Готовый перевод Harry Potter and the Power of the Past / Гарри Поттер и сила прошлого - Архив: Том 1. Часть 15

Тед кивнул. «Я знаю, что ты будешь, Гарри. Когда ты собираешься сделать предложение?»

Достав кольцо, Гарри с шипением открыл коробочку и показал ее своему будущему тестю. «В это воскресенье».

Мистер Тонкс присвистнул при виде кольца. «Должно быть, оно обошлось в кругленькую сумму».

Гарри улыбнулся, но вздохнул. «Когда это я был скупым, когда дело касалось Нимфи?»

«Будь осторожен, или это будет твоей смертью». Тед рассмеялся.

Гарри не мог не согласиться. «Наверное, ты прав».

Остаток ночи прошел без всякого шума. Вот почему Гарри чувствовал себя как дома у Тонксов. Он мог хорошо провести время, не испытывая при этом ничего захватывающего или авантюрного. Для него это было освежающе. Он был рад переменам в своей повседневной жизни.

«Так ты собираешься прийти завтра?» спросил Гарри, выходя наружу, чтобы аппарировать. Было невежливо заходить в дом волшебников, так же как невежливо заходить в чужой дом без приглашения или уходить, не попрощавшись.

Андромеда и Тед кивнули. «Мы будем там. В восемь часов?»

«Да. До завтра». Гарри помахал рукой и вышел.

«Пока, мамочка, папочка». сказала Тонкс вслед своему парню. «Где он?» прошептала Тонкс, появляясь рядом с Гарри в его мансарде. Подойдя к первой комнате для гостей, Гарри осторожно открыл дверь. Сириус лежал, свернувшись калачиком под одеялом, его длинные черные волосы спадали каскадом, закрывая лицо тенью. «Это он? Он выглядит слишком хорошо, чтобы провести двадцать лет в Азкабане».

Гарри улыбнулся, закрывая дверь с тихим щелчком. «Я знаю, как приготовить превосходное зелье, знаешь ли».

Тонкс игриво ударила его по руке. «Я знаю, но это слишком хорошее зелье».

Волшебник безразлично пожал плечами. «Я сотворил его по прихоти. Я даже не помню, что в него положил». Конечно, в зельеварении он не был похож на Се́веруса Снейпа, но, несмотря на то, что зельеварение было одним из его худших предметов - хотя он все равно был лучше большинства волшебников и колдунов, - с котлом он управлялся довольно сносно.

Закатив глаза, Тонкс взяла его руку в свою. «Гарри Джеймс Поттер, что мне с тобой делать?» Она вопросительно вскинула бровь, ведя его в спальню.

На лице Гарри появилась лукавая улыбка. «Я могу придумать несколько вещей».

«Хм, тебе придется рассказать их мне». прошептала Тонкс, закрывая дверь.

На следующее утро Тонкс проснулась от запаха бекона. Аппарировав в свою квартиру, ведьма быстро приняла душ и надела сменную одежду. Через несколько минут она вернулась в комнату Гарри с ярко-желтыми волосами. Выйдя на улицу, она улыбнулась, увидев Ремуса, который стоял над плитой и с помощью своей палочки готовил еду. «Вот это да, Ремус! Я не знала, что ты будешь здесь». сказала она, выходя из-за спины оборотня.

Повернувшись, Ремус улыбнулся. «Гарри попросил меня прийти и взять Сириуса с собой за покупками, когда он проснется. Он хочет, чтобы вечеринка для Сириуса была сюрпризом».

«И где же он?» спросила Тонкс, садясь за стол.

«В комнате Сириуса, ждет, когда он проснется. Это должно произойти в любую секунду». ответил Ремус, левитируя на стол несколько кексов и других пирожных.

Кивнув, Тонкс перешла к другим темам разговора. «Сколько человек придет сегодня вечером?»

Ремус пожал плечами, наливая ведьме чашку чая. «Мы с ребятами разослали приглашения вчера вечером. Большинство приглашенных - наши старые школьные друзья и люди, с которыми Сириус был знаком по Ордену. Всего должно прийти около сорока человек. Гарри сказал твоим родителям, верно?»

«Да, сказал». ответила Тонкс, вдыхая горячий пар чая, поднося его к ноздрям. Утренний чай пришелся по вкусу метаморфмагу.

Гарри***** сидел с чашкой чая в руках и просто смотрел в окно. Позади него слышалось учащенное дыхание Сириуса. Взглянув на часы, он улыбнулся, увидев, что волшебник должен проснуться в ближайшее время. Зевок крестного отвлек его внимание от окна. Зеленые глаза Сириуса встретились с серыми. «Привет, Сириус». проговорил Гарри, схватив со стола газету и направившись к кровати.

Сириус вскинул бровь. «Привет, Гарри. А, что происходит?»

Гарри улыбнулся, понимая, что просыпаться и видеть, как твой крестник смотрит на тебя, должно быть странно. «Ну, все готово».

«Что именно?» спросил Сириус в замешательстве. Бросив ежедневный пророк черноволосому волшебнику, Гарри наблюдал за его лицом. Первой реакцией Сириуса был глоток. Когда бывший заключенный поднял глаза, Гарри улыбнулся и кивнул. В ответ на это в глазах пса-анимагуса навернулись слезы. Прочитав остальную часть статьи, Сириус разразился неподдельным счастьем. «Спасибо, спасибо, Гарри». Сириус смахнул слезы с глаз.

«Не за что, Сириус». Гарри грустно усмехнулся, радуясь, что его крестный отец сможет жить дальше. «Крыса заслужила все, что получила. Я знаю, что не могу вернуть тебе те двадцать лет, и все деньги в моем хранилище не помогут, но, надеюсь, мы сможем прожить остаток жизни полноценно».

Сириус обнял своего крестника. «Я не знаю, как отблагодарить тебя, Гарри».

«Просто не делай больше ничего необдуманного, хорошо?» пробормотал Гарри, разрывая объятия.

Сириус рассмеялся. «Постараюсь».

«Хорошо. Ну, приводи себя в порядок, Ремус уже здесь, и я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился. Завтрак будет готов, когда ты выйдешь». сказал Гарри, выходя из комнаты. Когда Гарри дошел до кухни, он почувствовал запах бекона и яиц. Его желудок заурчал в ответ на этот аромат. Осмотревшись, Гарри взял кекс и подошел к тому месту, где сидела пара. «Когда ты проснулась?» спросил Гарри у своей девушки, у которой теперь были зеленые волосы. Намазав кекс маслом, волшебник поцеловал ее в щеку и сел.

«Около десяти минут назад». Она ответила, сделав еще один глоток чая.

http://tl.rulate.ru/book/121793/5101035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь