Готовый перевод Harry Potter : A Champion's New Hope / Гарри Поттер : Новая надежда чемпиона: ·. Часть 9

«Сначала я был шокирован тем, что меня заставили участвовать в этом турнире. Когда я понял, что выхода нет, я почувствовал себя ошеломленным и немного напуганным, но теперь я думаю, что у меня есть шанс добиться здесь успеха». Он ответил, наконец-то подняв глаза на Дафну и улыбнувшись. «Я хочу победить». Дафна улыбнулась Гарри в ответ, борясь со странным желанием обнять его.

«Я надеялась, что ты это скажешь. В таком случае не говори Диггори. Никогда не отказывайся от преимущества перед конкурентами, если это не нужно. Мы найдем способ победить твоего дракона», - уверенно заявила она.

«Раньше я не была в этом уверена, но теперь думаю, что найдем. А теперь позвольте мне показать вам заклинания, над которыми я работала...»

В течение следующего часа Гарри демонстрировал все заклинания, которые, как он надеялся, помогут ему в борьбе с драконом. Дафна была поражена не только количеством используемых им заклинаний, но и силой, с которой он их произносил. Для своего возраста он явно был силен, его способность успешно создать Патронуса доказала ей это, но она задавалась вопросом, насколько силен ее друг на самом деле.

На следующее утро за завтраком Гарри получил письмо от совы, которую он не узнал. Увидев, что письмо подписано «Сохатый», он быстро спрятал его и прогнал сову. Гарри огляделся по сторонам, чтобы проверить, не заметил ли кто-нибудь его письмо, но большинство людей были заняты получением собственной почты. Извинившись, Гарри вышел из Большого зала, чтобы вернуться в свою комнату и прочитать письмо.

Гарри,

Будь в общей комнате Гриффиндора сегодня в 11 вечера.

Убедись, что ты один.

-Сохатый

Гарри радостно улыбнулся, предвкушая, как снова поговорит со своим крестным отцом, и гадая, какой совет тот может дать. Остаток дня он провел, нетерпеливо поглядывая на часы и желая, чтобы время шло хоть немного быстрее. После обеда он тренировался как никогда усердно, забыв на время о своем обещании Дафне в надежде, что это поможет ему скоротать время. В конце концов Гарри выдохся, а было уже почти 11, и он вернулся в общую комнату, которая, к счастью, была пуста. Он не был уверен, что будет делать, если там кто-то окажется. Когда часы пробили, Гарри задумался, чего именно он ждет. Ответ на этот вопрос он получил, когда в камине вспыхнули искры и из пламени показалась голова.

«Сириус!»

«Привет, малыш. Извини, что так долго. Я хотел поговорить с тобой уже несколько недель, но мне нужно двигаться дальше».

«Не волнуйся, я понимаю».

«Гарри, мне нужно знать. Ты вписал свое имя в Кубок огня?»

«Нет, я не знаю, как это произошло».

«Тогда ты должен быть очень осторожен. Кто-то пытается манипулировать тобой или причинить тебе вред. Ты должен быть начеку, если кто-то ведет себя подозрительно. Позови на помощь своих друзей».

Гарри фыркнул на замечание своего крестного. «Если ты имеешь в виду Рона и Гермиону, то мне не повезло. Они не поверили мне, когда я сказал, что не вписывал свое имя в кубок».

«Дураки! А Гермиона казалась такой умной, когда мы познакомились».

«У меня все еще есть несколько друзей, например, Невилл Долгопупс, но большинство учеников считают меня мошенницей, ищущей внимания».

«Долгопупс? Я знал его родителей, хорошие люди. Теперь о турнире, что ты знаешь?»

«Мне не положено знать, но первое задание - драконы. Я работаю над планом».

«Хорошо. Слушай, Гарри, мне нужно идти. Место, откуда я с тобой разговариваю, небезопасно. Держи своих друзей рядом. Прости Рона и Гермиону, если они того заслуживают, но будь осторожен. Я на собственном опыте убедился, что друг может предать тебя. Спокойной ночи, Гарри. Я буду поддерживать с тобой связь, если смогу.

Спокойной ночи, Сириус». С этими словами лицо в огне исчезло, оставив Гарри в одиночестве размышлять о том, что сказал ему крестный отец. Сириус был прав: ему нужно было больше внимания уделить выяснению того, кто ввел его в Турнир. Кто знает, что еще они могут для него придумать. Гарри зевнул, решив дождаться завтрашнего дня, и отправился спать.

«Поттер, останьтесь». приказал профессор Грюм, когда класс вышел из аудитории. Гарри вздохнул, недоумевая, что происходит. Когда последний ученик ушел, Грюм сел за свой стол и предложил Гарри занять место рядом.

«Итак, что вы собираетесь делать с первым заданием?»

«Что вы имеете в виду, сэр?»

«Дракон, мальчик! Ха́грид ведь показывал тебе драконов вчера вечером, не так ли?»

«Профессор, я понятия не имею, о чем вы говорите. Я не разговаривал с Хагридом уже несколько дней».

«Хм, он сказал мне, что вчера вечером мальчик Уизли передал вам записку с просьбой встретиться с ним. Ты ведь не получил записку?»

«Нет. Я не очень удивлен; мы с Роном сейчас не в самых дружеских отношениях». объяснил Гарри.

«Понятно. Что ж, позвольте мне объяснить, что вы должны были увидеть. Тебе придется пройти мимо дракона и взять у него кое-что. Итак, мальчик, что ты собираешься делать?»

«Я не знаю, сэр». ответил Гарри, делая вид, что не провел недели в раздумьях над проблемой.

«Ты должен играть в свои сильные стороны. Например, в квиддич, я слышал, ты хорошо летаешь на метле».

«Это правда. Но могу ли я принести свою метлу?»

«Конечно, нет, но в правилах ничего не сказано о том, что ты не можешь ее вызвать. Ты ведь знаешь Акцио, не так ли?»

Гарри кивнул и ответил: «Да, сэр. Я могу это сделать». Втайне Гарри подумал, что это отличная идея. На метле он сможет передвигаться гораздо быстрее, а значит, ему будет легче достать яйцо. «Спасибо, профессор. Я буду иметь это в виду».

Профессор Грюм странно улыбнулся ему, затем достал из плаща флягу и проглотил ее содержимое. Гарри собрал свои вещи и ушел, недоумевая, почему профессор так интересуется его планами на турнир.

http://tl.rulate.ru/book/121926/5122031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь