Готовый перевод Harry Potter : Browncoat, Green Eyes / Гарри Поттер: Коричневый плащ и Зеленые глаза: Глава 13

«Послушайте, доктор Тэм», - объяснил Гарри. «Вы знаете, что Ривер всегда чувствует больше, чем даже обычный читатель? Когда она рядом со мной, я могу как бы приглушить те ощущения, которые обычные люди не улавливают».

«Что?» возмущенно воскликнул Саймон.

Ривер повернулась к брату. «Просто мне так хорошо».

Гарри пояснил: «Думаю, твоя сестра восприняла мою аналогию несколько более буквально, чем я предполагал».

«Что?» повторил Саймон в более спокойном замешательстве.

Гарри повторил попытку. «Ты знаешь, что она чувствует рядом со мной и ненавидит меня за это?»

«Да», - согласился Саймон.

«Теперь это касается не только меня, но и всех и вся».

Саймон сделал паузу и сдулся. «Значит, она будет ненавидеть всех?»

Гарри закатил глаза. «Да, именно так. Она там вся такая суетливая и стонет, потому что ее переполняет ненависть».

«Правда?» спросил Саймон, выпрямляясь.

Гарри вздохнул. «Нет, не совсем».

Саймон остановился и замер на мгновение. Наконец он снова обрел голос и спросил: «Что?»

Гарри устало повернулся и сказал. «Она чувствует себя лучше и контролирует себя лучше, чем, вероятно, до того, как Альянс завладел ею. Все остальное не имеет такого большого значения».

Саймон снова повернулся к сестре. «Ривер?»

Ривер лучезарно улыбнулась Саймону. Без предупреждения она вскочила со стула и бросилась к брату, крепко обхватив его ногами и руками. Она крепко сжала его и прошептала ему на ухо: «Ты самый лучший брат, на которого только может надеяться девушка». Она прижалась к нему еще крепче и искренне добавила: «Я люблю тебя, Саймон».

Саймон, несомненно, эмоционально истощенный и истощенный, обнял ее в ответ, так как его глаза начали слезиться. Он радостно ответил ей взаимностью: «Я тоже тебя люблю, Мей-Мей».

Гарри дал им несколько мгновений, прежде чем громко добавить: «Ее восторг и эйфория немного сильнее, чем я ожидал, но это пройдет».

Ривер подняла голову с плеча Саймона и бросила на Гарри хмурый взгляд. «Заткнись, дурья башка».

Гарри ржаво усмехнулся, глядя в пространство перед собой. «Ага. Воодушевление может пройти в любой момент».

Ривер подмигнула брату с триумфальной ухмылкой.

Гарри вошел в столовую, Ривер послушно следовала за ним. Гарри объявил: «Мы, наверное, в двух днях пути от Беллерофона. Я позвоню Дюррану, как только мы будем немного ближе».

«Звучит неплохо», - кивнул Мал.

«Как рука?» Ривер спросила с небольшой улыбкой.

Мал нахмурился и закатил глаза. «Нормально. А вот то, что Гарри делает со своим большим пальцем...»

«Это не мой большой палец», - перебил Гарри.

«Неважно», - продолжил Мал. «Но тебе это помогает?»

Ривер кивнула.

«Не совсем», - возразил Гарри.

«Да, правда», - настаивала Ривер.

«Ладно, хорошо», - признал Гарри. «Сейчас от этого становится лучше, но как только я перестану, ты вернешься к тому, с чего начал».

«Тогда не останавливайся», - объяснила Ривер, как будто Гарри был маленьким ребенком.

Мал сдержал улыбку, наблюдая за тем, как ссорятся два его пилота. «Значит, это не та помощь, которую ты обещал оказать Риверу?»

Гарри покачал головой. «Нет, не помощь. Я говорил о том, чтобы научить ее делать примерно то же самое, но самой. То, что я делаю сейчас, больше похоже на то, что я делаю это для нее. Это требует от меня немного усилий и сознательных действий. Когда она это поймет, это будет чисто инстинктивно, подсознательно, и гораздо более эффективно. Даже когда она спит. То, что я делаю сейчас, ослабевает тем сильнее, чем дальше от нее я нахожусь».

Мал наблюдал за Ривер, которая казалась более игривой, чем он помнил за последнее время. «Так я понимаю, ты собираешься повсюду следовать за Гарри?»

Ривер решительно кивнула. «Даже в туалет».

«Простите?» Гарри недоверчиво хмыкнул и повернулся к Ривер. «Я не думаю, что ты...»

«И я сплю на правой стороне кровати», - добавила Ривер с задумчивым видом. «Просто предупреждаю тебя».

«Подожди минутку», - отозвался Гарри.

«Ого, Гарри», - усмехнулся Мал. «Ты действительно быстро справился с ненавистью Ривер».

Гарри только нахмурился, глядя на Мала, а Ривер спокойно объяснила: «Нет, капитан, я все еще ненавижу его».

«Спасибо, Ривер», - устало улыбнулся Гарри.

«Но если это означает, что ему придется засунуть в меня свой большой палец», - твердо сказала Ривер. «Тогда я не позволю ненависти к нему помешать мне переспать с ним».

Джейн вошел в комнату как раз вовремя, чтобы застать Ривер за ее заявлением. Он приподнял бровь: «Вот это отношение, которое может мне понравиться».

«О?» спросила Инара, присоединившись к группе. «Что это за отношение?»

Джейн улыбнулась, а Гарри лишь разочарованно опустил глаза. Джейна ответила: «Ты когда-нибудь позволяла себе что-то настолько крошечное и незначительное, как ненависть к человеку, чтобы не переспать с ним?»

«Простите?» опасливо спросила Инара.

Джейн поднял руки в знак почтения. «Я просто спросил, если...» Джейн сделал паузу и, казалось, на мгновение задумался. «Знаешь что? Ты просто собираешься ударить меня. Так что не бери в голову». Джейн взял свой напиток и вышел из комнаты.

Инара с любопытством смотрела ему вслед.

Мал был шокирован. «Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что это было удивительно зрело со стороны Джейна».

«Куда он идет?» спросил Саймон, когда Джейн пронеслась мимо него, направляясь к выходу.

Инара радостно ухмыльнулась. «Он меня боится».

«Точно», - недоверчиво сказал Саймон. «А почему Гарри бьется головой об стол?»

«Этого я не знаю», - спросила Инара, заметив, что Гарри медленно бьется головой.

«Если бы я мог предположить», - начал Мал.

«Тебе действительно не нужно этого делать», - взмолился Гарри, не поднимая глаз.

Мал улыбнулся и проигнорировал его. «Я бы сказал, что это потому, что Гарри тоже предпочитает правую сторону кровати».

Гарри поднял голову и сурово посмотрел на Мала.

Ривер предположила. «Может, он боится спать со мной голым». Ривер пожала плечами. «Но я тоже сплю голой».

Гарри повернулся к Саймону, который выглядел одновременно и смущенным, и ужасающим. «Пожалуйста, скажи своей сестре, что она не может спать со мной голой».

Саймон повернулся к улыбающейся сестре и четко сказал: «Ривер, ты не можешь спать голой с Гарри».

«В моей койке есть место!» воскликнула Джейн из соседней комнаты.

Саймон быстро поправил ее: «Ты не можешь спать голой ни с кем. Больше всего с Джейн и Гарри».

Мал радостно ухмыльнулся и заметил: «А тебе не кажется, что это должна решать Ривер?»

«Мне бы хотелось думать, что у меня есть право голоса в этом вопросе!» настаивал Гарри.

Ривер отмахнулась от Гарри: «Ты будешь спать».

«Нет, если ты голый в моей постели!» горячо возразил Гарри.

«Надеюсь, что нет!» воскликнула Джейн.

Мал уже открыто хихикал, а Гарри просто встал, покачивая головой. Гарри вышел из комнаты, объяснив: «Я возвращаюсь на мостик».

Саймон указал на сестру. «А нам с тобой нужно немного поговорить».

Ривер радостно вскочила со своего места. «Ладно, пойдем поговорим на мосту», - объяснила она и поспешила за Гарри.

Саймон последовал за ней. «Я не это имел в виду, я имел в виду наедине».

Мал смотрел, как они уходят, и все еще наслаждался собой. «Это даже забавно».

Инара ухмыльнулась: «О да, это все веселье и игры, пока кого-нибудь не загрызет пудель».

Мал уже не думал, что это так весело.

Потребовался примерно час путаных обсуждений, но Гарри и Ривер пришли к предварительному компромиссу, о котором Саймон продолжал спорить. Гарри и Ривер решили спать по очереди на раскладушке там же, на мостике, чтобы один из них был свободен от пилотирования, а другой спал. Таким образом, Гарри мог делать свою работу и дать Ривер попробовать более контролируемый сон. А Ривер могла заниматься своими делами и постоянно будить Гарри, чтобы он снова наложил на себя ментальный удар.

Гарри согласился только потому, что ожидал, что через несколько ночей она устанет от этой идеи. Или он на это отчаянно надеялся. Потому что на следующее утро, когда настала очередь Гарри спать, Ривер продолжала будить его каждые полчаса и требовать: «Прокляни меня, большой мальчик».

Гарри устало возобновлял свою магию и снова ложился спать, все время проклиная ее. Это не было особенно спокойным. Особенно когда после трех часов часто прерываемого сна корабль резко остановился и начал медленно выходить из-под контроля.

«Дже шр шу му лан донг ши!» потребовал Мал, вбегая на мостик.

Гарри устало потер корку с глаз. «Понятия не имею, что ты сейчас сказал, но это был не я. Я спал».

«Я тоже», - пояснила Ривер, вставая. «Но с ней что-то не так. Давай спросим Кейли».

«Кейли!» громко позвал Мэл в переговорное устройство.

«Я занимаюсь этим, капитан», - отозвалась Кейли. «Возможно, вам стоит вернуться сюда».

Мал поклялся себе, что уйдет с мостика.

http://tl.rulate.ru/book/120525/5025822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь