Его друг был мертв. Почему? Почему она умерла? Она не сделала ничего, чтобы заслужить такую участь. Гермиона никому ничего не сделала. Кто мог желать ей смерти?
Тот, кто лишил ее жизни, вот кто. Гарри***** начал жалеть о том, что не предпринял более активные действия для поимки преступника. Теперь ему было ясно, что никто из взрослых не способен разгадать эту тайну, и теперь из-за этого погибла одна из его подруг. Если бы он действительно потрудился провести расследование, этого бы не случилось. Гермиона была бы жива, а человека, ответственного за нападения, отправили бы в тюрьму.
Кровь прилила к его губам, и он стиснул зубы. Кто-то убил его друга. Он не знал, кто это был, но это было неважно. Это было неважно, потому что он собирался их убить. И лучшим местом для поисков был туалет для девочек на втором этаже, куда Гермиона зашла во время вечеринки.
XoX
После первого случая с окаменением кота Филча и надписями на стене Гарри решил, что кто-то использует миф о Тайной комнате как тактику устрашения, чтобы запугать школу. Эта мысль не покидала его весь год. Если Тайная комната действительно существует, то открыть ее сможет только наследник Слизерина.
Эти мысли улетучились, когда он узнал, что Гермиона мертва. Только Авада Кадавра была способна убить человека, не оставив следа. Проклятые предметы, способные убить, не оставив даже следа, встречались еще реже. Зачастую проклятые предметы, призванные убить человека, делали это жестоко, а темная природа их проклятия гарантировала, что тот, кто вступал с ними в контакт, в той или иной степени, форме или виде был уничтожен. Таким образом, оставалось только два варианта того, как умерла Гермиона: во-первых, кто-то использовал на ней убивающее проклятие; во-вторых, Тайная комната была реальной, и монстр Слизерина был способен убивать, не оставляя даже следа. В любом случае у него оставался только один выход, если он хотел узнать правду.
Оказавшись в туалете для девочек на втором этаже, Гарри нахмурился. Его глаза сузились, когда он изучал помещение, вникая в каждую мельчайшую деталь окружающей обстановки. Ничто не выглядело неуместным, вода была очищена, а кабинки туалета были настолько чистыми, насколько это вообще возможно.
И всё же...
Нос Гарри дернулся, когда он почувствовал странный запах, витавший в воздухе. Он не мог определить этот запах, но если бы ему пришлось присмотреться, он бы сказал, что это запах смерти, смешанный с чем-то еще. Не очень приятный запах, и он был сильным. Что бы его ни вызвало, он появился совсем недавно.
«Кто там?» Повернув голову, юноша увидел Пла́ксу Миртл. Она выглядела как типичная девчонка-ботаник, в очках и с прыщами на лице. Она не была очень привлекательной, но Гарри полагал, что такие вещи не имеют особого значения, когда ты мертв. «А, это ты». И у нее была такая приятная манера поведения. «Что ты здесь делаешь? Ты же знаешь, что мальчикам запрещено заходить в туалет для девочек».
«Как ты умер?» спросил Гарри без всякой деликатности, которой он обычно придерживался. В гневе и необходимости найти убийцу Гермионы такт, казалось, вылетел из окна.
«Как я умерла?» Пла́кса Миртл на секунду выглядела удивленной, но затем ее лицо озарила улыбка. Похоже, ей было приятно узнать, что кто-то интересуется ее смертью. Какая странная девушка. «Оооо, это было ужасно. Это случилось прямо здесь. Я умерла в этой самой кабинке. Я так хорошо это помню. Я спряталась, потому что Олив Хорнби дразнила меня из-за моих очков. Дверь была заперта, я плакала, а потом услышала, как кто-то вошел. Они говорили что-то смешное. Наверное, на другом языке. В любом случае, меня задело то, что это был мальчик. Я отперла дверь, чтобы сказать ему, чтобы он шел и пользовался своим туалетом, а потом... - Миртл раздулась от чувства собственной значимости, ее лицо засияло. «- Я умерла».
Гарри нахмурился. Она умерла? Вот так просто? В одну минуту она открывала кабинку, чтобы сказать какому-то мальчишке, чтобы он отвалил, а в следующую - умерла? «Как ты умерла?»
«Понятия не имею», - ответила Миртл, пожимая плечами. «Помню только, что увидела пару огромных желтых глаз. Все мое тело как бы сжалось, а потом я уплыла...» Если бы Гарри был в здравом уме, то мечтательное выражение лица Миртл, когда она говорила о своей смерти, наверняка бы его обеспокоило. «А потом я снова вернулась. Я была полна решимости преследовать Олив Хорнби, видите ли. О, она уже жалела, что смеялась над моими очками».
«И где именно вы видели эти глаза?»
«Где-то там», - ответила Миртл, указывая на раковину возле своего туалета.
Гарри подошел к раковине и начал искать. На вид раковина ничем не отличалась от других. Во всех отношениях она была совершенно обычной. Однако, тщательно осмотрев ее, он увидел нечто, заставившее его глаза сузиться: на одной из медных крышек была выцарапана резьба в виде змеи.
«Этот кран никогда не работал», - услужливо сообщила ему Миртл.
«Понятно, - сказал Гарри, критически оглядывая раковину. Неужели это действительно вход в Тайную комнату? Он решил, что есть только один способ узнать это.
Переместившись прямо перед краном, Гарри***** уставился на предмет, сделанный из фарфора и труб.
«Открывай, - прошипел он. Миртл вздрогнула.
«Так вот как говорил тот мальчик!»
Кран начал светиться ярким белым светом. Вскоре он начал вращаться. А потом он начал двигаться; вся раковина стала опускаться вниз, погружаясь в пол, который открылся, чтобы показать большую трубу, более чем достаточно широкую, чтобы в неё с лёгкостью пролезли несколько взрослых мужчин. Гарри Поттер уставился вниз, в темную шахту, его светящиеся зеленые глаза едва могли различить какие-либо детали из-за того, что внутрь попадало мало света.
http://tl.rulate.ru/book/120907/5108173
Сказали спасибо 0 читателей