«Разве ты не знаешь, что считается невежливым уходить, не попрощавшись с хозяином?» Голос прозвучал совсем близко от его уха, и по позвоночнику пробежали мурашки. Он вздрогнул от неожиданности, когда раздался этот голос. Он поклялся, что как можно скорее сделает что-нибудь со своими глазами. Он не хотел остаться почти слепым, как сейчас, только потому, что потерял очки при падении.
Рука схватила его за запястье и дернула, так что он упал и приземлился на живот. Гарри вздрогнул, почувствовав, как на его спину опустилась тяжесть. «Что, черт возьми, ты о себе возомнил...?»
Его слова оборвались воплем, когда он почувствовал, как человек укусил его за плечо, пустив кровь, а затем горячий язык слизнул ее. Гарри зарычал и повернулся, пытаясь освободиться. Единственной реакцией на это было слабое хихиканье. «Ты выглядишь так мило. Трудно поверить, что ты так вырядился только для того, чтобы доставить мне удовольствие».
Зарычав, Гарри повернул голову и уставился на Нотта. «Если не хочешь пострадать, советую тебе убраться с моей спины». Он понял, что на Нотте больше нет амуниции. Должно быть, именно поэтому мужчине удалось подкрасться к нему так, что он ничего не услышал.
Вместо того чтобы прислушаться к его предупреждению, Нотт крепко схватил его за оба запястья и с силой поднял их над головой, причиняя боль. «Не волнуйся, любимая. Я позабочусь о том, чтобы тебе это понравилось. Считай, что тебе повезло, что я, чистокровный лорд, даже не подумал потратить свое время на такую ничтожную полукровку, как ты. Все из-за твоего прекрасного тела».
Гарри перестал сопротивляться, когда почувствовал пощечину на своей заднице. Кровь прилила к его голове, а глаза расширились, когда он понял, что из-за его борьбы его задница оказалась разрезанной, так что ее больше не защищали ничего, кроме трусов.
«Скажи мне, дорогой Эван, ты девственник?» Этот вопрос заставил его снова начать бороться. «Отпусти меня сейчас же, больной бастард». Нотт только рассмеялся. Это был самый очаровательный смех, который он слышал до сих пор, но который мог соперничать со смехом Волан-де-Морта.
«Просто предоставь это мне, и я позабочусь о том, чтобы это было приятно». Почувствовав, как тяжесть переместилась с его спины, Гарри оттолкнулся ногой, и его нога ударилась о что-то позади него. Гарри услышал ругательство лорда Нотта и почувствовал, как тот отпустил его руки.
Не желая упустить шанс, Гарри бросился прочь от камина. Если бы он только смог убежать, он был бы в безопасности.
На полпути к камину Гарри схватили сзади. Он упал и ударился подбородком об пол. Во рту появился металлический привкус.
Пробормотав негромкое заклинание, он почувствовал, как веревки связывают его запястья, почти перекрывая кровообращение. Руки развели его ноги в стороны и подняли костюм вверх. Он услышал, как позади него зашевелился Нотт, и одежда упала на пол, а мужчина положил руку ему на спину, чтобы убедиться, что он остался на месте.
«Я хотел сделать так, чтобы нам обоим было хорошо, но теперь нам придется сразу перейти к действию. Не волнуйся, я знаю, что тебе понравится. Это единственное полезное занятие, на которое способен твой род».
Слезы наполнили его глаза, и зрение стало еще хуже, чем было. Это было не то, чего он хотел. Черт, он даже не был уверен, нравятся ему мужчины или нет. А если бы и нравились, он бы сам выбирал, с кем.
Он не хотел, чтобы кто-то делал этот выбор за него.
Когда он почувствовал, как что-то твердое ткнулось в его вход, глаза Гарри расширились. Оно было слишком большим, чтобы быть пальцем, и он не представлял, как что-то подобное может поместиться внутри него.
Гарри громко выругался и попытался как можно сильнее пнуть лорда Нотта. В то же время Гарри пытался освободиться, болезненно извиваясь.
Глядя на полуобнаженного Нотта, Гарри заставил свою магию действовать, призывая ее сделать что-нибудь, чтобы спасти его из этой ситуации.
Гарри почувствовал, как его тело дернулось, и крепко зажмурил глаза. Он не хотел знать, что произошло.
Он приземлился на твердый пол и свернулся в клубок, чтобы защититься от любых атак. Его тело трясло так сильно, что было больно. По щекам покатились слезы, и он почувствовал, как холодный воздух коснулся его нижней части тела, заставив его осознать боль в том месте, где его схватили слишком сильно.
«Эван, что с тобой случилось? На тебя напал последователь Гриндельвальда? А разве защита не должна была сдерживать таких?»
Голос Хьюберта заставил Гарри всхлипнуть и обхватить руками живот, прижимаясь к нему. Он не мог поверить, что находится дома и в безопасности. Он успел сбежать до того, как с ним что-то случилось.
«Эван, мне кого-нибудь позвать? Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне, что случилось». Гарри только покачал головой. Он не доверял своему голосу настолько, чтобы что-то сказать.
Спустя несколько часов слезы наконец прекратились, дрожь унялась, но все еще не прекратилась. Он чувствовал себя пустым, холодным и усталым, и ему хотелось просто заснуть и никогда больше не просыпаться. Тело болело, и он знал, что завтра у него будет несколько неприятных синяков.
Слабо улыбнувшись, Гарри открыл глаза и выпрямился. Над ним нависал Хьюберт с обеспокоенным видом. «Я в порядке, просто устал». Хьюберт фыркнул. «В порядке, задница моя. Ты выглядишь так, будто побывал в аду и вернулся обратно. Так ты скажешь мне, кто это сделал, или мне стоит кого-нибудь позвать?»
«Нотт».
«Ты хочешь, чтобы он пришел сюда?»
«Нет!»
Гарри сел, не обращая внимания на боль в теле, и почувствовал, что слезы снова начинают падать. «Нет. Если бы это было возможно, я бы никогда больше не видел этого монстра. Боже мой. Он действительно пытался меня изнасиловать».
http://tl.rulate.ru/book/119483/4989541
Сказал спасибо 1 читатель