Готовый перевод Harry Potter / Ride or Die / Гарри Поттер / Прокатись или умри: Глава 2. Часть 34

Из-под подушки рядом с ним раздался приглушенный звонок, и Драко недовольно хмыкнул, нащупывая телефон, стараясь не смотреть, как Флер откидывает голову Тео назад. Она запуталась пальцами в его волосах и медленно поцеловала его, вызывая воспоминания о Гермионе, о том, как она смотрела на него, когда он прикасался к ней, о его имени на ее губах, о звуках, которые она издавала, когда он...

«Алло?» - пробормотал он, увидев на экране имя своего отца, и заставил себя ответить, скорчив извиняющуюся гримасу, когда Тео повернул голову и неодобрительно изогнул бровь.

«Драко», - сказал Люциус, его голос был отрывистым и деловым. «Мне нужно, чтобы ты отправился в больницу».

«В больницу», - повторил Драко, чувствуя, как его передернуло. «Почему?»

«Звонил Слизнорт. Малсибера зарезали», - пояснил Люциус; несколько нетерпеливо, словно Дариан сделал это с намерением испортить ему день. «Мы с Томом сейчас выполняем поручение, но кто-то из клуба должен быть там...»

«Да, да, хорошо», - сглотнув, сказал Драко, поднимаясь на ноги и ища свои ключи. «Я сейчас буду. Где это случилось?»

«В магазине», - сказал Люциус. «Или что-то в этом роде. Слизнорт сказал, что это ужасно», - добавил он таким тоном, что Драко понял, что он закатывает глаза. «Просто приди туда и - не знаю, подпиши бумаги. Неважно. Прикрывай все, что нужно», - добавил он. «Я поручил Эйвери позаботиться о делах в магазине».

Драко нахмурился. «Что я должен...»

«Просто иди, Драко», - огрызнулся Люциус. «Позаботься об этом».

«Папа», - наполовину крикнул Драко, но другая линия оборвалась. На мгновение он уставился на телефон, а затем с рычанием нагнулся и взял со стола таблетку «Адвила», вытряхнул три таблетки из флакона и запихнул их в рот. «Дариана зарезали», - сообщил он Тео, который отстранился от Флер на достаточное расстояние, чтобы вопросительно посмотреть на Драко. «Я еду в больницу Святого Мунго».

«Что?» спросил Тео, подавшись вперед с Флер, все еще сидящей у него на коленях. «Дариан?»

«Да. Люциус не сказал ничего полезного», - сказал Драко. «Но я могу позвонить тебе, если...» Он жестом указал на Флер, пожав плечами. «Ты знаешь».

«Нет, я...» Тео остановился, взглянув на нее, и его лицо исказилось в нерешительности. «Мне так жаль, - выдохнул он, - правда, ты не можешь поверить, как мне жаль...»

«Все в порядке», - сказала Флер, грациозно поднимаясь на ноги, пока Тео неловко натягивал джинсы. «К этому моменту я поняла, что вам обоим нравится принимать таинственные телефонные звонки и убегать в ночь».

Тео скривился. «Я знаю, как это выглядит, но я действительно, действительно...»

«Тео, - сказала она, наклонившись вперед и положив руку ему на плечо. «Мы работаем в одной сфере. Я понимаю, что на некоторые телефонные звонки нужно отвечать, - плавно предложила она, - и что некоторых поездок в больницу не избежать». Она быстро поцеловала его, ее рука скользнула вверх и провела большим пальцем по его челюсти. «Однако, - резко сказала она, скользнув рукой по его шее, - если ты не трахнешь меня до полного удовлетворения в следующий раз, когда мы увидимся...»

«Не надо мне угрожать, - заверил ее Тео, позволяя ее руке скользнуть по его горлу. «В таком случае я с радостью уйду сама, спасибо».

«Мы уходим?» Драко прервал ее, скрестив руки на плечах. «Ты готов?»

«Да пошел ты», - простонал Тео, подхватывая Флер одной рукой и ставя ее на ноги. «Давай убираться отсюда, пока я не передумал», - пробормотал он, и Драко, ухватив его за плечо, с силой потащил за дверь.

«Чертовски жестоко», - сказал Дин Гермионе с тихим свистом, закрывая за собой дверь и выходя в коридор. «Давно я не видел такой большой потери крови».

«Это просто потеря крови?» спросила Гермиона, глядя на круг врачей и парамедиков через окно. «Внутренние повреждения тоже?»

«Некоторые», - сказал Дин, покачав головой. «Они осматривают его, а потом мы увидим, я думаю».

«Кто он?» спросила Гермиона, как раз когда к ней подошел Гарри в форме, выглядевший одновременно расстроенным и измученным.

«Есть новости?» спросил Гарри, недовольно покачивая головой. «Мне не нравится, что это был он».

«Кто он?» Гермиона снова надавила на кнопку, и Гарри скривился.

«Дариан Малсибер», - пояснил он, и она пожала плечами, не узнав имени. «Пожиратель смерти», - пояснил Гарри. «Один из лучших», - добавил он с торжественным видом. «Один из остальных нашел его полумертвым в своей лавке».

«Господи», - сказала Гермиона, прикусив губу. «Насколько все плохо?»

«Очень плохо», - ответил Гарри, его рот подергивался. «Ты не видел?» Она покачала головой. «Ножевое ранение», - уточнил Гарри. «Но...»

«У него что-то вырезано на груди», - сказал Дин, выглядя потрясенным. «Слово или какие-то буквы...»

«Том», - твердо сказал ему Гарри. «Это имя».

«Том?» повторила Гермиона. «Как...» Она огляделась по сторонам, проверяя, не подслушивает ли кто. «Том Риддл?»

Гарри резко взглянул на нее. «Ты знаешь его?»

«Я... нет», - туманно ответила Гермиона, поспешно покачав головой. «То есть, я встречала его однажды...»

«Ты встречала его?» повторил Гарри, поворачиваясь к ней лицом. «Когда?»

«Я имею в виду, ничего особенного», - сказала Гермиона. «Он был в больнице с одним из пациентов Падмы, Ноттом...»

«Нотт-старший?» Гарри озабоченно дернул уголками рта, сосредоточенно хмурясь. «Когда это было?»

«Я... я не знаю... наверное, в прошлую пятницу?» - сказала она, пожевав губу. «В начале дня».

«Как долго он там был?» Гарри нажал на кнопку, и она покачала головой, немного испугавшись настоятельности его голоса.

«Я не знаю», - заикаясь, ответила она. «Я могу проверить журнал посещений...»

«Нет, нет, я и сам могу это сделать», - пробормотал Гарри, покачав головой. «Я просто...» - он поднял на нее глаза, слегка нахмурившись. «Прости», - быстро заверил он ее. «Я просто... у меня была теория, но она не выглядит возможной, так что я думаю...»

http://tl.rulate.ru/book/119443/4902317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена