Готовый перевод After Picking Up the Lucky Girl, the Whole Village Became Prosperous / После того, как он подобрал удачливую Девушку, вся деревня стала процветающей: Глава 22

Глава 22. Продажа рыбы

Когда я пришел домой, уже стемнело.

Одежда трех братьев была вся покрыта льдом, и они дрожали от холода.

Цзян Даланг продолжал чихать и тереть нос.

Увидев это, миссис Чжоу быстро позвала мужа к печи и попросила его снять одежду и согреться.

Старик Цзян и его жена тоже были заняты. Сначала они попросили внука принести одежду, а затем велели внучке вскипятить горячую воду, чтобы умыть лица и руки, а также переодеть старшего, второго и третьего сыновей.

— О, я весь промок, мои волосы замерзли.

Мисси Цзян так нервничала, что поспешила rummaging через сушёную дикий боярышник и заварила воду для детей, чтобы помочь им согреться.

Цзян Санлан немного согрелся и вскоре восстановился. Вместе с своим тринадцатилетним племянником он поместил рыбу в большой резервуар с водой для временного хранения, а затем съел две миски горячей лапши перед тем, как вернуться домой.

В этот момент Чуньнян и её дети лежали на канге и дремали. Увидев, что её муж поднял занавеску и вошел внутрь, она быстро встала.

— Почему ты так поздно? Ты поел? Я пойду разогрею рис.

Чуньнян легонько встала на канг, чтобы приготовить еду для мужа.

— Не торопись, я уже поел у старшего брата.

Цзян Санлан сел на краю канга, снял обувь, залез в теплую постель и вздохнул:

— Как же тепло.

Чуньнян взяла тряпку и вернулась на канг. Протирать волосы мужа, она тихо спросила:

— Почему у тебя волосы промокли и попали в реку?

— Нет, — тихо усмехнулся Цзян Санлан. — У нас сегодня был отличный улов, мы поймали несколько крупных рыб, все длиной в четыре фута.

Чуньнян удивилась:

— Четыре фута? Сколько это весит? Рыба, которую мы обычно видим у реки, чаще всего не более трех-четырех килограммов и только длиной два или три фута. Почему в этом году нам постоянно попадаются крупные рыбы?

Цзян Санлан положил руки за голову и спокойно ответил:

— Река в нашей местности глубокая, а серьезных рыбаков здесь нет. У меня просто не было шансов её увидеть.

Он повернулся к жене:

— Завтра утром я собираюсь в город на рынок. Проверь, что еще нужно купить, я все куплю. Новый год скоро, нужно подготовить все новогодние товары. Иньбао уже подрастает, мне тоже нужно купить ей одежду.

— Хорошо, я подумаю, что купить...

На следующий день было темно. Цзян Санлан встал рано, пошёл на кухню, чтобы взять палку и ведро для воды.

Заполнив водяной бак, он спешно вышел из дома и направился к дому старшего брата.

Когда миссис Чжоу увидела своего третьего дядю, она быстро пригласила его позавтракать и сказала:

— Кажется, твой старший брат приболел. Он, возможно, не сможет пойти в Цзисан сегодня.

— Больной? — удивился Цзян Санлан и спросил: — Вы хотите вызвать врача?

— Я попрошу ДаЧэна пригласить врача позже, — сказала Чжоу с печальным лицом. — Твой старший брат всю ночь горячился, немного волнуюсь...

— Как насчет того, чтобы мне поехать в город и нанять врача? Тот, что в деревне, не так уж хорош.

В их деревне есть кто-то, кто немного разбирается в цихуа, но он может лечить только общие недомогания, а не серьезные болезни. Дело не только в медицинских знаниях, но и в том, что у него нет подходящих лекарственных материалов под рукой.

— Тогда я тебе благодарен, Санлан. — Мистер Чжоу немного успокоился.

После завтрака Цзян Санлан заметил, что его второй брат долго не приходил, и попросил племянника Цзян Цюаня сходить к нему.

В результате Цзян Цюань вернулся с известием, что его второй дядя тоже заболел и у него температура.

Цзян Санлану ничего не оставалось, как занять ослиную тележку у семьи Чэнь Цунчжэна. Он и его второй племянник Цзян Цюань отправились в город продавать рыбу и искать лечение.

В городе сегодня было много людей, ведь приближался конец года и все шли на рынок за новогодними товарами.

Цзян Санлан заблаговременно взвесил одну крупную рыбу, она весила около семидесяти килограммов.

По десять монет за катту, на всю рыбу можно было выручить более семисот монет.

Но

Цзян Санлан сказал своему второму племяннику, что живую рыбу можно продавать по девятьсот юаней за штуку, а мертвую — по цене десять юаней за фунт.

Эта цена считается довольно высокой, но Цзян Санлан уверен, что его рыба будет продана.

Как и ожидалось, к ним подошло много людей, многие спрашивали, но немногие покупали, и все считали, что это дорого.

После этого подошел богатый человек и сразу купил две больших живых рыбы, за чем последовали и другие, которые тоже начали расплачиваться.

Поскольку всего было восемь больших рыб, из которых только пять были живыми, двое были куплены сразу, осталось только три. Второй племянник Цзян Цюань сиял от радости. Взвешивая рыбу, он сказал Цзян Санлану:

— Третий дядя, наша рыба действительно легко продается.

Цзян Санлан улыбнулся, но его глаза скользнули по толпе.

Он снова увидел Сян Чжи. Рядом с Сян Чжи стоял другой человек, который, похоже, был сборщиком налогов.

Цзян Санлан внутренне вздохнул и быстро поднял две средние живые рыбы и положил их в ослиную тележку.

Существуют различные виды налогов, взимаемых императорским двором, включая местные налоги, подушный налог, налог на молодое зерно, городской налог, налог на рыболовство, налог на повозки и лошадей и прочие. Цзян Санлан теперь задействован сразу в трех из них.

Муниципальные налоги должны быть уплачены, но что касается налогов на рыболовство и на повозки и лошадей — это уже труднее.

Поскольку эта ослиная тележка не его, возможно, Чэнь Цунчжэн уже передал ее ему.

Но если эти налоговые сборщики будут неразумны, придется платить снова, после того как использовали тележку, даже без возможности возразить.

Что касается налога на рыболовство, даже если он ловит рыбу и продает ее на рынке, если дело дойдет до этого, все равно придется платить.

— Люди из Чэньцун снова пришли продавать рыбу?

Сельский чиновник сорока лет подошел, без выражения указал на оставшиеся рыбы на земле:

— Вы открыли рынок, пора платить налоги.

Цзян Санлан поспешно ответил с улыбкой, достал десять монет и передал их Сян Чжи. Он также достал одну рыбу, спрятанную в ослиной тележке, и отдал её:

— Праздник на носу, у нас дома ничего хорошего нет. Я специально оставил это для вас, чтобы вы пробовали что-то новенькое.

Сян Чжи не стал церемонился, протянул руку и забрал, сказав тому, кто стоял рядом:

— Это мой коллега, он отвечает за налог на рыболовство.

Цзян Санлан, действуя быстро и ловко, быстро достал еще одну рыбу и передал её стоящему рядом:

— Небольшая вежливость не считается знаком уважения. Обычные люди тоже приходят сюда в конце года, чтобы продать немного рыбы, чтобы поддержать семью.

Юй Чжи улыбнулся в ответ:

— Да, я понимаю, но в следующий раз так делать не буду.

После того как он распрощался с двумя влиятельными людьми, Цзян Санлан наконец-то вздохнул с облегчением.

В этот момент у него оставалось еще две большие живые рыбы, которые не были проданы, но мертвая рыба уже продавалась на семьдесят-восемьдесят процентов.

Цзян Санлан попросил племянника присмотреть за прилавком и пошел в единственную аптеку в городке за медицинским советом.

Непредвиденно, когда он пришел в аптеку, увидел, что она полна людей, все пришли к врачу.

Единственный врач в магазине был так занят, что отказывался принимать новых пациентов.

Цзян Санлан долго просил, но пожилой человек все равно отказал и велел аптекарю выгонять его.

У него не было другого выхода, Цзян Санлану ничего не оставалось, как попросить его прописать две пары против тифа и жаропонижающих средств и забрать их.

Вернувшись к ослиной тележке, он увидел, как лисья шапка торгуется с Цзян Цюанем, выпячив живот.

— Я ваш постоянный клиент. Почему, два рыбы не стоят сотни монет?

Цзян Цюань жалобно ответил:

— Никто не может торговаться, как ты. Это всего лишь сто монет. Как я могу продать тебе это?

Лисья шапка подняла брови, и, увидев Цзян Санлана, указала на него:

— Что ты сказал?

Цзян Санлан улыбнулся и сказал:

— Сотня меньше все равно много. Эта рыба не принадлежит моей семье. Ты сам видел в прошлый раз, мы работаем в партнерстве втроем.

Увидев, как лицо лисьей шапки омрачилось, Цзян Санлан быстро сказал:

— Хорошо, у меня есть свежая рыба, весом четыре килограмма. Я дам тебе её тоже. Что думаешь?

Лисья шапка слегка размягчила лицо и неохотно кивнула:

— Ладно.

После того как он заплатил деньги, лисья шапка позвал грузчика и попросил его помочь нести рыбу.

Он взял четырехкилограммовую и сказал Цзян Санлану:

— Я специально приехал из уезда. Хотел посмотреть, есть ли белые стерляди. Нашему хозяину нравится свежая рыба. Если ты снова поймаешь, просто отправь её в уезд, и я заплачу.

Цзян Санлан улыбнулся и передал ему рыбу:

— Хорошее настроение. Я обязательно отправлю его в уезд, если поймаю. Могу я спросить, кто ваша семья...

Лисья шапка сообщила свой адрес и ушла с грузчиком.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/120519/4997308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь