучьи лапки. Он бросил их и подождал, пока зелье не станет желтого цвета, как рвота. Затем последовали щупальца. Он должен был дождаться, пока зелье начнет пузыриться, поэтому стоял наготове, разложив кусочки щупалец на разделочной доске. Когда он наконец заметил первый пузырек, то опустил щупальца в зелье так же, как повар опускает нарезанный лук в кастрюлю.

Что ж, это было странно. Кастрюля зашипела и зашипела. Так не должно было быть. Гарри сделал шаг назад, когда из котла выплеснулся особенно большой сгусток и угодил в левое предплечье Гарри, которое он поднял для защиты. Жжение от горячего масла больно обожгло кожу. Через несколько секунд Снейп оказался рядом с ним и оттолкнул его назад. Гарри поднял голову и увидел, как мастер зелий взмахнул своей палочкой в мощных, плавных движениях. Зелье перестало бурлить, и в следующее мгновение Снейп исчез, исчезло то, что осталось от неудачного эксперимента Гарри.

«Глупый ребенок!» крикнул Снейп, обернувшись, чтобы посмотреть на скорчившегося на земле мальчика. Гарри сжимал руку, испытывая слишком сильную боль, чтобы испугаться главного змея. Увидев, что Гарри больно, Снейп прекратил тираду, которую собирался произнести, и решительно направился к своему личному кабинету.

Гарри попытался подняться на ноги, отчаянно пытаясь позвать на помощь, и ослеп от боли, когда Снейп снова толкнул его вниз. «Покажите мне вашу руку», - настоятельно потребовал он. Гарри сдержал слезы и протянул руку. Снейп достал пасту для заживления ожогов и осторожно приложил ее к поврежденной конечности Гарри. Боль сразу же утихла, превратившись в тупую боль. Однако Гарри не переставал дрожать. Он учащенно дышал и чувствовал легкое головокружение. Каким-то образом громкие, неожиданные протесты котла в сочетании со жгучей болью дошли до него. В голове зашумело, и все внимание переключилось на него. Снейп, наверное, сейчас очень зол на него. Ему не позволят вернуться. Гарри осмелился встретить взгляд Снейпа и тут же пожалел об этом. Его глаза были темными и ледяными. Гарри видел, как шевелятся его губы, но не мог разобрать ни слова. Казалось, в ушах у него стоял отдаленный звон. Его взгляд снова упал на землю.

Когда это стало так трудно дышать?

Сердце тяжело стучало в груди. Гарри схватился за него когтями, но сумел лишь вцепиться в рубашку.

Он не мог дышать.

Снейп собирался вообще запретить ему посещать занятия по Зельям. Нет, его могут даже исключить.

Просто дышите!

Зрение Гарри начало плыть, а мир вдруг сильно накренился вправо.

«ДЫШИ, ПОТТЕР!» внезапно приказал голос. Он попытался снова, но не смог. Грудь болела.

Как долго он пролежал на земле? Рядом с ним кто-то был. Это должен быть Снейп.

Дрожащей рукой Гарри попытался схватить мантию Снейпа, но не смог.

Как давно он не дышал? Он сейчас умрет, и никому не будет до этого дела.

Внезапно чья-то рука с силой дернула его за волосы. Все еще задыхаясь, Гарри почувствовал, как ему в рот вливают какую-то жидкость. Гарри непроизвольно сглотнул, когда Снейп помассировал ему горло и ослабил хватку на волосах.

Гарри почувствовал, что расслабляется, несмотря на то, что ему грозит верная смерть, когда ему наконец удалось вдохнуть. Точно, именно так и надо дышать. Он снова выдохнул, и зрение медленно вернулось к нему. Следующим, что он осознал, был звук Снейпа, бормочущего что-то.

«Медленный вдох, Поттер. Вдох - и выдох. Вдох - и снова выдох».

К своему ужасу, Гарри заметил, что вцепился в мантию Снейпа. Он держал их так крепко, что костяшки пальцев побелели. Быстро отпустив мантию, он перевернулся в сидячее положение.

«Не слишком быстро, мистер Поттер, - сказал Снейп Гарри с ноткой беспокойства в голосе. «Просто постарайтесь пока дышать». Гарри было немного стыдно, он не знал, что случилось, что он оказался на полу, практически на коленях у Снейпа, но он также чувствовал себя гораздо более расслабленным, чем когда-либо за долгое время, поэтому он просто согласился и сделал то, что велел Снейп. Его тело слегка вздрогнуло, когда он сделал несколько глубоких вдохов. Через несколько минут Гарри снова почувствовал себя хорошо.

«Теперь я в порядке, профессор», - тихо сказал Гарри. Снейп внимательно посмотрел на него и только потом кивнул. Он встал первым и протянул руку своему гриффиндорскому ученику. Гарри с благодарностью принял ее и неуклюже поднялся.

«Что случилось?» пробормотал Гарри про себя.

«У вас был приступ паники, мистер Поттер», - ответил Снейп. «Действительно, удивительное развитие событий. Можно подумать, что того, кто сражался с Темным Лордом, не испугает котел, который немного не в себе».

Гарри не осмелился ответить, опасаясь, что его голос дрогнет, и не поднял глаз, чтобы встретить взгляд профессора, потому что знал, что сейчас в его глазах будет жалость. Однако он почувствовал, что взгляд Снейпа задержался на его слегка покачивающейся фигуре гораздо дольше, чем ему было удобно.

«В больничное крыло, с вами, Поттер», - приказал Снейп. Гарри кивнул и начал идти, удивляясь, что профессор идет прямо за ним.

«Я могу добраться туда сам, сэр».

«Как бы то ни было, мистер Поттер, я не стану рисковать тем, что вы упадете в обморок в коридорах в радиусе моего кабинета. Я не буду нести ответственность за ваше безрассудство».

Снейп закрыл за собой дверь в лабораторию, взмахнув палочкой. «А теперь, пожалуйста, начинайте двигаться, пока я не вынужден вас нести».

http://tl.rulate.ru/book/121980/5117705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь