Готовый перевод A Promise Unspoken / Невысказанное обещание: Глава 14

С одной стороны, его привлекал её резкий характер, готовность постоять за себя и за справедливость. Поведение Гермионы по отношению к Долохову заинтересовало его, а её грубость к Роулу одновременно забавляла и раздражала.

Сегодня он мог бы обидеться на прерывание, но решил не делать этого. Вместо этого они разговаривали вежливо, и вскоре он потянул её к себе на колени, после чего быстро заснул. Слегка повернувшись, Гермиона устроилась на его крепком бедре и смотрела на него сквозь мерцающий свет камина. Его золотистые волосы блестели, образуя беспорядочный клубок светлых локонов.

Длинные пряди, свисающие до плеч, раскинулись на черной мантии, некоторые из них касались его лица с закрытыми глазами. Он был невыносимо красив, с высоким гордым лбом, прямым носом и вечно надутыми губами, привлекая внимание. На лбу уже проступили слабые морщинки от сосредоточенного или сердитого взгляда.

Гермиона знала, что его легко разгневать, он склонен к агрессии. За последний семестр она много раз видела, как он выходил из себя; подготовка к экзаменам явно вызывала у него стресс. Его глаза, открытые, сверкали озорством, злостью или весельем, завораживали своим синим цветом.

Она тихо упрекала себя за то, что её первоначальная настороженность переросла в восхищение и даже легкую влюбленность. Она долго уговаривала себя на каникулах: он намного старше — на пять или шесть лет. В конце года он покинет школу, а она останется в Хогвартсе. Он имел вспыльчивый характер и угрожал ей местью. Худшее, что она могла бы сделать — это влюбиться в него, но она подозревала, что для этого уже слишком поздно.

Гермиона, внимательно наблюдая за спящим, немного извивалась в его объятиях, проводя пальцами по его волосам, рассыпавшимся по лицу, и заправляя пряди за ухо. Она была поражена, насколько густыми и шелковистыми они были на ощупь. В отличие от её собственных непокорных кудрей, волосы Торфинна ощущались мягкими и гладкими.

Гермиона аккуратно заправила за ухо несколько прядей, словно стильно подстриженной челки, которую ему позволили отрастить. Затем внимательно посмотрела на его спящее лицо, заметив, как длинные пряди снова стремятся упасть на физиономию.

Не раздумывая, она потянулась к карману мантии, где лежал небольшой зелёный бархатный мешочек с аксессуарами для волос. Когда её привезли в Косой Переулок, отец, зная, как трудно ей укротить свои кудри, нашел несколько волшебных средств для этой цели. Он также любил её баловать, теряя контроль над своим буйным характером.

В сумочке Гермиона нашла резинки, кожаные шнуры, ленты и шпильки. Особенно отец полюбил пару декоративных золотых бусин, которые её очаровывали. Он настоял на покупке упаковки из двадцати таких бусин, сделанных гоблинами. Проблема была в том, что её волосы были слишком тёмные для такого цвета, и она не хотела привлекать внимание.

Тем не менее, пара бусин все равно осталась у неё. Они не подходили к её цвету, но прекрасно сочетались с золотистой гривой Торфинна. Осторожно запустив пальцы за левое ухо, Гермиона отрезала небольшую прядь и принялась заплетать её, создавая длинную узкую светлую косу, что делало его похожим на викинга.

Доставая из сумочки золотую бусину, она закрепила её на конце косы. Она блестела в свете факела на другом конце зала.

— Что ты делаешь, котенок? — сонный голос Торфинна напугал её, и она чуть не упала с его колен.

Его рука снова крепко обняла её, не позволяя упасть. Он не проявлял ни напряжения, ни удивления, когда проснулся и наблюдал, как она играет с его волосами.

— Ты меня напугал, — прошептала Гермиона, отводя взгляд от бусины и встречая его глаза.

Он всё ещё выглядел усталым, с покрасневшими глазами, но выглядел чуть бодрее.

— Ты играла с моими волосами? — спросил он, наклонив голову.

— Они лезли тебе в лицо, — защитила себя Гермиона, раскрасневшись и отвев взгляд.

— Как всегда, — согласился он. — Что ты делала?

— Я... заплетала небольшой участок, — призналась она.

Он потянулся к заплетённой пряди, но промахнулся. Она сделала почти незаметную косу в густых кудрях. Когда он пытался найти её пальцами, Гермиона подняла прядь и провела по ней рукой. Его пальцы медленно скользнули к бусинке на конце.

— Что это? — спросил он, слегка нахмурив брови.

— Одна из этих, — Гермиона снова покопалась в сумочке и достала ещё одну. Она подала ему бусинку, чтобы показать.

Он на мгновение нахмурился, затем взял бусину, поднёс к свету и стал разглядывать.

— Ты прикрепила одну из них к моим волосам? — осторожно спросил он, переводя взгляд на её лицо.

http://tl.rulate.ru/book/120273/4965642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь