Готовый перевод Harry Potter / Liquida Tenebris / Гарри Поттер / Жидкая кровь: Том 1. Часть 9

Гарри вздохнул с облегчением. Что бы там ни было, он уже почти не удивлялся. Он наложил на занавеску заглушающие и прилипающие чары. Он попробовал, как это делается без палочки, и это сработало.

«Ты что-то говорил раньше. Ну, знаешь, о том, как от тебя избавиться?» Он почувствовал, как оно вздохнуло. От его «дыхания» он вздрогнул. И не совсем неприятно. Он выругался про себя. Что бы оно ни сказало ему сейчас, он решил, что должен это сделать. Все это заходило слишком далеко.

'Ты должен умереть'. Оно сказало это так, словно это была самая простая вещь в мире.

Он не мог просто пойти и умереть, это было нелепо.

«Ты лжешь. Должен быть другой способ». Гарри не собирался в это верить.

Честно говоря, мальчик, я не совсем понимаю, почему ты так хочешь от меня избавиться. Мы ведь еще никого не убили, верно? Гарри нахмурился.

Ты только что сказал «пока». Вот почему тебе нужно уйти». Тьма насмешливо хмыкнула.

Я только что сказал тебе, как. Это единственный способ. Я не могу лгать тебе. Я уже говорил тебе об этом раньше. Гарри почувствовал, что оно раздражено.

«И как это ты дважды сказал мне что-то, что должно меня обнадеживать?» Гарри сплюнул.

«Ты чертовски злой! А я нет! Мы никак не можем поладить. Я никогда не смогу доверять такому мерзкому существу, как ты». Он чувствовал, как в нем нарастает гнев, но когда он заговорил, голос его был спокоен.

Я помню другое. Помнишь, как назвал меня? Ты можешь отрицать все, что хочешь, малыш, но мы с тобой одинаковые. И я бы не спешил называть себя «нормальным», потому что знаю правду". Если бы Гарри нужно было придать Тьме какое-то выражение, то это была бы усмешка.

«Ха! Теперь ты точно лжешь. Я точно знаю, что не являюсь темным волшебником». Но что-то в его нутре заставляло его чувствовать, что это он лжет. Он подавил это чувство и обвинил во всем Тьму. Тьма издала резкий смешок, заставивший Гарри вздрогнуть.

'Ты действительно в это веришь? Ты бы даже не смог наложить это проклятие Круцио, если бы не твоя внутренняя тьма. Точнее, твоя собственная внутренняя тьма. Я тут ни при чем, я был абсолютно бессилен внутри тебя. И ты это знаешь. Просто ты слишком слаб, чтобы признаться себе в этом. А то удовольствие, которое ты испытываешь, когда применяешь темную магию? Это удовольствие предназначено для самых черных душ. Ты когда-нибудь чувствовал себя неполноценным? Когда произносишь все эти одобренные Министерством заклинания? Не говори, что нет, потому что я знаю, что да. Я был ТАМ. Ты считал себя глупым, неспособным. Но ты - темный волшебник, и тебе нужно это признать. Хотя бы самому себе. Гарри закончил спор на этом. Он не хотел больше ничего слышать.

Все, чего он хотел, - это чтобы Тьма ушла из его головы. Он решил еще раз поговорить со змеей. Он снял прилипшие чары и полез в прикроватную тумбочку. Он вытащил маленькую змейку. Он сделал так, чтобы она выглядела как перо для всех остальных. Он просто надеялся, что никому не понадобится перо от него. Это была самая незаметная вещь, которую он мог придумать.

«Когда я спросил тебя, как от него избавиться, ты не ответил...» Гарри сразу перешел к делу.

«Потому что я не знаю, Масстер. Я всего лишь ребенок среди себе подобных. Они не стали бы делиться со мной подобной информацией». Гарри нахмурился. Он не мог доверять ни одному ее слову. Но с другой стороны, кого еще он должен был спрашивать?

«Ты ребенок?» Хорошие новости продолжали поступать.

«Да, Масстер. Мой рост зависит от твоего магического ядра. Я могу вырасти до сорока футов, но этого не случалось уже много веков.»

«Фантастика! с горечью подумал Гарри.

«И как быстро ты растешь?» спросил Гарри.

«Зависит от твоего магического ядра, Масстер. Обычно таких, как я, отдают маленьким детям, когда их магия только начинает проявляться. Но количество достойных людей сильно сократилось.» Гарри вздохнул.

«Что именно это значит?» Он не был уверен, что ему действительно нужен ответ.

«Те, кто говорит на этом языке и имеет темное магическое ядро, Масстер. В наши дни нас держат за задницы и никогда не связывают с волшебником.» Гарри ущипнул себя за переносицу.

«У меня нет темного магического ядра», - сказал он ему. Оно просто уставилось на него.

«Что ты имеешь в виду, говоря о связи с волшебником?» Змея издала шипящий звук, похожий на вздох.

«Ты должен провести ритуал, прежде чем я смогу подключиться к твоему магическому ядру». Гарри улыбнулся. Это была первая хорошая новость за последние несколько недель. Он рассмеялся, и змея вздрогнула.

«И что, ты думаешь, я сделаю это?» Его голос был резким и насмешливым.

«Нет. Я этого и не ожидал. Но должен сказать, мне было немного любопытно, зачем ты купил эту книгу, если не собирался связывать нас узами брака.» Гарри фыркнул.

«Ты думаешь, я купил эту книгу из-за тебя? Ха! Нет. Я просто купил ее, потому что мне было любопытно. С тех пор я даже не смотрел на нее». Змея выглядела странно грустной.

«Я допускал мысль, что ты просто не знаешь». Гарри нахмурился.

«Неважно. Мне надоел этот разговор, и я больше не пытаюсь получить ответы, а получаю только проблемы.» Он положил змею обратно в ящик, предупредив, чтобы она никого не кусала.

Вздохнув, он откинулся на подушки, гадая, когда же наступит перерыв.

Ему стало любопытно, что же на самом деле было в этой книге. Он внутренне боролся с собой: одна его часть не хотела прикасаться к этой вещи, а другая не желала ничего больше.

И, как это часто случалось в наши дни, любопытство взяло верх.

Он соскользнул с кровати и быстро порылся в сундуке. Найдя книгу, он быстро забрался обратно в постель и вновь наложил на нее чары прилипания.

Он глубоко вдохнул, как будто собирался нырнуть под воду.

Книга не имела оглавления. На первой же странице был приведен ритуал связывания себя со змеей Фетурой.

http://tl.rulate.ru/book/120584/4987705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь