Готовый перевод Wyrm and Cub / Игра Престолов: Змея и детеныш: Глава 3

Роберт улыбался, выходя на площадку, а Барристан Селми и Мэндон Мур шли позади него, когда он оказался рядом с Джоном Арреном. Старый Десница приветствовал Роберта кивком.

«Мой король», - с улыбкой сказал Аррен.

Роберт кивнул ему и со вздохом огляделся по сторонам. «Долго же они добирались сюда».

«Уверен, они добрались быстро, ваша милость», - заверил его Барристан. «Сир Джейме знает, что место королевского гвардейца - рядом с его королем».

Роберт усмехнулся при мысли о том, как Джейме будет стонать и охать всю дорогу. «Я надеюсь, он не выместил это на мальчике».

Барристан надеялся на то же самое. Если он собирался взять мальчика в оруженосцы, ему придется находиться рядом с другими королевскими гвардейцами, и лучше всего, если он не будет вызывать у них подозрений еще до того, как мальчик попадет к нему.

К их удивлению, когда Джейме и Джон Сноу вошли во двор, на их лицах появились улыбки, хотя улыбка Джона была более сдержанной, чем широкая вспышка белого цвета на лице Джейме, когда он смеялся. Когда они увидели группу встречающих, глаза Джона на мгновение расширились, и он последовал за Джейме, чтобы встать перед Робертом.

Джон начал опускаться на колени, но Роберт схватил его за руку и рассмеялся, глядя на него. «Посмотри на себя!» Король повернулся к Джону Аррену и сжал его плечо. «Это снова Нед!»

Джон Аррен с дружелюбной улыбкой посмотрел на мальчика и кивнул. «Так и есть».

Роберт снова повернулся к Джону, который выглядел немного нервным из-за того, что король так быстро заключил его в объятия. «Спасибо, ваша светлость».

«Это не комплимент, мальчик», - со смехом сказал Роберт. «Нед был самым уродливым из нас».

Джон улыбнулся и, не задумываясь, ответил: «Тогда он, конечно, и сейчас такой».

Глаза остальных расширились: Джон с трудом сдержал дрожь, а Джейме подавил хихиканье, пока Роберт не разразился раскатистым смехом. «Хороший мальчик», - Роберт взял Джона за руку и пощупал его бицепс, одобрительно кивнув. «Ты умеешь пользоваться мечом?»

«Да, ваша милость», - кивнул Джон. «Я обучался у сира Родрика Касселя вместе с Роббом Старком и Теоном Грейджоем».

«Хм, хорошо, не спорю, но он не Барристан Смелый». Повернувшись к королевскому гвардейцу, Роберт похлопал Барристана по плечу. «Возьми день, чтобы показать мальчику окрестности и устроить его». Роберт не оставил места для споров, уходя, он позвал: «Идем, Ланнистер».

Джейме вздохнул и кивнул Джону, после чего последовал за своим королем, оставив его с Джоном Арреном и Барристаном Селми. «В Башне Белого Меча нет свободных комнат, - пояснил Джон Аррен, улыбаясь так, что Джон вдруг заметил, что у мужчины не хватает нескольких зубов, - но я приготовил для вас свободные покои для слуг. Сир Барристан покажет вам».

«Благодарю вас, милорд», - кивнул Джон.

«Если тебе что-то понадобится, спрашивай», - сказал ему Аррен. Я сделаю все возможное для своего тезки». Я надеюсь, что тебе здесь будет хорошо, Джон Сноу».

«Я сделаю все, что в моих силах, милорд», - заверил его Джон.

Когда Джон Аррен ушел, Джон повернулся к сиру Барристану, который жестом указал на мешок, перекинутый через его торс. «Я отведу вас в вашу комнату, чтобы вы занесли это, а затем я хотел бы отвести вас во двор и посмотреть, где вы находитесь».

«Конечно, сир», - кивнул Джон.

Заметив пояс на его талии, Барристан жестом указал на кинжал и повел мальчика в его комнату. «Твой отец дал тебе его на дорогу?»

Джон покачал головой. «Нет. Сир Джейме взял его у одного из убитых им разбойников».

Барристан посмотрел на Джона. «Разбойников?»

«Мы ехали по Королевской дороге и остановились на ночлег, когда четверо из них набросились на нас с кинжалами», - объяснил Джон. «Один схватил меня и удержал на расстоянии, но сир Джейме убил двоих других, а когда третий попросил у него кошелек, я поскользнулся и позволил разбойнику заколоть себя. Тогда сир Джейме убил их обоих и дал мне кинжал на дорогу».

Барристан еще раз взглянул на мальчика. Мальчику было двенадцать, насколько он мог судить, не намного больше, чем ему, когда он присоединился к турниру в Блэкхейвене, и все же он участвовал в смерти человека, угрожавшего его жизни. Он был на несколько лет старше и уже успел прославиться как рыцарь турнира, когда забрал свою первую жизнь.

Хотя ему было всего несколько недель от роду, он видел, как другие пошатнулись от меньших поступков. Мужчины слабели, когда их жизни угрожала опасность, или сожалели о том, что их жизнь оборвалась. И все же этот мальчик был готов встретить годы по зову Барристана, и встретить их с улыбкой рядом с Джейме Ланнистером, что случалось нечасто. Там, где другие смотрели на королевского гвардейца свысока, мальчик открыл его и заслужил его улыбку. Не язвительную, самодовольную, а настоящую, любящую улыбку, которую рыцарь носил только тогда, когда владел мечом.

Оставив сумку в каюте, Барристан отвел мальчика во двор, где избавился от сломанного кинжала и обменял его на запасные доспехи и затупившийся тренировочный меч. Он взял один из них себе и попросил мальчика встать лицом к нему, что тот с радостью и сделал.

Джон показался ему похожим на только что добытый драгоценный камень. В нем был отблеск истинного таланта, но он был сырым и неотшлифованным, ожидая, когда его отполируют до состояния чего-то несокрушимого. Джон рассказал ему, что собирался отправиться на Стену, прежде чем попросился сюда, и, конечно, мальчик превзойдет посланных туда необученных преступников, но, скорее всего, ему никогда не бросят вызов, чтобы он мог развиваться так, как он.

Мальчик был бойцом, неустрашимым, способным найти любую возможность, которую давал ему Барристан, и даже две, которых он не предполагал. Он все еще рос и приспосабливался, но без оттачивания мастерства ему будет не хватать. Барристан не сомневался, что Джон, возможно, лучший из тех, кого он знал, но если оставить его на Севере, то его талант останется неисследованным и никогда не вырастет, подобно драконам, которые зачахли из-за того, что были заточены в Драконьей яме.

Когда они находились во дворе, он услышал смех и оглянулся, чтобы увидеть принцессу Мирцеллу, которая гналась за пухлым принцем Томменом через Красный замок, а Престон Гринфилд и Арис Дубовое Сердце преследовали ее по пятам. Джон успел лишь мельком взглянуть на золотые локоны, прежде чем они скрылись из виду, и споткнулся, когда меч Барристана ударился о его щит.

Мирцелла хихикала, гоняясь за Томменом по лестнице и платформе, пока ее младший брат не остановился, уцепившись за перила. Моргнув от неожиданности, она проследила за его взглядом и увидела, как Барристан наносит удар темноволосому мальчику в серых доспехах.

«Кто это?» спросил Томмен, глядя на королевских гвардейцев, стоявших позади них.

Они переглянулись, отошли к перилам и стали наблюдать, как Джон защищается от нападения Барристана, а затем наносит удар по старшему рыцарю, и его меч отскакивает от белого щита. Они наблюдали, как Джон, воспользовавшись импульсом отбитого меча, повернулся, чтобы нанести удар в бок Барристану, но лорд-командующий опустил меч, парируя удар. Попытавшись развернуться и нанести удар сверху, Джон обнаружил, что меч Барристана нацелен ему в грудь, и со вздохом отступил назад, чтобы повторить попытку.

«Это, должно быть, новый оруженосец Барристана, - сказал Арис Дубовое Сердце. «Бастард, сын друга твоего отца с Севера».

Мирцелла нахмурилась, наблюдая, как мальчик замахивается на Барристана, а тот блокирует или отражает все удары. Когда Барристан нанес ему новый удар, она увидела, как мальчик взял меч в щитовую руку и провел рукой по волосам, вытирая пот со лба. Он был худее старого рыцаря и не имел улыбки, которую ее дядя носил, когда владел мечом, а выглядел угрюмым и сосредоточенным.

Томмен моргнул, глядя на мальчика, затем посмотрел на Мирцеллу и тихо спросил: «Что такое бастард?»

«Это значит, что его родители не были женаты», - осторожно ответила она.

Томмен кивнул, как будто все понял, и повернулся, чтобы посмотреть на Джона, который успел парировать один из ударов Барристана, но был отбит щитом, прежде чем тот смог нанести ответный удар. Томмен рассмеялся, глядя на то, как Джон споткнулся, но устоял на ногах, и повернулся, чтобы атаковать Барристана, нанося удары старшему мужчине.

«Мы можем поиграть с ним?» спросил Томмен.

Мирцелла некоторое время наблюдала за ними, а затем сжала плечо брата. «Они выглядят занятыми. Может быть, завтра».

Когда Мирцелла взяла брата на ужин в тот вечер, она села напротив матери и Джоффри, который, казалось, заинтересовался ею только тогда, когда вошел ее отец и направился к столу.

«Здравствуй, отец, - сказал Джоффри, получив кивок от короля.

Серсея увидела, как Джейме отправился охранять дверь, и повернулась к Роберту. «Где сир Барристан?»

«Все еще при дворе со своим новым оруженосцем», - со смехом ответил Роберт. «К тому времени, как он сделает мальчишку рыцарем, он спустит с него дюжину лет».

«Мы видели его, - тихо сказал Томмен, глядя на отца. «Барстан был...»

«Барристан», - поправила Мирцелла, словно она была его матерью.

Томмен посмотрел на нее. «Барристан сражался с бастардом».

Джоффри рассмеялся, когда Серсея наморщила лоб. «Его оруженосец - бастард?»

«Бастард Неда», - кивнул Роберт. «Он хотел отбить его в Долине, но я сказал ему, что он может отдать мальчика в оруженосцы здесь».

http://tl.rulate.ru/book/121251/5075268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена