Готовый перевод Harry Potter \ The beginning to the beginning / Гарри Поттер \ Начало к началу: Глава 3. Часть 8

Проходные баллы:

O = Выдающийся

E = Превосходит ожидания

A = приемлемо

Неудовлетворительные оценки:

P = Плохо

D = Ужасно

Т = Тролль

Нумерология: O

Уход за магическими существами: A

Астрономия: P

Заклинания: A

Защита от Тёмных Искусств: O

Травология: E

Магловедение: E

История магии: A

Зельеварение: E

Трансфигурация: E

Поздравляем вас с результатами ЖАБА.

Министерство Магии желает вам удачи в будущем.

Заметка от Автора: за результаты С.О.В. и ЖАБА

Селена Гудфут.

Гарри посмотрел на свои результаты экзаменов по ЖАБА. На секунду ему показалось, что кто-то где-то допустил ошибку. Что бы сделал профессор Снейп, если бы увидел это? Мастер зелий всегда говорил, что он слишком некомпетентен, чтобы когда-нибудь сварить приемлемое зелье.

Казалось, что он может сделать больше, чем просто приемлемое, когда у него нет большой, плохой летучей мыши из подземелий, которая дышит ему в затылок и только и ждет, чтобы он моргнул в неподходящий момент.

Он не знал, смеяться ему или нет. Казалось, что все эти годы, проведенные за рассказами о гоблинах и их войнах, принесли хоть какую-то пользу.

Он аккуратно сложил бумагу и положил ее в карман, стараясь не потерять.

Было приятно осознавать, что все закончилось. Теперь у него было на одну причину меньше бессонных ночей.

Теперь оставалось только решить, чем он хочет заниматься. Гарри знал, что в какой-то момент ему понадобится работа. Они не могли долго жить на его школьные деньги. Он понятия не имел, сколько у него осталось на счету.

Но он боялся того дня, когда в кошельке не останется ничего. Он должен был найти способ заработать деньги до того, как это случится.

Но сегодня был не тот день, когда он мог беспокоиться об этом. Ему больше не нужно было думать ни о чем, связанном со школой, если только это не касалось...

Том!

Гарри громко выругался, не обращая внимания на окружающих.

Он забыл, что сегодня день, когда ученики отправляются домой к своим семьям на лето.

Быстрый взгляд на Темпуса подсказал Гарри, что Том уже час как один. Полчаса, если не считать времени, которое потребовалось бы мальчику, чтобы добраться до их дома. За это время могло многое произойти, и Гарри не покидало ощущение, что ему лучше поторопиться вернуться в коттедж.

Гарри поспешил к большим каминам так быстро, как только мог. Он не только хотел вернуться домой к Тому, но каждый раз, когда он входил сюда, ему вспоминалось все то фиаско, которое привело к смерти Сириуса.

Думать об этом было больно, хотя прошел уже целый год. Формально еще ничего не произошло, но это не имело значения. Сириус был мертв, хотя ему еще предстояло родиться, и он ничего не мог с этим поделать.

Гарри поспешил к одному из каминов и схватил горсть Летучего пороха, который бросил в огонь, прежде чем шагнуть в зеленое пламя.

Он приземлился лицом вперед, когда его выбросило из камина в коттедже. Как кто-то смог выйти из камина без единого волоска, было для него удивительно. Гарри был уверен, что это секрет, который передавался из поколения в поколение в чистокровных семьях. Жаль, что его отец был убит прежде, чем он смог чему-то научиться.

К его удивлению, из кухни донеслось громкое ругательство. Гарри не сомневался, что это принадлежит Тому. Он не мог придумать ни одной причины, по которой Том должен быть там. Обычно мальчик читал или делал домашнее задание.

С палочкой в руке Гарри прокрался к кухне. Он был готов проклясть кого-нибудь или увернуться.

Хьюберта нигде не было видно. Значит ли это, что тот, кто поймал Тома, каким-то образом справился с призраком? Гарри не знал, возможно ли это, но рисковать не собирался. В кои-то веки он не стал бы просто так бросаться навстречу опасности. Не тогда, когда это может быть связано с риском для одного из его возлюбленных.

Было странно снова держать в руке свою палочку. Поскольку их с Томом палочки были братскими, Гарри не хотел, чтобы Том задавал ему вопросы о том, что это может означать. По правде говоря, у него не было никаких объяснений. Кроме того, это давало ему повод попрактиковаться в беспалочковой магии. Сейчас он мог использовать ее гораздо чаще, чем до того, как у него начала болеть голова.

Медленно пробираясь вперед, он напрягал каждый мускул своего тела. Из кухни больше не доносилось ни звука. Значит ли это, что они знали о его присутствии? Гарри и в самом деле не отличался тишиной, когда приехал. Удивительно, что до сих пор никто не пытался на него напасть.

Подойдя к кухне, Гарри попытался вспомнить, кто это был. Может быть, это Дамблдор? Он сомневался, что профессор способен на такое. За исключением нескольких почти безобидных шалостей, он в основном оставлял его в покое. С другой стороны, многие вещи, которые он делал, не имели смысла.

Может, это кто-то из последователей Гриндельвальда? Эта мысль заставила Гарри содрогнуться. Если они хотя бы прикоснутся к волосам на голове Тома, то пожалеют, что вообще родились на свет. Он позаботится об этом.

Крик, донесшийся из кухни, и звук грохота чего-то и удара тела об пол заставили Гарри приступить к работе. Он забыл о своих прежних мыслях о том, что не стоит бросаться навстречу опасности. Если эти бастарды причинили вред его Тому, они еще пожалеют об этом.

Гарри вбежал на кухню, его палочка уже была поднята и готова произнести первое проклятие, которое пришло ему в голову.

Его ноги ударились обо что-то на полу, и Гарри упал.

Во второй раз за этот день Гарри оказался на полу.

Вокруг него кружилось белое облако, затруднявшее дыхание без кашля. Каждый раз, когда он двигался, казалось, что в воздухе появляется еще больше белой субстанции. При падении с него слетели очки. Не то чтобы Гарри считал, что от них была большая польза. Но сейчас все вокруг было белым и размытым, а не просто белым.

http://tl.rulate.ru/book/119483/4989520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена