Готовый перевод Wyrm and Cub / Игра Престолов: Змея и детеныш: Глава 2

Утром Старки собрались, чтобы проводить Джона.

Он взъерошил волосы Брана и обнял мальчика. «Тебе нужно идти?» - спросил он, когда Джон отстранился.

«Не волнуйся, - сказал Джон с ободряющей улыбкой. «Я присмотрю за рыцарями, которые захотят взять тебя в оруженосцы, и если я не найду ни одного, ты будешь моим».

Глаза Брана расширились. «Правда?»

«Я обещаю», - кивнул Джон.

Когда он повернулся к Арье, она чуть не сбила его с ног, обняв. «Я буду писать столько, сколько смогу».

«И я буду делать то же самое», - пообещал он.

Когда он подошел к Сансе, она сделала легкий реверанс. «Прощай, Джон».

«Прощай, Санса», - торжественно кивнул он.

Робб обнял его, как только смог, и мальчики похлопали друг друга по спине, прежде чем разойтись, держа друг друга за плечи. «Я думаю, когда мы встретимся в следующий раз, я назову тебя сиром».

Джон рассмеялся, но тут же утих, когда он подошел к Кейтилин и быстро кивнул ей. «Леди Старк». Он улыбнулся Рикону и подошел к Неду, который обнял его. «Спасибо», - сказал ему Джон, прежде чем они расстались.

Эддард, не в силах скрыть своего беспокойства, посмотрел на него и кивнул. «Я не сомневаюсь, что ты окажешься более чем достойным».

Сев на запасную лошадь, которую ему дали, Джон в последний раз оглянулся на свою семью и последовал за Джейме Ланнистером к Королевской дороге.

Поначалу путешествие проходило спокойно, но через некоторое время Джейме вздохнул и посмотрел на Джона. «Так почему он отослал тебя?»

«Я сам напросился», - ответил Джон, бросив взгляд на королевского гвардейца.

«Правда?» Джейме кивнул. Подумав, он поднял брови. «Из-за леди Старк?» Увидев, что мальчик опустил глаза и молчит, Джейме усмехнулся. «А, так она дрянь».

Джон в шоке посмотрел на него, но увидел, что Джейме ухмыляется. Покачав головой, Джон посмотрел вперед. «Она ясно дала понять, кто я такой».

«И что же это?» - спросил Джейме.

«Позор Дома Старков».

Джейме на мгновение задумался, вспоминая других бастардов. Увидев страдание и стыд на лице мальчика, он почувствовал, как внутри него что-то шевельнулось: он был благодарен за то, что его бастардов накрыло саваном благодаря глупости короля. Пронести многое мимо пьяного мужлана было бы нетрудно, но, по крайней мере, его дети никогда не пострадают из-за его любви к Серсее. Если даже бастарда, рожденного Начальником Севера и выросшего в его доме как один из его детей, можно заставить чувствовать себя так, то что же станет с его детьми, когда правда выйдет наружу?

«К черту эту старую пизду», - с усмешкой сказал Джейме и улыбнулся Джону, глядя на него. «Не забудь запомнить ее лицо, когда вернешься рыцарем, пока она все еще жалкая крона».

Джейме не удержался и слегка улыбнулся - и от очевидной уверенности Джейме в том, что он станет рыцарем, и от мысли доказать, что он - нечто большее, чем позор ее мужа.

Когда они договорились о рыцаре, Джейме забрал лошадей и махнул Джону рукой. «Иди, принеси дров для костра». Увидев удивление Джона, Джейме пожал плечами. «Считай, что это подготовка к обязанностям оруженосца».

«Конечно», - кивнул Джон и поспешил набрать дров и камней.

Джейме наблюдал, как Джон разводит костер и ставит палатку, а затем устроился поудобнее и принялся за консервы, которые предложил ему Джейме. Присутствие мальчика не казалось ему скучным. Хотя тот выглядел угрюмым и не спешил открываться, но, как только он заговорил, Джейме обнаружил, что с ним легко общаться.

«Малыш с каштановыми волосами - это Арья, верно?» - спросил он, после того как Джон рассказал ему, как Кейтилин однажды отругала его за то, что он позволил ей взять в руки свой тренировочный меч.

«Да, это она», - кивнул Джон, на мгновение взглянув на огонь, прежде чем его улыбка стала озорной. «Я думаю, как только смогу вернуться, я хотел бы купить ей меч и предложить обучать ее».

Джейме усмехнулся. «Вот это будет настоящий удар по форели».

Джон наклонил голову в знак неохотного согласия. Взглянув на Джейме, он спросил. «Что из себя представляет сир Барристан? Я должен знать что-нибудь, прежде чем встречусь с ним?»

«Барристан - хороший человек», - кивнул Джейме. «Он достаточно стар, чтобы многие сочли его хрупким и безумным, но он все еще остер, как валирийская сталь». Он, казалось, изучал Джона, прежде чем решиться продолжить. «Тебе придется остерегаться любого, кто захочет занять твое место в качестве его оруженосца. И постарайся держаться подальше от других белых плащей».

Джон изогнул бровь. «Я постараюсь не беспокоить ни тебя, ни твоих братьев».

«Братьям?» Джейме насмешливо хмыкнул. «У меня есть один брат, и он владеет мечом примерно так же хорошо, как король делает реверанс».

Когда Джон захихикал, Джейме бросил на него вопросительный взгляд, и Джон покачал головой. «Я не скажу ни слова».

«Хороший человек», - кивнул Джейме и проглотил последнюю порцию еды.

Джейме рассказал ему о Королевской Гавани и Бобровом Утёсе, даже о своём брате и королевской семье. Джон хорошо слушал, казалось, был благодарен за все, что ему говорили, и все же смеялся или качал головой, когда Джейме вбрасывал что-нибудь нелепое, чтобы проверить его внимание. Он не притворялся вежливым. Его неподдельный интерес и искренность, с которой он говорил, удивляли Джейме.

На третью ночь он едва успел привязать лошадей к дереву, как услышал шелест травы и повернулся, чтобы увидеть, как Джон уворачивается от кинжала мужчины. Трое других, вооруженных кинжалами, бросились к ним, двое набросились на Джейме, а третий помогал остальным справиться с Джоном.

Во вспышке серебра и багрянца меч Джейме пронзил руку одного из мужчин, и тот выронил кинжал, а Джейме шагнул вперед и перерезал ему горло. Тем же движением Джейме парировал удар следующего человека и, отступив, быстро вонзил меч в горло бандита и выдернул челюсть.

Переключив внимание на двух других, он обнаружил, что один из них обхватил Джона и направил кинжал в лицо мальчику, а другой повернулся, чтобы направить свой кинжал на Джейме. Видеть, как убивают его друзей, казалось, не имело для него никакого значения. «Отдай нам свою сумку, - приказал он.

Джейме улыбнулся и пожалел, что не надел под дорожный плащ свой белый плащ, чтобы посмотреть, как они обмочатся. Ну и ладно.

«Я предлагаю вам отпустить мальчика и уйти сейчас же», - сказал Джейме, направив меч на того, кто держал Джона.

«Отвали, красавчик», - ответил тот, целясь в Джейме.

Джейме выгнул бровь и поднялся, наблюдая, как Джон схватил руку человека, нацелившего на него кинжал, и проскользнул под его свободной рукой, толкнув его вперед и вогнав кинжал в его грудь.

Засмеявшись, Джейме бросился вперед, ударил разбойника по запястью и сделал косой удар вверх, после чего вырвал острие меча из бицепса мужчины и вонзил его в глаз, а тот, задыхаясь, вырвал кинжал из его груди. Он в шоке повернулся, чтобы посмотреть на мальчика, которого он заколол, но кулак Джона врезался ему в глаз, и он попятился назад, морщась. Когда он наконец открыл глаза, Джейме как раз пронзил мечом его сердце и отбросил его от клинка.

Когда все бандиты лежали мертвыми, он оторвал самый чистый рукав и вытер им кровь со своего клинка. Джейме положил очищенный меч в ножны и похлопал Джона по плечу. «Молодец, что выбрался оттуда».

Джон уставился на человека, державшего его, затем кивнул и посмотрел на Джейме. «Прости, что я попался».

Джейме пожал плечами. «Ты был безоружен и в меньшинстве. Вполне справедливо для мальчика, который никогда не участвовал в настоящем бою».

Оглядев мужчин, Джейме нашел того, кто лучше всех держал кинжал, и снял его с пояса, вложив кинжал в ножны, а затем передал Джону. «Возьми, - приказал он. «Этим дуракам он не пригодится, а тебе пригодится, если такое повторится».

Джон взглянул на него, затем кивнул и застегнул пояс на талии. Хотя это был последний раз, когда им пришлось отбиваться от разбойников, кинжал пригодился Джону во время их путешествия на юг для выполнения мелких поручений, которые давал ему Джейме, называя каждое упражнение долгом оруженосца. Но кинжал был сделан дешево, и к тому времени, как они достигли Королевских земель, лезвие обломилось и стало почти бесполезным.

И хотя в Винтерфелле воняло и казалось громче, чем в других городах, когда Джон проезжал через ворота Королевской Гавани с Джейме Ланнистером на руках, он не мог не улыбнуться и не почувствовать, что так и должно было быть. Возможно, Винтерфелл не был тем домом, которым он его считал, возможно, здесь он сможет устроить свою жизнь. Такую жизнь, которую он заслужил.

http://tl.rulate.ru/book/121251/5075267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена