Готовый перевод This time we do it right / ГП: На этот раз мы сделаем все правильно: Том 1. Часть 4

Кем вы себя возомнили, Поттер? Вы так же высокомерны, как и ваш отец. Прийти на завтрак в таком броском виде и нести всякую чушь… Как будто я буду присматривать за вашим отродьем.

Снейп усмехнулся.

— Следи за тем, как ты называешь мою daughter, Снейп, — предупредила Дафна спокойным голосом.

Ухмылка Снейпа стала резче, когда он сосредоточился на бывшей Гринграсс.

— Я ожидал от вас большего, Гринграсс, выходя замуж за Поттера. Как жалко это выглядит.

— И как именно я жалка, если выхожу замуж за Поттера? — спросила она, приподняв бровь. — Ты ненавидишь Поттеров только потому, что Джеймс Поттер издевался над тобой в школе, и теперь ты чувствуешь необходимость издеваться над его сыном почти через десять лет после его смерти, чтобы почувствовать себя лучше. Кто теперь жалок?

— Ты — Гринграсс! — крикнул кто-то со стола Слизерина.

Гарри, услышав знакомый голос, обернулся и поприветствовал говорившего с издевательски счастливым тоном.

— Хорёк! Давно не виделись!

Большинство людей странно посмотрели на Гарри за то, как он обратился к отпрыску Малфроя. Дафна толкнула мужа в ребра и прошептала:

— Грюм здесь, но другие школы еще не прибыли, так что пока это не произошло.

— Черт, — пробормотал Гарри. — Это было такое приятное воспоминание.

Обратившись к залу, он продолжил:

— Понимаю, что комментарий хорька был не слишком понятен. Кто-нибудь знает, что делает амулет memoria exertus?

Сразу же в передней части стола Гриффиндора поднялась рука. Гарри внутренне улыбнулся, увидев, что руку подняла знакомая первокурсница с кудрявыми волосами.

— Да, мисс?

— Грейнджер, сэр, Эмма Грейнджер. Согласно «Истории Министерства», чары memoria exertus, также известные как чары проекции воспоминаний, часто использовались в судебных делах с 1930 года, когда они были изобретены, до 1958 года. При правильном использовании амулет может отображать воспоминания заклинателя на плоской поверхности в 2D. В 1958 году чары вышли из употребления с появлением «Задумчивого», который позволяет вводить воспоминания и переживать их в 3D. В отличие от чар, для его использования не нужен постоянный поток магии от заклинателя.

Гарри усмехнулся, заметив восхищенные взгляды на лицах многих и гордость Гермионы.

— Ты действительно её сестра, — сказал он с улыбкой. — А теперь позвольте мне показать нечто, чего технически ещё не было, и, возможно, никогда не будет, раз уж мы здесь.

Не обращая внимания на протесты Снейпа и Дамблдора, Гарри достал свою палочку, с трудом удерживая на руках спящую дочь, и нацелил её прямо над столом для персонала.

— memoria exertus, — пробормотал он.

В точке удара заклинания возник белый магический экран размером со средний киноэкран. Вскоре на экране появилось, как Малфрой направил палочку на Гарри, стоявшего к нему спиной, и выстрелил в него проклятием, которое едва не попало в него. Когда люди в зале увидели первую часть, раздались несколько криков «Трус».

Видео продолжилось тем, что на место происшествия прибыл Грюм и трансфигурировал Драко в хорька. Мэнни аплодировали, но в ответ звучали недовольные взгляды на нового профессора Защиты от Тёмных искусств, в основном от профессоров и со стороны стола Слизерина. Эти взгляды стали возмущенными, когда Грюм на экране начал левитировать хорька к стенам и земле.

— Профессор Грюм, как вы могли так поступить со студентом? — воскликнул возмущенный заместитель директора.

Замаскированный Пожиратель смерти слегка вспотел, встретив взгляд разгневанной женщины. Как он мог оправдываться за то, чего не совершал? Не то чтобы он не проклял сына этого предателя, если бы ему представилась такая возможность.

— Достаточно, профессор, — вмешался Дамблдор. — Я уверен, что профессор Грюм не хотел причинить мистеру Малфрою никакого вреда.

Профессор Трансфигурации не выглядела довольной, но не желала обсуждать это на глазах у всех студентов. Поэтому, бросив последний взгляд на профессора защиты, она вернулась в свою обычную пассивную позу.

— Мистер Поттер, какой бы познавательной ни была эта небольшая демонстрация, я прошу вас больше не называть мистера Малфроя так, — сказал директор.

— Теперь я могу заверить вас, что не сумасшедший, как вы выразились, — добавил Дамблдор, глядя на стоящего перед ним человека. — Что касается нежелания идти со мной, то должен заметить, что, хотя вы старше мистера Поттера, контракт, подписанный вами в 1991 году, гласит, что вы должны оставаться студентом до тех пор, пока не сдадите СОВы. А поскольку у нас нет результатов СОВы ни от вас, ни от миссис Поттер, вы оба остаетесь студентами и, как студенты, будете подчиняться мне.

Дафна улыбнулась старику и ответила так, словно разговаривала с маленьким ребенком.

— Вы правы насчет контрактов, которые подписали на первом курсе, директор. Мы знаем о них, и это единственная причина, по которой мы до сих пор не уехали. Но то, что мы студенты, не означает, что должны вам подчиняться. Единственное, когда вы можете попросить нас зайти в ваш кабинет, — это когда нужно обсудить что-то учебное, и в этом случае нам разрешено брать с собой старосту дома. Так что я не понимаю, почему вы хотите, чтобы профессор Снейп исполнял роль няньки.

http://tl.rulate.ru/book/121933/5119134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь