Готовый перевод Effloresco Secundus / Эффект Секунды: Глава 15

Сакуре пришлось подавить фырканье при этой мысли, ведь иногда тот факт, что мальчикам было по двенадцать лет, вызывал не только раздражение. Проследив глазами за их беготней, она лишь через несколько секунд заметила молчаливый взгляд Какаши. Она моргнула. «...Какаши-сенсей?»

«Что-то случилось, Сакура?» - сказал он, медленно разводя руки и отталкиваясь от стены. Сакура моргнула, удивленная его прямотой. Ее учитель нечасто бывал прямолинеен.

Сакура снова моргнула, а затем подавила язвительную улыбку. Не стоит недооценивать восприятие джоунина. «Жетоны...» Она сделала паузу, переводя взгляд на землю. Она подавляла образы, которые хотели возникнуть в ее сознании. «Их выдавали только новым генинам во время войны...» Она сглотнула, прежде чем дыхание перехватило. (В глубине ее сознания раздался тоненький голосок: О Боже, Мерлин, кто-нибудь, я не хотела снова идти на войну...)

Какаши наклонил голову к ней, его темные глаза были нечитаемы. «В отчетах из Академии говорилось, что ты очень начитан», - произнес он долгим, задумчивым тоном. «Я вижу, они не ошиблись». Как будто он не знал этого.

«Это не...» Сакура сделала паузу, поняв, что не хотела говорить, и вздохнула. Не похоже, что она что-то выдала, сказав это, не совсем. «Быть шиноби - это не «круто». Эта профессия не...»

Какаши медленно кивнул, продолжая смотреть на нее непостижимым образом. «Нет, это не так».

Сакура беспомощным жестом указала в сторону переулка, где затихали голоса Наруто и Саске: «Они думают, что это так. Они думают... приключения. Волнение».

Не то чтобы она не знала о репутации шиноби как внутри, так и за пределами скрытых деревень. За пределами деревень они были похожи на страшные городские мифы, только правдивые. Внутри деревень они были героями. Дети на улицах Конохи играли не в полицейских и грабителей, а в шиноби против самураев. Даже гражданские дети. Однажды Сакура наблюдала за игрой группы детей, как они притворялись, что режут друг друга, душат, притворяются, что умирают... и иногда у нее наворачивались слезы на глаза. Раньше она научилась не обращать на это внимания.

Теперь же, в этот момент, она с ужасом почувствовала, что снова разрыдалась. Ей было больно от того, как сильно она скучала по Гарри и Рону. Она просыпалась по ночам, все еще, спустя столько времени, и в момент между сном и бодрствованием ей казалось, что они дремлют на других двухъярусных кроватях в палатке. А потом она вспоминала, что ее мальчиков не существует в этом мире.

И теперь она начала беспокоиться за Наруто и Саске, которые с их нынешним мышлением, столкнувшись с реальным врагом, могли бы только погибнуть. Она могла потерять их.

«Ты боишься за них», - задумчиво произнес Какаши. Сакура выдохнула, почти всхлипнула, потому что, черт возьми, ей было страшно. Она даже не заметила, что они забрались настолько глубоко в ее сердце, что она испытывает такой страх за них, и уже давно не ожидала, что это произойдет.

«Они глупые!» - вырвалось из ее уст без всякого желания, а затем внезапно хлынул поток слов: «Это не игра, не игра, и они этого не видят. Они не понимают, что если они «проиграют», то умрут, и я не знаю, что с этим делать. Они не поймут, если все лекции Ируки-сенсея о суровых реалиях этой профессии не дойдут до них, пока они не увидят, не услышат и не почувствуют ее запах - а такое обучение может их убить».

Большая рука опустилась ей на голову, взъерошив волосы.

«Маа, ты хороший товарищ по команде», - сказал Какаши, и Сакура подняла на него глаза, чувствуя, как остатки ее обрывочной тирады исчезают, когда он прерывает ее. «Сакура, не все в твоем возрасте понимают жизнь шиноби так хорошо, как ты». Он сделал паузу и на мгновение мягко улыбнулся. В этой улыбке чувствовалась тихая грусть. «И ты права, опасно соглашаться на миссию, не понимая, какими могут быть ее последствия». Он наклонился и посмотрел ей прямо в глаза, выражение его лица было таким серьезным, каким она его никогда не видела. Перемена настроения по сравнению с его обычным поведением была почти шокирующей. Затем его глаза изогнулись и сморщились, как будто улыбка стала глубже. «Но, Сакура, я не позволю своим товарищам умереть».

Он сказал это как твердое обещание, и в этот момент (хотя она знала, что все ее сомнения и страхи скоро вернутся) она полностью поверила ему.

Он снова взъерошил ее волосы, и момент прервался. «Давай догоним идиотов, пока Наруто не решил нас позвать, хорошо? Не стоит беспокоить всех в округе мелодичными звуками Наруто в такую рань».

Сакура прикусила губу, а затем слегка улыбнулась. «Из него получился бы хороший будильник». Она незаметно потерла глаза, и они были лишь слегка влажными. Он не говорил об этом так многословно, но для чего бы ни предназначались эти жетоны, это была не война. Если она правильно его поняла.

Какаши лениво пожал плечами. «Я не знаю, мои будильники имеют свойство ломаться...» Сакура слегка улыбнулась, как ни странно, благодарная за то, что учитель так заботливо подбодрил ее. Может быть, он не просто вечно опаздывающий джоунин с извращенным характером?

Он повел ее по аллее к узкой металлической двери с надписью «Ручей шипов». Бронзовые, а может, просто ржавые буквы были вырезаны так, что напоминали каллиграфию. Какаши шагнул внутрь и пнул дверь каблуком, чтобы она оставалась открытой.

«Вот ты где! А ты так долго!» - воскликнул Наруто, облокотившись на стеклянный прилавок напротив грузного мужчины с бритой головой. «Сакура-чан, ты ведь не заметила, что Какаши опоздал?» - продолжал блондин, когда они с учителем подошли, и Какаши ударил его кулаком по голове.

«Так это ваш второй товарищ по команде», - сказал мужчина напротив Наруто, наблюдая за ними глубокими карими глазами. Сакура поклонилась в знак приветствия, и он поклонился в ответ, продолжая изучать ее. «Харуно Сакура-сан, верно?»

Наруто энергично кивнул, а затем жестом указал на их учителя. «А это Какаши-сенсей!»

Владелец магазина одарил Наруто сухим взглядом, который блондин, казалось, совершенно не заметил. «Вы не говорите.» Он кивнул в сторону Какаши, очевидно, знакомого с этим человеком, но Наруто пропустил и этот небольшой обмен мнениями. Его внимание переключилось на цепочки на прилавке, и Сакура сделала шаг ближе.

«Представляешь, Мичиодзисан их сделала?» Наруто протянул изящное ожерелье из бледного серебра, и Сакура сфокусировала на нем взгляд. Это была прекрасная работа. На Трансфигурации они занимались работой с металлом, но ей никогда не удавалось достичь такого уровня тонкости. Да и без магии не смогла бы.

«Это серебро?» - спросила она, заметив тусклость металла. Серебро использовалось в самых разных зельях, и она хорошо знала, как оно выглядит - в основном потому, что случайное использование не того металла в практически любом зелье обычно приводило к расплавленному котлу, как уже не раз доказывал Невилл. Несколько раз подряд.

«Нет, это сплав, - ответил Мичи, положив подбородок на ладонь и поставив локоть на стойку. «Серебро - слишком дорогой и слишком слабый металл, чтобы использовать его в делах шиноби».

http://tl.rulate.ru/book/121494/5078443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь