Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 5. Часть 11

«Успокойся». сказала Гермиона, хотя Гарри был слишком взволнован, чтобы сделать это.

Вскоре они вошли на второй этаж, и Гарри уже начал подумывать о самостоятельных поисках, когда услышал вздохи и крики. Рядом с ним Гермиона издала шокированный вздох и напряглась.

«Она...» Голос Гермионы прервался, и в наступившей тишине раздался голос Малфоя: «Враги Наследника, берегитесь! Вы будете следующими, Грязнокровки!».

«Где Магия!» в отчаянии воскликнул Гарри.

«Под миссис Норрис, которая висит на кронштейне для факелов». дрожащим голосом сказала Гермиона.

«Отведите меня к ней». сказал Гарри, чувствуя, как его захлестывает глубокая печаль.

«Гарри...» начала она, но он лишь крепче сжал ее руку.

«Пожалуйста». прошептал он, чувствуя себя разбитым.

«Что здесь происходит, отойдите в сторону!» Мистер Филч, смотритель, пробирался через учеников. «В чем дело...»

Его голос прервался от шока, но вскоре тишину прорезал голос профессора Дамблдора.

«Аргус, мистер Поттер, пройдемте со мной. Мисс Грейнджер, вы тоже можете пройти со мной...» Не выдержав того, что ему не показали, где находится Магия, Гарри прервал его.

«Где Магия!» крикнул он. «Магия!»

«Гарри, если ты успокоишься, мы покажем тебе Магию». твердо заявил профессор Дамблдор.

Гарри задрожал и задыхался, по его лицу катились слёзы от ощущения пустоты и замороженности магии внутри него. Голос профессора Локхарта, казалось, прошел над ним как дымка, когда он сказал: «Не стесняйтесь пользоваться моим кабинетом, директор, он ближе всего...»

«Спасибо, Гилдерой». спокойно ответил профессор Дамблдор. «Минерва, будь добра, помоги мне».

Гарри под руководством Гермионы направился по коридору. Они вошли в кабинет Защиты от Тёмных Искусств, и, услышав звук, который издавала статуэтка, поставленная на стол, Гарри быстро направился к ней.

«Сюда, Гарри». Профессор Дамблдор сказал серьезным тоном.

Гарри последовал его голосу, стукнул тростью по столу, а затем протянул обе руки, не заботясь о том, что трость с грохотом упадет на пол. Он сразу же коснулся чего-то холодного и похожего на камень, но когда его руки провели по нему, он понял, что это такое. Магия лежала совершенно неподвижно, как ледяная, холодная, каменная статуя. Гарри***** теперь знал, что это за ощущение ледяного пламени внутри него, и знал, почему он не чувствует ничего, кроме пустоты, но этого не могло быть. Магия сказала ему, что всегда будет рядом, если он в ней нуждается.

«Магия, ты мне нужна». сказал Гарри. «Вернись».

Он попытался собрать свое пламя, но его словно не существовало. Он пытался думать о чем угодно, исцелять, возвращать ее, но ничего не получалось. Он дрожал и не двигался, прижимая руки к ее каменному лицу, и горе заливало его. Дребезжащий голос профессора Локхарта доносился до него как белый шум, но его внимание привлек голос профессора Дамблдора.

«Они не мертвы».

«Тогда что с ней?» спросил Гарри. «Моя магия, я не могу... Магия заморожена! Я не могу использовать свою магию! Я потеряла ее, потеряла!»

«Они оба просто окаменели». Профессор Дамблдор сказал это голосом, который звучал так, словно он тоже был убит горем.

«Спасите её!» крикнул Гарри, тряся ее. «Магия, остановись, вернись! Убирайтесь отсюда!»

«Гарри, я боюсь, что даже Магия, как бы сильна она ни была, и как бы сильна ни была сама твоя магия, не сможет исцелить себя». Профессор Дамблдор сказал размеренным, но серьезным голосом.

«Мы сможем вылечить ее, мистер Поттер». Профессор Снейп звучал добрее, чем Гарри когда-либо мог припомнить, но его мысли были заняты только магией, тем, как холодно ей было и как он был опечален. «Мы можем использовать мандрагоры, когда они полностью созреют, чтобы сделать зельеварение, которое оживит не только Магию, но и миссис Норрис».

«Я приготовлю его». вмешался профессор Локхарт, но Гарри, разозлившись, вырвал у профессора Локхарта последнюю ложь.

«Профессор Снейп - мастер зелий, а не вы, вы даже не смогли удержать несколько пикси в своем классе! А ваши уроки - это просто шутка!» яростно крикнул Гарри, поворачиваясь к нему лицом. «Ты даже не умеешь ничего делать, не так ли? Ты даже не научил нас ни одному заклинанию или чарам! Откуда мы вообще знаем, что ты сделал все то, что сделал? О, мы не знаем! Я даже не знаю, с чего начать...»

«Мистер Поттер, хватит!» крикнула ему профессор МакГонагалл.

Гарри***** все еще был очень зол и хотел наброситься на кого угодно. Но он знал, на кого свалить вину, и это был не профессор Локхарт. Повернувшись, Гарри схватил Магию за ледяные, каменные плечи сквозь мантию, которую она всегда носила, даже сейчас.

«Ты сказала, что будешь рядом, если ты мне понадобишься!» крикнул Гарри ей в лицо. «Ты нужна мне сейчас, а тебя здесь нет! Ты предала меня!»

«Мистер Поттер, Магия не может оживить себя, находясь в таком состоянии». Профессор Дамблдор сказал, и Гарри снова коснулся ледяного, застывшего пламени магии в своей груди, хотя это было ближе к тому, чтобы не чувствовать его вовсе.

«Но она мне нужна». Гарри прерывающимся голосом сказал, притягивая ее холодное тело к себе в объятия, которые она не вернула. «Мне нужна магия».

«В настоящее время ты не можешь использовать магию, Гарри?» мягко спросил профессор Дамблдор, его голос был нежным.

«И я тоже не могу её почувствовать». Гарри сказал, а затем злобно добавил: «И это все ваша вина, потому что вы не знали о том, что происходит в вашей собственной школе прямо у вас под носом!»

«Мы сделаем все возможное, чтобы спасти ее, мистер Поттер». Профессор Дамблдор сказал смиренным голосом. «Профессор МакГонагалл, будьте добры, левитируйте Магию в Больничное крыло».

«Я ухожу». яростно заявил Гарри. Профессор МакГонагалл не стала возражать.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5117949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена