Готовый перевод Harry Potter \ The beginning to the beginning / Гарри Поттер \ Начало к началу: Глава 2. Часть 8

«А Том как-нибудь связывался с вами и жаловался на то, как я с ним обращаюсь?»

«Нет».

Дамблдор наконец-то понял, к чему все идет. «Говорил ли профессор Слизнорт, когда вернулся в школу, что-нибудь, что могло бы дать вам повод думать, что я не гожусь для того, чтобы заботиться о Томе?»

«Нет».

Он чувствовал, как Том напрягся рядом с ним. Неужели мальчик действительно верил, что он позволит отправить его обратно в это место?

«Позвольте мне прояснить для вас одну вещь, профессор Дамблдор». Хотя его голос был низким, каждое слово можно было легко расслышать в тишине комнаты. «Пока Том сам не скажет и не назовет мне вескую причину, он никуда не поедет».

«Вы должны понимать, что это для общего блага. Мальчик - Слизерин. Ты рискуешь жить с темным волшебником, если не послушаешь меня».

Несколько длинных шагов привели его лицом к лицу с Дамблдором. «Послушай, старый козел, потому что я скажу это только один раз. Том никуда не денется. Даже если бы мы не были кровными родственниками, я бы ни за что не позволил ему вернуться к этим отвратительным маглам».

Гарри ткнул пальцем в грудь мужчины. «Мне все равно, что ты о нем скажешь. Том мой, и я не собираюсь отпускать его в ближайшее время. Ты - идиот, который слишком много о себе возомнил. Ты веришь, что все можно увидеть в черно-белом цвете. Но один мой знакомый однажды сказал: Нет ни добра, ни зла. Есть только сила и те, кто слишком недешев, чтобы взять ее».

Гарри сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, но продолжал смотреть на старика. «Я попрошу вас покинуть мой дом и никогда больше не возвращаться. И если я узнаю, что с Томом что-то случилось, вы об этом пожалеете».

«Вы пытаетесь мне угрожать?»

«Конечно, нет. Это было бы просто глупо. Я просто предупреждаю вас».

Как и в случае с профессором Слизнортом, Гарри последовал за профессором Дамблдором к двери. Но на этот раз между ними не было радостного чувства. Гарри открыл дверь и позволил профессору Трансфигурации выйти.

«Если вы хотите аппарировать, вам придется покинуть помещение из-за защитных чар». Гарри в последний раз взглянул на волшебника. «Помните, я узнаю, если что-то случится. Даже если Том сам не скажет мне об этом, я все равно узнаю».

С этими словами он захлопнул дверь.

Гарри вздохнул и прислонился лбом к холодной поверхности двери. Хотя он не пользовался магией, пока Дамблдор был у него в гостях, головная боль вернулась. «Клянусь, однажды я убью кого-нибудь».

«Спасибо».

Тихий голос напугал Гарри, и он обернулся, чтобы увидеть Риддла, стоящего в дверном проеме. «Ты же знаешь, что подслушивать нехорошо».

«Подслушивать можно только в том случае, если пытаешься это скрыть».

Слишком уставший, чтобы спорить с мальчиком, Гарри кивнул. «Конечно, но тебе не стоит беспокоиться. Он уехал и не сможет наложить на тебя лапу. Я позабочусь об этом».

«Никто никогда не защищал меня так».

Гарри снова кивнул. Том говорил мало, но за эти несколько слов он сказал ему больше, чем за длинную речь. То, что мальчик решил поделиться с ним такой информацией, согрело его сердце так, как он еще не пробовал.

Он долго смотрел на Тома. В будущем он знал, что превратился в Тёмного Лорда благодаря таким людям, как Дамблдор. Теперь, когда он был здесь, он должен был сделать так, чтобы и мир, и Том получили лучшее будущее.

Если это включало в себя борьбу с сумасшедшими волшебниками, которые жили ради того, чтобы разрушать жизни других людей, он мог сказать только одно.

«Вот что делает семья».

До полуночи оставалось десять минут.

Хотя он больше не жил с Дурслями, было трудно нарушить традицию.

До полуночи оставалось девять минут.

С тех пор как Ха́грид рассказал ему о Хогвартсе, магии и родителях, Гарри не спал в ночь перед своим днем рождения.

До полуночи оставалось восемь минут.

Обычно в это время на горизонте уже виднелись совы.

До полуночи оставалось семь минут.

В этом году у него не будет ни сов, ни подарков на день рождения. Никто из его друзей еще не родился, и никто в это время не знал, когда у него день рождения.

До полуночи оставалось шесть минут.

Стоит ли будить Тома? Тогда ему не пришлось бы оставаться одному. Но мальчик наверняка будет не в лучшем настроении, если он решит это сделать. С момента визита Дамблдора они тренировали беспалочковую магию. Хотя Том, казалось, был прирожденным магом и у него получалось перемещать небольшие предметы в половине случаев, это все равно было утомительным занятием.

Гарри знал, насколько это утомительно. Это было похоже на возвращение на первый курс и необходимость учить все заново. А ему пришлось делать это в одиночку, без чьей-либо подсказки.

До полуночи оставалось пять минут.

Он перестал вышагивать по полу и зевнул. Чтобы научить Тома, он не раз показывал мальчику беспалочковую магию с тех пор, как они начали обучение. Из-за этого у него постоянно болела голова.

До полуночи оставалось четыре минуты.

Но по лицу Тома было видно, что боль того стоит. Хотя иногда он видел проблески чего-то, чего не знал, но тревожное выражение его лица говорило ему все, что нужно было знать.

До полуночи оставалось три минуты.

Он сел на край кровати и спрятал лицо в ладонях. Неужели в его собственном времени есть кто-то, кто скучает по нему? Сириуса больше нет, и Гарри не сомневался, что Ремус винит его в смерти друга-волка.

До полуночи оставалось две минуты.

Уизли и Гермиона наверняка поверят Дамблдору, если старый козел объявит его злым. Думать об этом было больно, но он должен был смотреть правде в глаза. Если он когда-нибудь вернется в свое время, последствия будут ждать его.

До полуночи оставалась одна минута.

Гарри нахмурился: хотел ли он вообще возвращаться в своё время? Там он стал бы мальчиком-который-жил. Золотым мальчиком Гриффиндора. Сын Джеймса и Лили. Уродом. Изгоем. Героем и козлом отпущения Волшебного мира. Убийца.

http://tl.rulate.ru/book/119483/4911346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена