## Глава 8. Тайна - Разделение!
Щелчок!
Толстая как миска палка была сильно ударена по голове сельчанина. С громким стуком кровь брызнула из головы сельчанина. Его глаза расширились, и тело отлетело назад на месте. Его конечности стали твердыми, и он умер трагически почти мгновенно.
Увидев это, другие сельчане испугались и испугались.
— Боже мой, осел-демон убил кого-то? Бежим!
— Дядя Арита!!
— Бежим за свою жизнь!
Толпа в панике бежала наружу.
После того, как Ли Дао ударил сельчанина палкой до смерти, он не уменьшил гнев в своем сердце. Вместо этого он окутался в яростную ауру. Он схватил палку и снова бросился вперед, быстро размахивая ею.
Бам-бам-бам-бам!
Ах!
Внезапно раздался крик, звук был пронзительным.
Пятеро или шестеро человек были сбиты Ли Дао один за другим.
Оставшиеся сельчане все использовали шанс бежать без следа.
В задней комнате вспыхнул огнем.
Свет проникает.
Освещает всю темную ночь.
Ван Цуйлянь и Ли Дагоу были бледнолицыми и рухнули на землю.
Все кончено.
Все кончено.
Их дом сгорел.
Деньги и все остальное там.
— Мой дом, мои деньги, — плакал Ли Дагоу, его голос хрипел.
Ван Цуйлянь, казалось, потеряла душу, с открытым ртом и ревущим звуком в горле. Она оставалась неподвижной, словно мертвый окунь.
Ли Дао выглядел шокированным и злым. Он схватил сельчанина, чья нога была сломана им с земли, и заорал: — Ты, ублюдок, хочешь меня сжечь заживо?
— Нет, господин Осел-демон, пожалуйста, пощадите меня, я был вынужден.
Сельчанин держал сломанную ногу, боль была жуткая, и он кричал в ужасе: — Это все бабушка Ван. Бабушка Ван заставила нас это сделать. Каждое несправедливое дело имеет своего должника, сэр. Идите к бабушке Ван, пожалуйста, простите меня!
— Пощадите меня, господин Осел-демон!
— Мы все были вынуждены!
Оставшиеся несколько сельчан все кричали в страхе и мучениях.
Ли Дао был зол и разгневан.
— Пошли вы, кто такой осел-демон? Позвольте мне спросить вас, кто такой осел-демон?
Он был в ярости и смотрел на сельчан в своих руках.
— Я не знаю, я действительно не знаю, это все было приказано бабушкой Ван, ах, — вдруг закричал сельчанин в его руках, закатил глаза и потерял сознание на месте.
Ли Дао бросил его тело на землю, его лицо стало бледно-серым от гнева.
Какая отличная бабушка Ван!
Его выражение стало мрачнее, чем когда-либо прежде.
Другие сельчане увидели это и быстро отступили, хромая.
Через некоторое время.
Ли Дао бросил палку в своей руке и стал, как будто ничего не произошло. Он снова пришел на прежнее место и начал рубить землю топором, как будто больше не заботился о внешнем мире.
На мгновение весь окружающий мир казался невыразимо странным.
Ли Дагоу и Ван Цуйлянь на одной стороне обе были в слезах, с отчаянием смотря на горящий дом.
Единственный звук, оставшийся во всем дворе, был звуком рубки дерева.
Ночь прошла.
Восход солнца.
Ли Дао наконец закончил рубить дерево, сделал глубокий вдох и снова посмотрел на панель.
Прошел всего один день, и навык рубки дров наконец был доведен до совершенства.
То, что было беспрецедентным раньше, вдруг превратилось в новую линию почерка.
Все виды информации снова хлынули в ум Ли Дао, как будто он владел топором тысячи лет, и он почувствовал возвращение к своей природе и достижение совершенства.
Даже его собственная сила снова значительно возросла.
— Больше не будет очков опыта. Значит ли это, что предел рубки достигнут и больше не будет увеличиваться? — подумал Ли Дао.
Затем он посмотрел на колонки роста и веса.
Рост все еще 208 сантиметров, без изменений.
Вес стал 180 фунтов.
Прямо набрал 10 фунтов.
Это изменение, вызванное поперечным ростом.
Другими словами, толстый.
— Неудивительно, что сила так сильно возросла. С одной стороны, это сила, принесенная совершенством рубки дров, а с другой стороны, должно быть, сила, принесенная утолщением тела. — Ли Дао тщательно почувствовал огромную силу в своем теле и сказал себе: — Забудь, мы не можем оставаться здесь в Лицзягоу. Сегодня мы пойдем к сельскому старосте, чтобы продать поля и уйти отсюда.
Но прежде чем это сделать, есть еще одна вещь.
В его глазах вспыхнуло холодное сияние, он убрал топор и ушел с места.
Восточная часть деревни.
Резиденция мастера Ван.
Несколько мужчин пришли сюда рано утром с испуганными лицами и быстро доложили ей о ситуации вчерашней битвы.
— Бабушка Ван, тот осел-демон слишком страшен. Дядя Тянь, Да Чжуан и Эрмаози все мертвы. Многие другие серьезно ранены осел-демоном. Что нам делать?
— Этот осел-демон так безумен, что никто не может его усмирить. Бабушка Ван, пожалуйста, подумайте о решении быстро.
Несколько человек впереди.
Старая женщина с сутулой спиной и слишком маленьким ростом, всего 1,55 метра, была одета в черное и имела серебряно-белые волосы. Она сидела на коврике, держа в руке трубку и выпуская белый дым.
— Не волнуйтесь, осел-демон стал делом. Это выходит за рамки моих ожиданий. Но не бойтесь. Я пригласила Верховную Божественную Воду. Мне просто нужно, чтобы осел-демон выпил Верховную Божественную Воду, пока он ест. С божественной водой его магия естественно станет бесполезной.
Верховная божественная вода?
Несколько мужчин были поражены и посмотрели друг на друга.
Старая женщина вытащила белую фарфоровую бутылку и медленно положила ее на землю перед собой.
— Но как этот осел-демон согласится выпить божественную воду? — спросил один мужчина.
— В чем проблема? Просто пусть его невестка Ван Цуйлянь незаметно нальет ее в миску осел-демона, пока он ест. — Старая женщина улыбнулась.
— Хорошая идея!
Несколько человек были сразу же тронуты.
Щелчок!
Внезапно закрытая дверь взорвалась и была выбита на куски снаружи.
Несколько человек испугались.
Видели Ли Эргоу, идущего к этой стороне с мрачным лицом.
Несколько мужчин вдруг побледнели от страха и быстро отступили.
— Осел-демон здесь!
— Бабушка Ван, действуйте быстро, осел-демон идет!
Бабушка Ван, сидящая на коврике, прищурила глаза и осталась неподвижной. Она продолжала курить сигарету во рту и смотрела на Ли Дао.
— Ты, осел-монстр, если ты не практикуешься хорошо в горах, зачем ты здесь? Разве ты не боишься, что встретишь мастера и разрушишь свою вековую даосскую практику? — сказала она холодно.
Ли Дао нахмурился.
Сумасшедшая ли эта старая женщина?
Она часто лжет другим и даже верит этому сама?
— Старушка, ты просто жила хорошо, поэтому тебе пришлось выйти и походить на призрака? Я не могу контролировать тебя, если ты возишься с другими, но если ты хочешь возиться со мной, я не потерплю тебя! — Ли Дао вытащил топор из-за спины и пошел вперед с холодным выражением.
— Какой осел-демон. Если ты не слушаешь меня, когда я говорю с тобой хорошо, тогда это не моя вина. — Голос бабушки Вана был холодным.
Внезапно выражение Ли Дао изменилось, и он быстро размахнул топором в руке, как вихрь.
Большая полоса холодного света стремилась к лицу, плотно упакованная и издавала пронзительный вой ветра, никто не знал, сколько их было.
Все они были крошечными иглами.
Но, к счастью, навыки рубки дров Ли Дао были совершенны, и он вывел секретный навык [Рубка].
В этот момент, в его глазах, плотно упакованные крошечные иглы, казалось, превратились в куски дров.
Клань-клань-клань!
Появилась искра, звук был резким.
Все плотно упакованные крошечные иглы были быстро заблокированы Ли Дао. После того, как многие из крошечных игл вылетели, они стремились прямо к мужчинам, заставляя их кричать и падать на землю на месте с бледными лицами. Черный, пенистый во рту, и умерли трагически мгновенно.
Ли Дао изменил выражение.
Ядовитый?
Он громко крикнул, и после того, как расколол все ядовитые иглы, бросился к бабушке Ван.
Лицо бабушки Вана тоже изменилось. Она никогда не думала, что этот маленький сельчанин сможет блокировать все ее скрытые оружия?
Она быстро встала с коврика, схватила трубку и собиралась блокировать ее.
Но, к сожалению, сила Ли Дао просто слишком велика.
Щелчок!
Пфф!
Трубка мгновенно сломана на две части. Поток крови вытекал из центра лба бабушки Вана. Ее глаза широко раскрыты и не хотели закрываться. Она была поражена с головы до груди маленьким топором.
Ли Дао выглядел безразлично, оттолкнул тело бабушки Вана одним ладонью, пошел к комнате и начал искать.
http://tl.rulate.ru/book/120516/4993366
Сказали спасибо 0 читателей