Готовый перевод Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 1. Часть 3

«Ты сегодня полон вопросов», - прокомментировал Гарри. «Я думал, мы пришли сюда, чтобы вы узнали о приключениях Гарри Поттера и его удивительно извращенном времени в Хогвартсе. А теперь вы хотите залезть в мою личную жизнь?»

«Извини, Гарри, мне просто интересно», - ответила Дафна с выражением легкой озабоченности на лице. «Просто все эти годы в школе вы всегда и во всем были втроем. Ты, Уизел и Книжный червь».

Гарри раздражило ее последнее замечание, и он почувствовал, как волосы на его затылке зашевелились. «У них есть имена, знаешь ли, хотя почти все из вашего дома отказались их использовать». Гарри не скрывал своего отвращения к явному неуважению, прозвучавшему в ее комментарии.

Дафна поняла, как ее слова задели Гарри. Она вздрогнула от его резкого тона, а затем откинулась на спинку большого мягкого кресла и со вздохом извинилась. Правда, Гарри, я действительно не хотела тебя обидеть». Трио Гриффиндора - ты, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. Что случилось с вами после войны?» Она наблюдала за Гарри, как он медленно спускает напряжение, делая длинный медленный вдох. Дафна поняла, что, должно быть, задела за живое, заговорив о трио или их гибели.

Гарри посмотрел на потрясающую светловолосую ведьму, сидящую напротив него, и увидел на ее лице выражение озабоченности. Он молча принял ее извинения и тихо добавил: «Возможно, это история для другого вечера, и ее будет легче рассказать после того, как я поведаю вам правдивые истории о своих первых шести годах в Хогвартсе».

Дафна лишь кивнула в ответ. После очередного неловкого молчания она снова обратилась к Гарри. «Прости, но мне кажется очень странным, что я сижу здесь, в своей квартире, с тобой, Мальчиком-Который-Выжил, и ужинаю. Я не думала, что мой день закончится именно так, и теперь боюсь, что начинаю походить на одну из твоих многочисленных фанаток, которые были у тебя еще в школе».

Гарри был удивлен. «Фанаток? У меня были фанатки?»

Дафна недоверчиво ухмыльнулась. «Конечно, ты не можешь говорить серьезно. Ты действительно не знал, что у тебя есть свой фан-клуб в Хогвартсе?»

Гарри слегка покраснел: «Ну, после четвертого курса я думал, что большинство людей за пределами Гриффиндора ненавидят меня. Потом, когда я возглавил DA на пятом курсе, я уже не был так уверен; некоторые студенты приходили, потому что хотели послушать о моих приключениях, некоторые - потому что слышали, что я могу накладывать чары Патронуса. Я была удивлена, что многие заинтересовались, несмотря на то, насколько ужасной была защита от Тёмных искусств в тот год».

Дафна подогнула ноги под себя на стуле, на котором сидела. «Хватит уже отвлекаться, расскажи мне, что на самом деле произошло с тобой в школе». Дафна сделала еще один глоток из своего бокала вина.

Гарри вздохнул и начал рассказывать ей о том, как они с Роном сражались с троллем, чтобы спасти Гермиону. Затем он рассказал о том, как они нашли философский камень и как он сражался с Квиррелом и Волан-де-Мортом. Затем он продолжил описывать свои приключения на втором курсе: летающий автомобиль, о котором она слышала, Гермиона, разгадавшая подсказки, которые привели его в Тайную комнату, и противостояние Тому Риддлу и василиску. Она рассмеялась, услышав о Гилдерое Локхарте и его забвении с помощью сломанной палочки Рона. Дафна попросила посмотреть на шрам на руке Гарри от клыка василиска. Затем Гарри продолжил рассказывать истории с третьего курса: о том, что Сириус Блэк был его крестным отцом, что он не виновен в предательстве родителей и как они пытались поймать Питера Петтигрю, который прятался под видом крысы Рона. Он рассказал ей о том, как его патронус прогнал дементоров, чтобы спасти своего крестного.

В этот момент Дафна прервала его рассказ. «Сколько было дементоров? Кто-то сказал, что их было больше сотни, когда мы впервые услышали эту историю».

Гарри встал, потянулся и прошелся по комнате, пока отвечал ей. «Честно говоря, мне было не до подсчетов, дементоры готовились поцеловать Сириуса, а я бросил свой патронус. Их могло быть и сто. В тот год школу охраняло больше сотни».

Дафна отметила, как эффектно он выглядел, стоя с отросшими волосами, свисающими до плеч, в сапогах из драконьей шкуры, темно-зеленой футболке и темных брюках. Он снял плащ из драконьей шкуры, когда вошел в квартиру. Она тряхнула головой, чтобы остановить мысли, которые, как она знала, не должны были посещать ее в это время. Мысленно она проклинала себя за то, что начала реагировать как одна из этих проклятых фанаток. Она надеялась, что Гарри не заметил легкого румянца на ее щеках.

Гарри сел и стал рассказывать о своих впечатлениях от четвертого курса.

«Значит, ты действительно не вписывал свое имя в Кубок огня?» - неуверенно спросила она.

«Конечно, нет, но, очевидно, никто из Пуффендуя и Слизерина мне не поверил. Думаю, Седрик в конце концов все же поверил мне», - категорично ответил Гарри. «Кто захочет встретиться лицом к лицу с драконом? Или сражаться с русалками в Черном озере, или... - его голос прервался, когда он вспомнил о третьем задании.

Дафна заметила его нерешительность и тихо спросила: «Не расскажешь ли ты мне, что произошло в лабиринте? Никто не говорил об этом, кроме того, что Сами-Знаете-Кто вернулся и якобы убил Седрика, хотя та жаба утверждает, что его убил ты».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119298/4883100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь