Готовый перевод The Potions Apprentice / Ученик зельевара: Глава 10

Неделя пролетела незаметно. Практически после каждого занятия ученикам подбрасывали задания. Это было даже хуже, чем в предыдущем году. В то же время у Гарри, конечно же, были тренировки по квиддичу, а еще он плохо спал. Кошмары, которые его мучили, никак не проходили, и они уже начали его доставать. Он устал. Выходные пошли бы ему на пользу.

Как бы Гарри ни старался не отвлекаться от домашних заданий, он старался ставить зелья на первое место. Его эссе было уже готово, и он считал его довольно хорошо продуманным, даже если он сам так считал. Он определенно собирался вернуться в лабораторию к концу того рокового пятничного вечера. В конце концов, у него было еще много зелий, которые нужно было опробовать, и, без сомнения, он не собирался увидеть все желаемые рецепты на уроке. Это означало, что после ужина он собирался покинуть своих друзей.

«Ребята, я возвращаюсь в лабораторию зельеварения», - сказал он. «Кто-нибудь хочет присоединиться ко мне?»

Гермиона уже собирала в сумку книгу, которую читала за ужином. «Нет, спасибо, Гарри. Мое эссе по Зельям закончено. Я вернусь в общие комнаты, чтобы позаниматься чарами».

«Черт возьми, Гарри, сегодня же пятница!» Рон уставился на Гарри глазами размером с блюдца. «С какой стати тебе это нужно - да, я понимаю, ты хочешь получить OWL по зельям, - но зачем по собственной воле находиться в непосредственной близости от этого жирного гада?»

«Потому что он единственный мастер зелий на территории, Рон. Не то чтобы у меня был большой выбор в этом вопросе. Если я хочу учиться, я должен учиться у него». Гарри дышал чуть тяжелее, чем обычно, в его глазах вспыхнуло раздражение. «Мне надоело объясняться на одну и ту же тему. Не мог бы ты просто забыть об этом?»

Рон, казалось, был слишком озадачен, чтобы ответить Гарри, и просто сидел, его лицо стало такого же цвета, как и волосы. Гарри перекинул сумку с учебниками через плечо и направился к коридору, чтобы во второй раз за неделю спуститься в подземелья.

Похоже, его приход был слишком ранним. Ведь он только что вышел из Большого зала и мог поклясться, что Снейп все еще был там. Впрочем, неважно. Лаборатория была разблокирована и готова к работе, поэтому Гарри вошел и сел за свободный стол. Сегодня он взял с собой Опускул зелий, чтобы попробовать что-то новое. Он взял свое эссе и положил его на стол Снейпа. Он не отдал его ему, потому что знал, что тот придет сюда сегодня, и не считал нужным отправляться в подземелья раньше времени.

Затем он открыл книгу на том месте, где была закладка, и прочитал свёрнутые буквы, которыми был написан рецепт. Эссенция Мертлапа. Это было зелье, которое - при правильном приготовлении - смягчало и заживляло порезы и ссадины. И, судя по всему, не слишком сложное. Он не знал наизусть ни этой книги, ни этого рецепта, поэтому взял книгу с собой и порылся в ученическом шкафу.

Кашель так напугал его, что он сильно ударился головой об одну из полок шкафа. «Заикаясь, он посмотрел на того, кто его побеспокоил.

«Так скоро вернулись, мистер Поттер?» Снейп направился к своему столу с призрачной грацией дементора, не останавливаясь, чтобы осмотреть мальчика на полу. Его взгляд метнулся к эссе, бессистемно брошенному на его стол.

«Лучше поздно, чем никогда», - ледяным тоном сказал он. «Что ты делал в моих кабинетах, Поттер? Может, пытались приготовить Полюбовное зелье?» На его губах заиграла мерзкая улыбка.

Гарри неуклюже поднялся на ноги, стараясь не обращать внимания на странное замечание, которое только что сделал его профессор зельеварения.

«Простите, сэр. Я пришел рано, но дверь была не заперта. Я подумал, что мне стоит собрать ингредиенты для зелья, а потом подождать вас».

Глаза Снейпа опасно сузились, когда он наблюдал за тем, как Гарри подбирает оброненные им щупальца муртлапа.

«И что именно мы сегодня готовим, мистер Поттер?» - его голос не выдавал никаких эмоций.

«Эссенцию Мертлапа, сэр».

«Это не входит в вашу учебную программу, мистер Поттер», - усмехнулся Снейп. «Если позволите спросить, что вызвало ваш интерес?» Он положил голову на сгиб переплетенных пальцев, опираясь локтями на стол. Его взгляд, казалось, потемнел, хотя до сих пор его тон оставался довольно приятным.

Неделя пролетела незаметно. Практически после каждого занятия ученикам подбрасывали задания. Это было даже хуже, чем в предыдущем году. В то же время у Гарри, конечно же, были тренировки по квиддичу, а еще он плохо спал. Кошмары, которые его мучили, никак не проходили, и они уже начали его доставать. Он устал. Выходные пошли бы ему на пользу.

Как бы Гарри ни старался не отвлекаться от домашних заданий, он старался ставить зелья на первое место. Его эссе было уже готово, и он считал его довольно хорошо продуманным, даже если он сам так считал. Он определенно собирался вернуться в лабораторию к концу того рокового пятничного вечера. В конце концов, у него было еще много зелий, которые нужно было опробовать, и, без сомнения, он не собирался увидеть все желаемые рецепты на уроке. Это означало, что после ужина он собирался покинуть своих друзей.

«Ребята, я возвращаюсь в лабораторию зельеварения», - сказал он. «Кто-нибудь хочет присоединиться ко мне?»

Гермиона уже собирала в сумку книгу, которую читала за ужином. «Нет, спасибо, Гарри. Мое эссе по Зельям закончено. Я вернусь в общие комнаты, чтобы позаниматься чарами».

«Черт возьми, Гарри, сегодня же пятница!» Рон уставился на Гарри глазами размером с блюдца. «С какой стати тебе это нужно - да, я понимаю, ты хочешь получить OWL по зельям, - но зачем по собственной воле находиться в непосредственной близости от этого жирного гада?»

«Потому что он единственный мастер зелий на территории, Рон. Не то чтобы у меня был большой выбор в этом вопросе. Если я хочу учиться, я должен учиться у него». Гарри дышал чуть тяжелее, чем обычно, в его глазах вспыхнуло раздражение. «Мне надоело объясняться на одну и ту же тему. Не мог бы ты просто забыть об этом?»

Рон, казалось, был слишком озадачен, чтобы ответить Гарри, и просто сидел, его лицо стало такого же цвета, как и волосы. Гарри перекинул сумку с учебниками через плечо и направился к коридору, чтобы во второй раз за неделю спуститься в подземелья.

Похоже, его приход был слишком ранним. Ведь он только что вышел из Большого зала и мог поклясться, что Снейп все еще был там. Впрочем, неважно. Лаборатория была разблокирована и готова к работе, поэтому Гарри вошел и сел за свободный стол. Сегодня он взял с собой Опускул зелий, чтобы попробовать что-то новое. Он взял свое эссе и положил его на стол Снейпа. Он не отдал его ему, потому что знал, что тот придет сюда сегодня, и не считал нужным отправляться в подземелья раньше времени.

Затем он открыл книгу на том месте, где была закладка, и прочитал свёрнутые буквы, которыми был написан рецепт. Эссенция Мертлапа. Это было зелье, которое - при правильном приготовлении - смягчало и заживляло порезы и ссадины. И, судя по всему, не слишком сложное. Он не знал наизусть ни этой книги, ни этого рецепта, поэтому взял книгу с собой и порылся в ученическом шкафу.

Кашель так напугал его, что он сильно ударился головой об одну из полок шкафа. «Заикаясь, он посмотрел на того, кто его побеспокоил.

«Так скоро вернулись, мистер Поттер?» Снейп направился к своему столу с призрачной грацией дементора, не останавливаясь, чтобы осмотреть мальчика на полу. Его взгляд метнулся к эссе, бессистемно брошенному на его стол.

«Лучше поздно, чем никогда», - ледяным тоном сказал он. «Что ты делал в моих кабинетах, Поттер? Может, пытались приготовить Полюбовное зелье?» На его губах заиграла мерзкая улыбка.

Гарри неуклюже поднялся на ноги, стараясь не обращать внимания на странное замечание, которое только что сделал его профессор зельеварения.

«Простите, сэр. Я пришел рано, но дверь была не заперта. Я подумал, что мне стоит собрать ингредиенты для зелья, а потом подождать вас».

Глаза Снейпа опасно сузились, когда он наблюдал за тем, как Гарри подбирает оброненные им щупальца муртлапа.

«И что именно мы сегодня готовим, мистер Поттер?» - его голос не выдавал никаких эмоций.

«Эссенцию Мертлапа, сэр».

«Это не входит в вашу учебную программу, мистер Поттер», - усмехнулся Снейп. «Если позволите спросить, что вызвало ваш интерес?» Он положил голову на сгиб переплетенных пальцев, опираясь локтями на стол. Его взгляд, казалось, потемнел, хотя до сих пор его тон оставался довольно приятным.

http://tl.rulate.ru/book/121980/5117549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь