Готовый перевод Life Sucks, Then You Die / Жизнь отстой, а потом ты умираешь: Глава 20

Гермиона выглядела удивленной.

— В большинстве старых волшебных семей есть домашние эльфы, — сказала Сьюзен. — Некоторые относятся к ним с отвращением, особенно те, кто тёмный. Но наши эльфы — это небольшой клан, который живёт с нашей семьёй уже более тысячи лет. Их дети растут вместе с нами и потом помогают воспитывать наших детей. На самом деле, настоящие старые семьи предпочли бы отказаться от собственного ребёнка, чем изгнать своих эльфов.

Гермиона кивнула, отмечая поддержку со стороны двух девочек из Шармбатона, четырёх из Слизерина и Ханны. Она обратилась к Джинни.

— Моя семья давно потеряла своих эльфов, — грустно произнесла она. — Раньше мы были довольно зажиточными, но что-то произошло, и мы потеряли почти всё. Осталась только Нора и прилегающая к ней территория, которая раньше была свинофермой. Мы владели этой землёй и сдавали её в аренду маглам, пока не остались без жилья.

— Мы могли бы попросить наших эльфов о помощи, — заметила Дафна. — Думаю, у большинства из нас есть по одному эльфу, и они могут помочь, когда это будет нужно.

Остальные девушки кивнули в знак согласия.

— Технически мы не должны иметь их здесь, но это правило запрещает им находиться в наших общежитиях или использоваться для обхода каких-либо запретов, которые человек без эльфа не смог бы выполнить. Даже если кража целого крыла считается нарушением (а МакГонагалл никогда не уточняла, какое пространство можно использовать для подготовки к турниру — много или мало, но оно не должно использоваться ни для каких других целей), вы сами защитили его, так что привлечение эльфов в качестве помощников не будет нарушением.

— Даже с эльфами, — добавила Люсинда, — если мы собираемся сделать всё крыло пригодным для учёбы и жизни, это может занять месяцы.

— У нас есть время благодаря «Защите», — ответила Гермиона. — Но где мы возьмём всё это?

— Думайте как ведьма, — предложила Сьюзен. — Мы не можем колдовать еду, ингредиенты для зелий и подобные вещи, но мебель, настенные вешалки и тому подобное? То, что мы не можем наколдовать, или то, что не могут наколдовать наши эльфы, мы можем трансфигурировать. Если это будет неодушевлённый предмет, превращённый в предмет аналогичной массы, и это не настоящие драгоценности или металлы, то оно останется навсегда. Мы можем сделать это место похожим на дворец, если захотим.

— Хорошо, — согласилась Люсинда. — Ремонт не проблема. Давайте подумаем о том, что нам действительно нужно. Во-первых, если предположить, что мы сможем достать почти всё, что понадобится, вы задумывались, как именно будете использовать это место? Сколько человек? Когда? Как долго? Это то, что нам нужно знать, прежде чем говорить о провизии.

Гермиона кивнула.

— Я вчера установила защиту и провела целый день под Сжатием, чтобы убедиться, что всё работает. Винки принесли мне еду, на этом этаже есть туалет, и она приготовила походную кровать. В общем, помимо исследования, я разработала общую идею. Во-первых, я решила, что лучше всего использовать это место для обучения Гарри и Невилла, а также для реализации плана Люсинды во время весенних каникул, которые начнутся через неделю, в среду. Пока никто не устраивает беспорядков, персонал обычно снисходителен к многим правилам, за исключением того, что не стоит задерживаться вне общежития ночью. Многие студенты уедут, особенно после рождественских каникул. Я не уеду, потому что единственный способ вернуться домой — это экспресс, а я не собираюсь провести два дня в поезде!

Остальные маглорождённые кивнули.

— Кто-нибудь из вас планирует вернуться домой?

Пятикурсники остались, чтобы подготовиться к СОВам. Как ни странно, остальные тоже остались. Студенты Шармбатона не уехали, потому что не было заранее организовано, как доставить их во Францию. Остальные либо хотели остаться здесь со своими друзьями, которые в основном находились в этой комнате, либо их семьи имели другие планы.

— Итак, — подытожила Гермиона. — Во-первых, нам всем нужно три месяца, чтобы очиститься от противозачаточного зелья — по крайней мере, тем из нас, кто собирается быть с Гарри или Невиллом. Я должна принять следующую дозу в понедельник. Если мы будем заниматься здесь хотя бы по часу в день в последние три дня перед каникулами, мы должны освободиться от этого, если только у вас не запланирована встреча с мадам Помфри на 27-е или 28-е число.

— А если так, то мы можем выпить или сварить чистящее зелье, — сказала Люсинда. — Тебе станет плохо на несколько часов, но оно выведет все зелья из твоего организма.

Гермиона кивнула. Об этом она не подумала.

— Значит, так. 29 марта — первый день каникул. Это вполне подходит. В любом случае, я думаю, что те из нас, кто будет «женами», проведут по одному часу в реальном времени — один месяц под сжатием — с Гарри или Невиллом, не все сразу, а по очереди. Как мы заставим их согласиться на это, я не знаю, но если это удастся, у нас будет достаточно возможностей, чтобы стать ближе к ним. Кроме того, мы составим для них расписание тренировок, чтобы месяц не был просто отдыхом, а стал чем-то продуктивным. Поскольку мы можем покинуть школу, я решила, что в четверг мы отправимся в Косой Переулок на Летучем порохе из Хогсмида и зайдём в Гринготтс, чтобы оформить документы, а потом сделаем все необходимые покупки. Я также планирую оставить пятницу для дополнительных покупок, если понадобится. Суббота — самый важный день. Мы, жены, — и все остальные — останемся здесь на несколько месяцев Сжатия, чтобы у нас было достаточно времени забеременеть и чтобы наши дети были слишком взрослыми для усыновления.

— Это значит, что им должно быть не меньше четырёх месяцев, — заметила Люсинда. — И этот возраст определяется по развитию, а не по дате рождения. Проходят какой-то тест. Но разве ты не боишься беременеть без Целителя? А вдруг что-то случится?

— Я знаю, — согласилась Гермиона. — Если не считать обмана мадам Помфри, чтобы она присоединилась к нам, я не думала об этом до конца. Хорошо, что у меня есть ещё время.

— Мои родители — целители, — сказала Лиза. — Думаю, многие магические родители могли бы нам помочь. В конце концов, это будет суббота, и они смогут прийти к нам. Мы просто не скажем им, зачем.

— Это так по-слизерински, — усмехнулась Трейси. — Но это хорошая идея. Возможно, это избавит нас от позора перед Громовещателем на следующей неделе. Они уже провели с нами месяцы, так что…

— При условии, что они не убьют Гарри или Невилла на месте, — добавила Джинни. — Я не собираюсь просить маму приехать.

Гермиона кивнула.

— Тогда ладно, но я думаю, что каждый из нас, кто решит это сделать, должен сам решить, приглашать своих родителей или нет.

В любом случае, они рано или поздно об этом узнают. Лично я предпочла бы, чтобы это случилось раньше, чем узнал Дамблдор. Они будут недовольны мною, но я уверена, что в конечном итоге поддержат, если Дамблдор начнет использовать их против меня.

— Если мы зайдем так далеко, может, кто-то еще? — спросила Сьюзен. — Неужели нам удастся обмануть кого-то из преподавателей? Я имею в виду, за это время мы могли бы закончить пятый курс.

— Никакого Снэйпа! — раздались голоса, включая Слизерин.

— Если нам нужен мастер зелий, — сказала Трейси, — моя мама как раз им и является.

http://tl.rulate.ru/book/120261/4965232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь