Готовый перевод Marvel's Speedster / Спидстер из Марвел: Глава 74

В 8 часов вечера по восточному времени вход в штаб-квартиру S.H.I.E.L.D. в Вашингтоне открыли охранники, и Ник Фьюри, одетый в черную ветровку, вошел снаружи, вместе с порывом свежего воздуха.

— Как дела с Целью № 1? — спросил он, когда подошел к лифту, ожидая его прибытия.

— Только что прибыл в свою морскую виллу в компании с Филом Коулсоном. Согласно нашим видеонаблюдениям, Обадия Стейн забрал что-то у него пятнадцать минут назад, а затем вернулся в недавно созданный 16-й промышленный район Старка. Агент Гарретт, находящийся в Нью-Йорке, получил приказ задержать его, но мне жаль напомнить, что у нас недостаточно улик и судебного разрешения, и такое действие нарушит полномочия других ведомств, — настойчиво напомнила агентша.

Фьюри проигнорировал предупреждения подчиненных, зная, что остальные на самом деле не заботились о рамках, кроме как о S.H.I.E.L.D. Они просто проходили формальности, в то время как их собственные интересы всегда стояли на первом месте.

Современный S.H.I.E.L.D. подобен ФБР середины прошлого века, поддерживая закон и беспощадно его попирая. Но так или иначе, это его ведомство, самое мощное агентство для защиты человечества.

С легким "динг" лифт прибыл, и они вошли, вскоре оказавшись в командном центре на нужном этаже.

В командном центре, полном оборудования, десятки сотрудников в униформе усердно работали перед экранами — слышались отчеты, звуки нажатия пальцев на клавиатуре, шаги и движения стульев... эти звуки были одновременно тихими и громкими, а все были поглощены своими задачами, внимательно анализируя каждый фрагмент на экране.

— Что это? Железный человек... трое, нет, четверо... они разделились! — воскликнул аналитик, специализирующийся на беспилотниках.

Ник подошел к нему и взглянул на экран, где несколько фигур взмыли в небо, разделившись на две команды над промышленным районом Старка. Одна группа из трех человек направилась прямо к морской вилле, в то время как одинокий участник после разделения с товарищами с агрессией отправился прямо в центр города.

Скорее всего, это было место проведения благотворительного вечера.

— Нужно ли отправить истребители? — незаметно подошла Хилл и мирно встала рядом с директором.

Фьюри слегка покачал головой.

Маневренность истребителей не сравнима с гибкостью этих человекоподобных доспехов. Как только они снизят высоту, их сразу не станет среди тусклых городских зданий, но низколетящие истребители находятся в опасности. С этой точки зрения, только другие человекоподобные доспехи могут справиться с подобными в сложной обстановке. Чрезмерная зависимость от других летательных аппаратов не даст результата и приведет к бессмысленным потерям в densely populated downtown.

— Теперь вы понимаете, почему я поставил Старка на первое место? Он действительно заслуживает нашего внимания, — посмотрев вокруг, тихо сказал Фьюри.

Подчиненные кивнули, глядя на своего босса с уважением.

— Мы не банкиры, поэтому не стоит слишком заботиться о финансовой ценности. Независимо от того, верны ли действия Тони Старка или нет, это не имеет отношения к нам. Даже если все акции Stark Industries снимут с листинга, вдохновение в его голове будет важнее десятков миллиардов банкнот.

Фьюри воспользовался возможностью, чтобы напомнить подчиненным о приоритетах.

— А что насчет второй цели? Направление Стэна приближается к нему, — равнодушно произнесла Хилл.

— Проблемы Старка останутся ему. Истребители могут подняться на заранее определенные позиции, но не стоит устраивать столкновения в центре города. Фил Коулсон предупредил Старка, чтобы тот попытался перенести разборки за пределы города. Как только они покинут город, истребители могут подключиться к боевым действиям... Что касается второй цели, то полиция движется в его направлении, и Обадия не должен тратить на него время.

Фьюри принял решение на ходу, затем снова уставился на экран, все еще больше заботясь о противоположной стороне.

Среди мигающих огней и теней на экране точка, представляющая Тони, только что встретила троих противников, и четверо стальных доспехов яростно сцепились в бою.

Когда Железный Человек влетел в зал, Росс не осознавал, что кто-то в Вашингтоне обсуждает его безопасность. Он увидел только огромную черную тень, врывающуюся в окно. Камни разлетелись во все стороны, осколки стекол разлетелись, словно бесчисленные тычинки внезапно расцвели оттуда.

Обломки и дождь из строений посыпались в тускло освещенный зал, и толпа немедленно пришла в замешательство.

Здесь собрались социальные светила, обычно избалованные и избалованные. Мало кто из них видел настоящую битву, когда человек оборонялся среди слабых и беззащитных. Под мощным ударом из толпы вдруг раздались пронзительные крики. Они в панике толкались и толкали друг друга, стремясь к выходу.

— Тони Старк! Если ты не хочешь, чтобы эти люди погибли, просто стой на месте! — пронзительным голосом закричал Железный Человек, одновременно выдавая очередь из пулемета на своем плече в сторону выхода.

Громкие выстрелы заглушили крики, а яркие искры потекли в темноте, заставив толпу, у которой пропал путь к отступлению, остановиться.

— Мистер Старк ушел, пять минут назад! — закричал один из гостей.

Обадия оглядел толпу. Программа распознавания лиц быстро сканировала, но не обнаружила Тони.

Даже Пеппер не было рядом.

— Черт возьми, как же он быстро сбежал! — не смог сдержаться от ругани он в своем стальном доспехе.

Если бы Старк был с ним, даже находясь в доспехах, Обадия был бы уверен, что сможет его одолеть, но сейчас он оказался по ту сторону и уже давно сбежал. Возможно, за это время Тони восстановил свои боевые способности, и легкие доспехи людей, окружавших его, могли оказаться не так хороши. Он очень опасался, что его подчиненные могут допустить, что цель ускользнет из-за недостатка мотивации к битве.

Поскольку инженеры Обадии не смогли воспроизвести миниатюрный источник энергии Тони, ему пришлось рискнуть и вломиться в исследовательскую лабораторию у моря, рискуя быть обнаруженным J.A.R.V.I.S., и похитить несколько бездействующих двигателей. Обадия установил их на себе, а оставшиеся, очевидно, были дефектными, годными лишь для временного использования охранниками. Богу известно, как долго они смогут работать.

В оригинальной временной линии Обадия воспользовался тем, что Тони был не наготове, сбил его с ног с помощью высокочастотного импульса и забрал новый двигатель, заставив Тони использовать старую модель в бою. Однако в этом мире благодаря ряду событий, вызванных Россом, ситуация между Обадией и Тони резко поменялась местами, но при этом его помощники неожиданно увеличились сразу на троих, поэтому запись исхода была весьма непредсказуема.

Когда Обадия уже собирался развернуться и уйти, произошел несчастный случай.

Один из молодых охранников, слишком нервничая, случайно выстрелил из пистолета. Хотя пуля не попала в Железного Человека, это вызвало реакцию у его товарищей. При повторных выстрелах Обадия быстро получал ранения. Внезапно его гнев возрос, и он, развернувшись, нацелился на толпу и начал стрелять.

Толпа снаружи ждала окончания вечеринки, чтобы приблизиться к своим кумирам или целям для интервью. Внезапно великолепное здание погрузилось в темноту, а затем раздался жестокий gunfire, и теперь люди снаружи просто не могли удержаться, испытывая смесь восторга и страха, стараясь поскорее покинуть опасную зону, в то время как другие стремились ответить на возникшие новости, вызывая хаос внутри и снаружи зала.

В темноте глубокий рёв пулемета был особенно устрашающим, сверкающие искры неистово плясали в воздухе. Всего через несколько секунд все охранники, стоявшие перед толпой, были сбиты.

Объектом их защиты также овладела полная робость. Сотни гостей, не успевшие убежать, ползли по ковру, опьяненные вином и кровью, дрожа, лежа лицом вниз. Некоторые из проницательных пытались укрыться, либо прячась за столом и стульями, стараясь отдалиться от Железного Человека.

Начальник полиции Джордж Стейси был одним из этих умных. Несмотря на отсутствие военной карьеры, Джордж, который начинал как рядовой полицейский, имел больше опыта в боевых действиях, чем большинство солдат на передовой. Как только охранник выстрелил, Джордж немедленно понял, что ситуация ухудшается, быстро стал призывать толпу лечь на пол, а сам воспользовался суматохой, чтобы упасть на землю.

Неизвестно, сколько времени продолжались выстрелы из пулеметов — может быть, несколько минут, может быть, всего несколько секунд. Обадия хотел лишь выпустить пар, но для жертв это ощущалось как бесконечное мучение.

Света скачущих огней, Джордж заметил пистолет в луже крови неподалёку. Он выронил его, сражаясь за свою жизнь, не имея оружия на вечеринке.

— Папа! — в недалёком углу, Гвен и Мэри Джейн находились под защитой Росса. Она заметила взгляд своего отца и интуитивно поняла, что он хочет сделать. Она начала трясти Джорджа.

Выстрелы всё ещё не прекращались, Обадия погрузился в гнев, его намерение убить сильно возросло. Летящие осколки быстро ранили некоторых гостей, пронзительные крики даже перекрыли звук пулеметного огня.

— Извини, детка, я полицейский. Скажи маме, что я тебя люблю! — прошептал Джордж, ползая к пистолету.

— Позаботься о Гвен, Росс, я оставляю её тебе! — закричал Джордж, вставая на ноги, хватает пистолет и бросается в другую сторону, отвлекая Обадию, резко стреляя в бок.

— Беги! — закричал Джордж.

Услышав это, растерянные люди очнулись, как будто из сна, и толпами бросились в выход, стоя на месте, когда Железный Человек развернулся.

— Папа! — увидев опасность для отца, Гвен изо всех сил пыталась вырваться из объятий Росса, но он одной рукой обнял Мэри Джейн, другой, схватив её за талию, вел их к выходу из зала.

— Пух-пух-пух! —

Струя пуль пронеслась мимо, верхняя часть тела Джорджа не успела увернуться, куски ткани разлетелись, выбивая отверстие в его одежде. Он был толкнут в воздух с огромным усилием, упав за несколько футов.

— Нет! — лежа на плече своего парня, Гвен наблюдала, как её отец был поражен противником, тело её ослабело, и она едва могла держаться на руках Росса.

К счастью, её горе не подтвердилось. После удара Джордж вскоре поднялся и покинул притворяясь, идя неуверенными шагами к коридору.

Протирая слезы, Гвен вспомнила, что с тех пор, как ее отец столкнулся с Зеленым Гоблином в Центральном парке, он всегда носил броню, которую она ему подарила, когда выходил на улицу. Она точно знала, что это уже не тот классический плащ против дождя, а новая облегающая пуленепробиваемая форма, которая была тщательно спроектирована дизайнерами. Благодаря этой защите Джордж избежал беды.

Но это все равно было опасно, и раздраженный Железный Человек не собирался давать Джорджу вторую попытку.

В этот момент разум Гвен был переполнен, она не могла придумать противодействия, не заботясь о том, чтобы вытереть слёзы, хватая своего парня крепче.

В это время Саблезубый Виктор уже прибежал с машины, он мог бы помочь, но Росс не собирался его выпускать.

— Дорогая, ты веришь мне? — он вырвался из объятий Гвен, положил руки на её бледные щеки и серьёзно посмотрел в её большие глаза.

Гвен уставилась на него в недоумении, не понимая, как реагировать.

Когда шла игра на выживание, глаза Мэри Джейн были необычайно проницательны. Она была дольше всех с Россом, казалось, она догадывалась о чем-то, слегка испугавшись, но в конце концов она стала сильнее.

— Иди, мы будем ждать, когда ты вернешься, — она крепко обняла своего парня и предложила холодный способ поддержки.

Затем, под недоуменные взгляды Гвен, фигура Росса исчезла в тускло освещённом зале.

Тем временем Джордж, сдерживая боль, тащил свою раненую ногу, хромая по коридору и оставляя за собой длинные кровавые следы на полу. Верхняя часть его тела была защищена броней, а ноги

не имели защиты. Промахнувшаяся пуля отскочила сзади и пробила его мышцу правой ноги. К счастью, она не задела артерию, так что его жизнь ещё не была в опасности.

Искры яростно летали в темноте, продолжающие пули стремительно преследовали начальника полиции, разрывая двери, столы и стулья на куски, а гладкие стены покрывались обгоревшими следами от пуль.

Джордж удалось дойти до конца, и, наконец, он нашёл укромное незанятое помещение. Он быстро спрятался в него, закрыл дверь изо всех сил и сдвинул диван за дверью, затем

села на пол, чувствуя себя беззащитным.

Его сердце бешено колотилось, а Джордж тяжело дышал, его одежда была промокшей от пота.

— Вызовите экстренные службы, я Джордж Стейси, номер офицера...

После того, как он с мучениями закончил звонок, Джордж больше не мог удерживать телефон, позволив ему упасть на пол, его руки повисли безжизненно, а по лбу струились капли пота.

Ближайшее окно находилось всего в десяти футах от него, но он не мог поднять ни одного пальца, его силы иссякли из-за потери крови, а в глазах началась темнота.

Если время пройдет и ему предоставят еще один шанс, Джордж не знает, останется ли у него смелость выбрать такую опасную вещь, но сейчас он не испытывает сильного сожаления.

Он сделал все возможное, чтобы выполнить обязанности начальника полиции.

В забытьи перед глазами Инчжи промелькнуло лицо его семьи: нежная жена, милый сын и дочь, которую он любит больше всего... Они казались, будто машут ему в туманном сиянии.

"Это дешево для того парня..."

Вспоминая поручение Россу, Джордж не мог сдержать улыбку.

Помимо недовольства, присутствовали и некоторые радости.

Он доверяет Россу заботиться о Гвен.

Гвен тоже должна понимать, что делает...

... Ну, может быть, она и не понимает.

Этот маленький тыквенок...

Джордж прислонился к стене, тихо задыхаясь, сердце его ускоренно колотилось.

"Бум!"

Раздался громкий звук, и большая стальная рука открыла дверь, схватила тяжелый диван и выбросила его наружу.

При тусклом свете, среди разлетающейся пыли, Обадэй наклонился и вошел, пристально посмотрев на Джорджа.

Через маску двое людей, встречающихся несколько раз, переглянулись.

Джордж не смог различить лицо под маской, но Обадэй знал, что это Стейси, местный начальник полиции.

После того как выплеснул гнев, Обадэй успокоился и сейчас не собирался больше задерживаться.

Ему нужно немедленно отправляться в путь, на полной скорости к морскому особняку Тони, чтобы покончить с тем подонком, который не понимает, что делает.

В тот момент, когда он поднял свою стальную руку и собирался ударить Джорджа в грудь, снаружи влетел кирпич и сильно ударил ему по шлему.

"Кто!"

Обадэй мотнул головой и закричал.

Сила этого удара превысила все его ожидания, он едва не вытаращил глаза.

Затем он увидел, как кто-то промелькнул мимо и запрыгнул ему на спину.

Обадэй проигнорировал Джорджа, и они свалились на пол, закручиваясь и катаясь, пока не вылетели из окна.

Звук постепенно затих, и холодный ветер ворвался в комнату через разбитые окна. Джордж Стейси тихо закрыл глаза и постепенно впал в кому.

"Росс..."

Перед тем как его поглотила тьма, Джордж вспомнил о человеке.

В это время вдалеке пронзительный сигнал сирены разрывал ночное небо вместе с колонной полицейских машин.

http://tl.rulate.ru/book/119717/4961932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь