Похоже, он ошибался.
После того как целители покинули комнату, потыкав его по всему телу своими мерзкими палочками, в комнате воцарилась тишина. Том выглядел смущенным из-за своей прежней вспышки. В каком-то смысле Гарри его понимал. Он и сам не знал, что сказать сейчас, когда они с Томом были вместе. Он переживал этот момент много раз, но сейчас, когда всё было по-настоящему, он чувствовал себя несколько растерянным.
Гарри не стал возиться с одеялом, хотя в данный момент ему хотелось сделать именно это. Он не видел Тома с тех пор, как тот в гневе покинул дом.
Вспомнив, почему он оказался в магловской части Лондона, Гарри сел в кровати. К счастью, рана от пули уже затянулась. Похоже, вкус зелий, с которым он проснулся, был неспроста.
Найдя маленький подарок, завернутый в простую коричневую бумагу, Гарри взял оба, прежде чем посмотреть на Тома, который следил за каждым его движением. «Какое сегодня число?»
«Первое января. Целители начали опасаться, что пуля нанесла больший урон, чем они думали».
Гарри улыбнулся и передал подарок Тому. «Счастливого Рождества и дня рождения, Том». Том по-совиному моргнул, но всё же взял подарок.
Долгое время Том просто смотрел на подарок, словно тот мог прыгнуть и укусить его за нос. Казалось, он понятия не имел, что с ним делать.
Медленно он начал разворачивать подарок, как будто это была вещь, которую можно легко сломать. Гарри забеспокоился, поджав нижнюю губу. Теперь, когда он достал подарок, ему вдруг показалось, что это плохая идея. Он никогда не видел, чтобы Том носил какие-либо украшения.
Что, если оно ему не понравится?
«Мне нравится».
Гарри моргнул, а потом слова сами по себе сжались. Том уже надел ожерелье. «Спасибо. Это много значит». Гарри усмехнулся. Казалось, они с Томом снова стали друзьями. «Я рад, что оно тебе нравится. Я нашел его в магазине для волшебников, который был спрятан среди магазинов для маглов. Я купил такую же, как у тебя».
Том молча слушал, пока Гарри объяснял, что он знает об ожерельях. Он знал, что мальчик пытается выяснить, как лучше всего использовать ожерелье, но ему было все равно. Главное, что Том больше не игнорировал его.
«Как я здесь оказался?» спросил Гарри. Это был вопрос, который не давал ему покоя уже некоторое время. Он думал, что окажется в магловской больнице или в чем-то подобном. «Тебе повезло. Том нашел тебя, когда выполнял поручение своей матери». Гарри кивнул. Напомни мне поблагодарить их, как только я выберусь отсюда».
Ухмылка на лице Тома не сулила ему ничего хорошего. «А что, тебе здесь не нравится?»
«Поверь мне. У меня была своя доля. Если бы у меня была возможность, я бы никогда больше не подходил к Целителю». Том скрестил руки. «Ты не сбежишь отсюда тайком».
«Хорошо, я подожду, пока не поправлюсь достаточно, чтобы уйти».
«Ты будешь ждать, пока целители не признают тебя достаточно здоровым, чтобы уйти».
Гарри нахмурился, но больше ничего не предпринял. Он уже знал, что попытки спорить с Томом не помогут. Ему стало интересно, не состоят ли Том и мадам Помфри в родстве. Он не стал гадать, если это так.
)00(
«Мистер Джеймс?» Гарри открыл глаза и сонно моргнул. Том оставил его вчера, чтобы вернуться в свою школу, но обещал писать ему как можно чаще. Хотя рана уже затянулась, Гарри потерял много крови, и поэтому был вынужден остаться до тех пор, пока целители не убедятся, что с ним все в порядке.
Повернув голову, Гарри увидел двух мужчин в красных мантиях волшебников. Ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, кто именно носит такие мантии. Следующие несколько минут он потратил на то, чтобы придумать причину, по которой Мракоборцы должны его навестить.
Пока он размышлял, двое мужчин вошли внутрь и закрыли за собой дверь. Очевидно, они не хотели, чтобы за ними шпионили другие люди.
Гарри постарался не спускать глаз с них обоих. Он не хотел стать жертвой еще одного нападения только потому, что был невнимателен. Эпизод на четвертом курсе с Грозным Глазом научил его кое-чему. Потом Гарри расслабился, вспомнив, что в это время он был никем.
«Могу ли я чем-нибудь помочь вам двоим? Я бы предложил вам что-нибудь, но если вы не хотите оказаться в одной из коек Мунго, советую вам избегать еды. Лично я думаю, что половина пациентов здесь находится потому, что они съели что-то из еды из столовой».
Когда Мракоборцы даже не улыбнулись, Гарри начал по-настоящему волноваться. Он не мог придумать ни одной причины, по которой Мракоборцы должны были его навестить. Может быть, потому что на него напал магл? Или они пришли по другой причине?
«Мистер Джеймс, не могли бы вы рассказать нам немного о себе? Например, день рождения, кто ваши родители, откуда вы родом и как вы попали в страну, не пройдя через Министерство». Гарри нахмурился. Он должен был догадаться, что в конце концов возникнут проблемы.
«Меня зовут Эван Джеймс, день рождения - 31 июля, мне восемнадцать лет. Большую часть своей жизни я прожил в Америке, где меня воспитывала одна из моих соседок, старая ведьма, обожавшая кошек. Когда последний из моих родственников погиб в автокатастрофе, я отправился в Англию, узнав, что здесь у меня еще есть живые родственники. Поскольку моя семья всегда была небольшой, мы очень дорожили каждым ее членом. Мысль о том, чтобы оставить одного из них в приюте, была невыносима».
За время, проведенное с Томом, Гарри изучил общество волшебников в Америке. Он почувствовал облегчение от того, что у них не было такого контроля над пользователями магии, как в Британии. Так ему было проще заставить их поверить в его ложь.
«Но как ты попал в Британию, не пройдя через Министерство?»
Гарри пожал плечами. Эти Мракоборцы казались новыми, или же они не уделяли такого внимания безопасности, как в его время. Если бы на его месте был Грозный глаз Грюм, он уже был бы в Министерстве и накачан Сывороткой правды еще до того, как они начнут задавать ему вопросы.
http://tl.rulate.ru/book/119483/4989517
Сказали спасибо 3 читателя