Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 4. Часть 28

«ДА.» напряженно ответил дядя Вернон.

Гарри и Магия вышли из дома, и Гарри пошел по следам мистера Уизли к машине, который открыл перед ними дверь.

«Гарри, почему бы тебе не сесть первым. А ты, наверное, Магик?» спросил мистер Уизли.

«Да». ответила она.

«Почему бы тебе не сесть рядом с ним». сказал мистер Уизли.

Гарри забрался на переднее сиденье автомобиля, который оказался больше, чем он думал. Магия забралась рядом с ним, и мистер Уизли закрыл дверь, когда они вдвоем пристегнули ремни. Когда он сел с другой стороны и начал отъезжать, Гарри***** сразу же заметил, что машина едет тише и мягче, чем он ожидал.

«Это ведь не обычная машина Маглов?» спросил Гарри.

«Не совсем». сказал мистер Уизли. «Она была немного изменена».

«Я вижу». сказал Гарри. «Я чувствую магию».

«Правда?» взволнованно спросил мистер Уизли. «И на что это похоже?»

«Это трудно описать, но это похоже на то, что магия имеет определенную структуру, как будто у нее есть особый способ, которым она все делает. Здесь есть разная магия, которая накладывается одна на другую и взаимодействует друг с другом, так что мне трудно сказать, что именно в машине. Кажется, что-то с полетом и невидимостью, но есть и много других вещей, которые я не могу распознать». сказал Гарри.

«А что насчет тебя, Магия? Рон сказал нам, что ты на самом деле волшебник Гарри, так что ты тоже можешь чувствовать вещи в машине?» спросил мистер Уизли.

«Да». ответил Магик.

«О...» Мистеру Уизли было немного неловко.

«Она довольно прямолинейна, немногословна». сказал Гарри.

«Я вижу». сказал мистер Уизли. «У меня к вам есть еще несколько вопросов. Полагаю, живя с маглами, ты многое знаешь о том, как они живут».

«Ну, кое-что я знаю». сказал Гарри.

«Так расскажи мне». ответил мистер Уизли. «Как их летательные аппараты держатся в воздухе?» Гарри провел весь час поездки, объясняя мистеру Уизли множество различных вещей о маглах, поездах, игрушках и повседневных предметах, таких как плита, и объясняя их как можно лучше. Когда они остановились и припарковались в конце пути, мистер Уизли сказал: «Вот мы и приехали, Гарри и Магия. Добро пожаловать в нору». Гарри вылез из машины вместе с Магией, развернул трость и закрыл за собой дверь. Вдалеке послышалось курение, а когда он вдохнул носом воздух, то почувствовал запах фермы. Под ногами была травянистая лужайка, а теплый воздух без какого-либо направленного тепла подсказал ему, что солнце уже село. Место, где он стоял, было похоже на открытое пространство, и, судя по отсутствию какого-либо движения вокруг, он подозревал, что находится либо в глубине страны, либо вдали от основных транспортных магистралей.

«Сюда, Гарри». сказал мистер Уизли.

Гарри последовал за ним, пока они шли к дому, который, как он полагал, и был домом, хотя в будущем ему не терпелось исследовать прилегающий двор. Позади себя он слышал уверенные шаги Мага и постукивание его трости по траве. Через мгновение дверь открылась, и Гарри шагнул в тёплый дом, где рядом с ним стоял Маг. Из кухни доносились разговоры и смех, и Гарри с любопытством притянул трость поближе к себе и пошел на звуки, а мистер Уизли закрыл за ним дверь. Он уже чувствовал себя как дома, недолго думая, где он будет спать, но эта мысль не заставила себя ждать.

«Эй, Гарри!» Фред первым обратил на него внимание, но после его оклика Гарри***** услышал тишину, за исключением чьего-то скрипа. Он шагнул в более открытое помещение, которое, судя по звону посуды, было похоже на столовую.

«А, Гарри, дорогой». доброжелательно сказала миссис Уизли.

«Привет, миссис Уизли». сказал он. «Ты здесь, Рон?»

«ДА, приятель». ответил Рон. «Даже место для тебя нашлось».

«Он здесь, дорогой». сказала миссис Уизли, беря Гарри за свободную руку.

«Я могу найти место сам, все в порядке». ответил Гарри. «Спасибо, миссис Уизли».

«Если вы уверены». неуверенно ответила миссис Уизли. «Волшебная дорогая, почему бы тебе не сесть рядом с Джинни».

Гарри снова услышал писк, и во второй раз понял, что это сделала девочка, вероятно, Джинни. Обогнув стол, он нашел свободное место слева от Рона и с улыбкой сел.

«Я хочу поблагодарить вас за то, что приняли меня, мистер и миссис Уизли. Я очень ценю это». сказал Гарри.

«О, это совсем не проблема, Гарри». любезно сказала миссис Уизли. «Хочешь немного тушеного мяса?»

«Конечно». ответил Гарри. «Я не ел с полудня».

«Неудивительно, что ты выглядишь немного поникшим, дорогой». Миссис Уизли сказала это так, словно причина его понурого лица была очевидна. Когда она подала ему еду, он почувствовал, как ее свободная рука слегка взъерошила его волосы, и просто сидел и не шевелился, не зная, как воспринять это прикосновение. «Магия, не хочешь ли ты тоже поесть?»

«Да». ответил Магик.

«Да, пожалуйста». Гарри поправил.

«Ты не сказал «пожалуйста». заявил Магик.

«Это потому, что вопрос был сформулирован немного по-другому». Гарри ответил, а затем добавил: «Я пытаюсь научить Мэджика быть немного более общительным».

«Пока не получается, приятель?» спросил Рон.

«Пока нет». сказал Гарри.

«Да ладно, Рон, даже слепой знал ответ на этот вопрос». сказал Джордж Уизли.

«О, ха, ха.» ответил Гарри.

Гарри был удивлен тем, как хорошо он вписался в компанию Уизли. Они комфортно общались и плавно включали Гарри в разговор, как будто он прожил здесь большую часть своей жизни. Они пытались так же включить в разговор Магию, но её прямые и безэмоциональные ответы вызывали у них лёгкий дискомфорт, как и у большинства людей. Рон, который вместе с Фредом и Джорджем дольше находился рядом с ней, просто отвечал ей, не проявляя никаких признаков дискомфорта, и постепенно, по мере того как продолжался вечер, остальные Уизли чувствовали себя все более комфортно, за исключением, кажется, Джинни, младшей сестры Рона.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5116361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена